|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-26 13:10:46
|
Revision: 9435
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9435&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-26 06:10:42 -0700 (Wed, 26 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd.po 2008-03-26 13:05:25 UTC (rev 9434)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd.po 2008-03-26 13:10:42 UTC (rev 9435)
@@ -38,18 +38,16 @@
msgstr "&Skep in:"
#: bookmarks.feed_location.label bookmarks.feed_location.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Feed Location:"
-msgstr "Voerligging:"
+msgstr "&Voerligging:"
#: bookmarks.site_location.label bookmarks.site_location.accesskey
msgid "&Site Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Werfligging:"
#: bookmarks.loadInSidebar.label bookmarks.loadInSidebar.accesskey
-#, fuzzy
msgid "L&oad this bookmark in the sidebar"
-msgstr "Laai hierdie boekmerk in die kantbalk"
+msgstr "L&aai hierdie boekmerk in die kantbalk"
#: bookmarks.expanderDown.tooltip
msgid "Show all the bookmarks folders"
@@ -60,6 +58,5 @@
msgstr "Verskuil"
#: bookmarks.newFolderButton.label bookmarks.newFolderButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "N&ew Folder"
-msgstr "Nuwe vouer"
+msgstr "N&uwe vouer"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2008-03-26 13:05:25 UTC (rev 9434)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties.po 2008-03-26 13:10:42 UTC (rev 9435)
@@ -18,13 +18,12 @@
msgstr "Voeg by"
#: dialogAcceptLabelAddMulti
-#, fuzzy
msgid "Add Bookmarks"
-msgstr "Voeg boekmerk by"
+msgstr "Voeg boekmerke by"
#: dialogAcceptLabelEdit
msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Stoor veranderinge"
#: dialogTitleAddBookmark
msgid "Add Bookmark"
@@ -36,7 +35,7 @@
#: dialogTitleAddFolder
msgid "Add Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg vouer by"
#: dialogTitleAddMulti
msgid "Bookmark All Tabs"
@@ -44,7 +43,7 @@
#: dialogTitleEdit
msgid "Properties for \"%S\""
-msgstr ""
+msgstr "Eienskappe vir \"%S\""
#: bookmarkAllTabsDefault
msgid "[Folder Name]"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2008-03-26 13:05:25 UTC (rev 9434)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd.po 2008-03-26 13:10:42 UTC (rev 9435)
@@ -23,23 +23,21 @@
#: editBookmarkOverlay.feedLocation.label
#: editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Feed Location:"
-msgstr "Voerligging:"
+msgstr "&Voerligging:"
#: editBookmarkOverlay.siteLocation.label
#: editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey
msgid "&Site Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Werfligging:"
#: editBookmarkOverlay.liveTitlesSeparator.label
msgid "Live Titles"
msgstr "Lewendige titels"
#: editBookmarkOverlay.folder.label
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Vouer…"
+msgstr "Vouer:"
#: editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip
msgid "Show all the bookmarks folders"
@@ -50,13 +48,12 @@
msgstr "Verskuil"
#: editBookmarkOverlay.tags.label editBookmarkOverlay.tags.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Tags:"
-msgstr "&Merkers"
+msgstr "&Merkers:"
#: editBookmarkOverlay.tagsEmptyText.label
msgid "Separate tags with commas."
-msgstr ""
+msgstr "Skei merkers met kommas."
#: editBookmarkOverlay.description.label
#: editBookmarkOverlay.description.accesskey
@@ -69,13 +66,12 @@
#: editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip
msgid "Show all tags"
-msgstr ""
+msgstr "Wys alle oortjies"
#: editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label
#: editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Load t&his bookmark in the sidebar"
-msgstr "Laai hierdie boekmerk in die kantbalk"
+msgstr "Laai &hierdie boekmerk in die kantbalk"
#: editBookmarkOverlay.choose.label
msgid "Choose…"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2008-03-26 13:05:25 UTC (rev 9434)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd.po 2008-03-26 13:10:42 UTC (rev 9435)
@@ -23,11 +23,9 @@
msgstr "width: 44em; height: 38em;"
#: moveTo.label
-#, fuzzy
msgid "Move to:"
-msgstr "&Skuif na:"
+msgstr "Skuif na:"
#: newFolderButton.label newFolderButton.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&New Folder"
-msgstr "&Nuwe vouer…"
+msgstr "&Nuwe vouer"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2008-03-26 13:05:25 UTC (rev 9434)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/places/places.dtd.po 2008-03-26 13:10:42 UTC (rev 9435)
@@ -16,7 +16,7 @@
#. use "Library", "Archive" or "Repository"
#: places.library.title
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteek"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: places.library.width
@@ -30,12 +30,12 @@
#: organize.label organize.accesskey
msgid "&Organize"
-msgstr ""
+msgstr "&Organiseer"
#: file.accesskey
msgctxt "file.accesskey"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: file.close.label file.close.accesskey
msgid "&Close"
@@ -50,23 +50,20 @@
msgstr "&Redigeer"
#: views.label views.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Views"
-msgstr "&Bekyk"
+msgstr "&Aansigte"
#: view.toolbar.label view.toolbar.accesskey
-#, fuzzy
msgid "T&oolbar"
-msgstr "Nutsbalke"
+msgstr "N&utsbalke"
#: view.columns.label view.columns.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Show &Columns"
msgstr "&Wys kolomme"
#: view.sort.label view.sort.accesskey
msgid "&Sort"
-msgstr ""
+msgstr "&Rangskik"
#: view.unsorted.label view.unsorted.accesskey
msgid "&Unsorted"
@@ -74,38 +71,38 @@
#: view.sortAscending.label view.sortAscending.accesskey
msgid "&A > Z Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "&A>Z-rangskikking"
#: view.sortDescending.label view.sortDescending.accesskey
msgid "&Z > A Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "&Z>A-rangskikking"
#: help.usingBookmarks.label help.usingBookmarks.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Using &Bookmarks"
-msgstr "Gebruik &boekmerk"
+msgstr "Gebruik &boekmerke"
#: help.usingHistory.label help.usingHistory.accesskey
msgid "Us&ing History"
-msgstr ""
+msgstr "Met &geskiedenis"
#: help.advancedTips.label help.advancedTips.accesskey
msgid "Advanced &Tips & Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Gevorderde &wenke"
#: cmd.findInBookmarks.label cmd.findInBookmarks.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Find in Bookmarks…"
-msgstr "Vind 'n boekmerk…"
+msgstr "&Vind in boekmerke"
#: cmd.findCurrent.label cmd.findCurrent.accesskey
+#, fuzzy
msgid "F&ind in Current Collection…"
-msgstr ""
+msgstr "V&ind in huidige versameling..."
#: cmd.export.label cmd.export.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Export…"
-msgstr "&Invoer…"
+msgstr "&Uitvoer..."
#: cmd.import.label cmd.import.accesskey
msgid "&Import…"
@@ -114,17 +111,17 @@
#: cmd.backup.label cmd.backup.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Backup…"
-msgstr "&Rugsteun"
+msgstr "&Rugsteun..."
#: cmd.restore.label cmd.restore.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Restore…"
-msgstr "He&rstel"
+msgstr "&Laai terug..."
#: cmd.restoreFromFile.label cmd.restoreFromFile.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Choose File…"
-msgstr "Kies lêer…"
+msgstr "&Kies lêer..."
#: cmd.select_all.label cmd.select_all.accesskey
msgid "Select &All"
@@ -183,19 +180,16 @@
msgstr "&Open"
#: cmd.open_window.label cmd.open_window.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Open in a &New Window"
-msgstr "Open in nuwe venster"
+msgstr "Open in &nuwe venster"
#: cmd.open_tab.label cmd.open_tab.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Open in a Ne&w Tab"
-msgstr "Open in nuwe oortjie"
+msgstr "Open in &nuwe oortjie"
#: cmd.open_all_in_tabs.label cmd.open_all_in_tabs.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Open All in Tabs"
-msgstr "Open almal in oortjies"
+msgstr "&Open almal in oortjies"
#: cmd.properties.label cmd.properties.accesskey
msgid "Propert&ies"
@@ -210,13 +204,12 @@
msgstr "He&rnoem"
#: cmd.sortby_name.label cmd.sortby_name.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Sort By Name"
-msgstr "Rangskik volgens naam"
+msgstr "Rang&skik volgens naam"
#: cmd.context_sortby_name.accesskey
msgid "r"
-msgstr "s"
+msgstr "r"
#: cmd.new_bookmark.label cmd.new_bookmark.accesskey
msgid "New &Bookmark…"
@@ -233,43 +226,40 @@
#: cmd.context_new_folder.accesskey
msgctxt "cmd.context_new_folder.accesskey"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: cmd.new_separator.label cmd.new_separator.accesskey
-#, fuzzy
msgid "New &Separator"
-msgstr "Nuwe skeier"
+msgstr "Nuwe &skeier"
#: cmd.reloadLivebookmark.label cmd.reloadLivebookmark.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Reload Live Bookmark"
-msgstr "Herlaai lewendige boekmerk"
+msgstr "&Herlaai lewendige boekmerk"
#: cmd.reloadMicrosummary.label cmd.reloadMicrosummary.accesskey
-#, fuzzy
msgid "&Reload Live Title"
-msgstr "Herlaai Lewendige titel"
+msgstr "&Herlaai Lewendige titel"
#: cmd.groupby_site.label cmd.groupby_site.accesskey
msgid "Group by &Site"
-msgstr ""
+msgstr "Groepeer volgens &werf"
#: cmd.groupby_page.label cmd.groupby_page.accesskey
msgid "Group by &Page"
-msgstr ""
+msgstr "Groepeer volgens &bladsy"
#: cmd.groupby_feed.label cmd.groupby_feed.accesskey
msgid "Group by &Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Groepeer volgens &intekening"
#: cmd.groupby_post.label cmd.groupby_post.accesskey
msgid "Group by &Post"
-msgstr ""
+msgstr "Groepeer volgens &boodskap"
#: cmd.moveBookmarks.label cmd.moveBookmarks.accesskey
#, fuzzy
msgid "&Move…"
-msgstr "&Verskuif"
+msgstr "&Verskuif..."
#: col.name.label
msgid "Name"
@@ -286,25 +276,23 @@
#: col.lastvisit.label
msgid "Visit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Besoekdatum"
#: col.visitcount.label
msgid "Visit Count"
-msgstr ""
+msgstr "Besoektelling"
#: col.keyword.label
-#, fuzzy
msgid "Keyword"
-msgstr "&Sleutelwoord"
+msgstr "Sleutelwoord"
#: col.description.label
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: col.dateadded.label
-#, fuzzy
msgid "Added"
-msgstr "&Bygevoeg"
+msgstr "Bygevoeg"
#: col.lastmodified.label
msgid "Last Modified"
@@ -316,30 +304,29 @@
#: search.collection.label search.collection.accesskey
msgid "&Current Collection Only"
-msgstr ""
+msgstr "&Net huidige versameling"
#: search.allBookmarks.label search.allBookmarks.accesskey
msgctxt "search.allBookmarks.label search.allBookmarks.accesskey"
msgid "&All Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "&Alle boekmerke"
#: search.scopeFolder.label search.scopeFolder.accesskey
msgid "Selected &Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Gekose &vouer"
#: search.scopeAll.label search.scopeAll.accesskey
msgctxt "search.scopeAll.label search.scopeAll.accesskey"
msgid "&All Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "&Alle boekmerke"
#: search.scopeMenu.label search.scopeMenu.accesskey
msgid "Bookmarks &Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Boekmerke-&kieslys"
#: search.scopeToolbar.label search.scopeToolbar.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks &Toolbar"
-msgstr "Boekmerknutsbalk"
+msgstr "Boekmerknu&tsbalk"
#: search.scopeDownloads.label search.scopeDownloads.accesskey
msgid "&Downloads"
@@ -351,15 +338,15 @@
#: search.scopeHistory.accesskey
msgid "A"
-msgstr "G"
+msgstr "A"
#: search.scopeBarExpanderDown.tooltip
msgid "Show search builder"
-msgstr ""
+msgstr "Wys soekbouer"
#: search.scopeBarExpanderUp.tooltip
msgid "Hide search builder"
-msgstr ""
+msgstr "Versteek soekbouer"
#: saveSearch.label saveSearch.accesskey
msgid "&Save"
@@ -372,31 +359,31 @@
#: advancedSearch.onlybookmarked.label
msgid "Search Bookmarks only"
-msgstr ""
+msgstr "Deursoek net boekmerke"
#: advancedSearch.match.label
msgid "Match "
-msgstr ""
+msgstr "Pas by "
#: advancedSearch.all.label
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
#: advancedSearch.any.label
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "enige"
#: advancedSearch.rules.label
msgid " of the following rules:"
-msgstr ""
+msgstr " van die volgende reëls:"
#: advancedSearch.subj_keyword.label
msgid "Containing the text"
-msgstr ""
+msgstr "Wat die teks bevat"
#: advancedSearch.subj_visited.label
msgid "Visited"
-msgstr ""
+msgstr "Besoek"
#: advancedSearch.subj_location.label
msgctxt "advancedSearch.subj_location.label"
@@ -405,7 +392,7 @@
#: advancedSearch.location_startswith.label
msgid "starts with"
-msgstr ""
+msgstr "begin met"
#: advancedSearch.location_is.label
msgid "is"
@@ -413,7 +400,7 @@
#: advancedSearch.location_onsite.label
msgid "is on site"
-msgstr ""
+msgstr "is op die werf"
#: advancedSearch.time_is.label
msgid "on"
@@ -421,15 +408,15 @@
#: advancedSearch.time_before.label
msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "voor"
#: advancedSearch.time_after.label
msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "na"
#: advancedSearch.time_inlast.label
msgid "in the last"
-msgstr ""
+msgstr "in die afgelope"
#: advancedSearch.last_days.label
msgid "days"
@@ -437,11 +424,11 @@
#: advancedSearch.last_weeks.label
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "weke"
#: advancedSearch.last_months.label
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "maande"
#: advancedSearch.plus.label
msgctxt "advancedSearch.plus.label"
@@ -454,29 +441,27 @@
#: advancedSearch.groupby.label
msgid "Group by: "
-msgstr ""
+msgstr "Groepeer volgens: "
#: advancedSearch.groupby_host.label
-#, fuzzy
msgid "host"
-msgstr "Pos"
+msgstr "gasheer"
#: advancedSearch.groupby_domain.label
msgid "domain"
-msgstr ""
+msgstr "domein"
#: advancedSearch.groupby_folder.label
msgid "folder"
-msgstr ""
+msgstr "vouer"
#: advancedSearch.sortby.label
msgid "Sort by: "
-msgstr ""
+msgstr "Rangskik volgens: "
#: advancedSearch.sortby_title.label
-#, fuzzy
msgid "title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "titel"
#: advancedSearch.sortby_date.label
msgid "date"
@@ -484,34 +469,31 @@
#: advancedSearch.sortby_visit.label
msgid "visit count"
-msgstr ""
+msgstr "besoektelling"
#: advancedSearch.sortby_url.label
msgid "url"
-msgstr ""
+msgstr "url"
#: advancedSearch.sortby_asc.label
-#, fuzzy
msgid "ascending"
-msgstr "&Oplopend"
+msgstr "oplopend"
#: advancedSearch.sortby_desc.label
-#, fuzzy
msgid "descending"
-msgstr "A&flopend"
+msgstr "aflopend"
#: advancedSearch.max.label
msgid "Maximum results: "
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum resultate: "
#: cmd.find.key
msgid "f"
msgstr "f"
#: feed.subscribe.label
-#, fuzzy
msgid "Feed"
-msgstr "Voere"
+msgstr "Voer"
#: feed.subscribe.tooltip
msgid "Subscribe"
@@ -527,20 +509,19 @@
#: view.addons.label
msgid "Get View Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Kry kykbyvoegings"
#: maintenance.label maintenance.accesskey
msgid "&Import and Backup"
-msgstr ""
+msgstr "&Invoer en rugsteun"
#: backCmd.label backCmd.accesskey
msgid "&Back"
msgstr "&Terug"
#: backButton.tooltip
-#, fuzzy
msgid "Go back"
-msgstr "Gaan &terug"
+msgstr "Gaan terug"
#: forwardCmd.label forwardCmd.accesskey
msgid "&Forward"
@@ -548,17 +529,15 @@
#: forwardButton.tooltip
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Gaan vorentoe"
#: detailsPane.more.label detailsPane.more.accesskey
-#, fuzzy
msgid "Mor&e"
-msgstr "Meer"
+msgstr "Me&er"
#: detailsPane.less.label detailsPane.less.accesskey
-#, fuzzy
msgid "L&ess"
-msgstr "Minder"
+msgstr "Mi&nder"
#: detailsPane.noPreviewAvailable.label
msgid "Preview"
@@ -566,4 +545,4 @@
#: detailsPane.selectAnItemText.description
msgid "Select an item to view and edit its properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n item om sy eienskappe te kyk en te redigeer"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|