|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 13:25:17
|
Revision: 9436
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9436&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 06:25:06 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2008-03-26 13:10:42 UTC (rev 9435)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2008-03-26 13:25:06 UTC (rev 9436)
@@ -110,13 +110,12 @@
msgstr "Sluit"
#: fullScreenAutohide.label fullScreenAutohide.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Hide Toolbars"
-msgstr "Verskuil nutsbalk"
+msgstr "&Verskuil nutsbalke"
#: fullScreenExit.label fullScreenExit.accesskey
msgid "Exit &Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit &volskermmodus af"
#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
msgid "Close Win&dow"
@@ -140,7 +139,6 @@
msgstr "Teken in op hierdie bladsy"
#: subscribeToPageMenuitem.label
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to This Page…"
msgstr "Teken in op hierdie bladsy…"
@@ -432,9 +430,8 @@
msgstr "Tuis"
#: showAllHistoryCmd2.label
-#, fuzzy
msgid "Show All History"
-msgstr "Bekyk hele geskiedenis…"
+msgstr "Wys hele geskiedenis"
#: showAllHistoryCmd.commandkey
msgid "H"
@@ -446,7 +443,7 @@
#: urlbar.emptyText
msgid "Search Bookmarks and History"
-msgstr ""
+msgstr "Deursoek boekmerke en geskiedenis"
#: urlbar.accesskey
msgctxt "urlbar.accesskey"
@@ -540,7 +537,7 @@
#: showImageCmd.label showImageCmd.accesskey
msgid "&Show Image"
-msgstr ""
+msgstr "&Wys prent"
#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
msgid "View &Image"
@@ -589,9 +586,8 @@
msgstr "Stoor &raam as…"
#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Print Frame…"
-msgstr "Druk rame"
+msgstr "&Druk raam..."
#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
msgid "Save Lin&k As…"
@@ -615,7 +611,7 @@
#: copyLinkTextCmd.label copyLinkTextCmd.accesskey
msgid "Copy Link Te&xt"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer skakelt&eks"
#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
msgid "C&opy Image Location"
@@ -643,9 +639,8 @@
msgstr "H&ierdie raam"
#: fullZoomEnlargeCmd.label fullZoomEnlargeCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoem in"
+msgstr "Zoem &in"
#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey
msgid "+"
@@ -657,9 +652,8 @@
msgstr "="
#: fullZoomReduceCmd.label fullZoomReduceCmd.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoem uit"
+msgstr "Zoem &uit"
#: fullZoomReduceCmd.commandkey
msgid "-"
@@ -675,12 +669,11 @@
#: fullZoomToggleCmd.label fullZoomToggleCmd.accesskey
msgid "Zoom &Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "Zoem net &teks"
#: fullZoom.label fullZoom.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Zoom"
-msgstr "Zoem"
+msgstr "&Zoem"
#: newTabButton.tooltip
msgid "Open a new tab"
@@ -723,9 +716,8 @@
msgstr "&Afsluit"
#: quitApplicationCmdMac.label
-#, fuzzy
msgid "Quit &brandShortName;"
-msgstr "Laat loop &brandShortName;"
+msgstr "Sluit &brandShortName; af"
#: quitApplicationCmdMac.key
msgid "Q"
@@ -823,7 +815,7 @@
#: editBookmark.removeBookmark.label editBookmark.removeBookmark.accessKey
msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Ve&rwyder boekmerk"
#: editBookmark.undo.label editBookmark.undo.accessKey
msgctxt "editBookmark.undo.label editBookmark.undo.accessKey"
@@ -831,9 +823,8 @@
msgstr "&Ontdoen"
#: editBookmark.edit.label editBookmark.edit.accessKey
-#, fuzzy
msgid "&Edit…"
-msgstr "&Redigeer"
+msgstr "&Redigeer…"
#: identity.unverifiedsite2
msgid "This web site does not supply identity information."
@@ -841,7 +832,7 @@
#: identity.connectedTo
msgid "You are connected to"
-msgstr ""
+msgstr "U is gekoppel aan"
#. Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
#. domain name (above) and an organization name (below). E.g.
@@ -854,17 +845,19 @@
#. just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by "
#: identity.runBy
msgid "which is run by"
-msgstr ""
+msgstr "wat bedryf word deur"
#: identity.moreInfoLinkText
-#, fuzzy
msgid "More Information…"
-msgstr "Meer inligting"
+msgstr "Meer inligting..."
#: downloadMonitor2.tooltip
msgid "Click to open downloads window"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om aflaaivenster te open"
+#~ msgid "You are connected to an unverified site."
+#~ msgstr "U is aan 'n ongeverifieerde werf gekoppel."
+
#~ msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
#~ msgstr ""
#~ "Sleep en laat los hierdie ikoon om 'n skakel na hierdie bladsy te skep"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|