|
From: <dwa...@us...> - 2008-03-01 09:38:39
|
Revision: 9389
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9389&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2008-03-01 01:38:39 -0800 (Sat, 01 Mar 2008)
Log Message:
-----------
Update Afrikaans translation from FF2 to FF3:
* Change all ... to \u2026
* Recover some lost translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/engineManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/history/history.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/metaData.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/migration/migration.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/openLocation.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/openLocation.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageInfo.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageReport.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/securityWarnings.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safeMode.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sanitize.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/search.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/searchbar.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sessionstore.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/shellservice.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/help/platformStrings.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/chrome/overrides/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/browser/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/browser/installer/custom.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/installer/installer.inc.po
trunk/po/fftb/af/browser/installer/mui.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/installer/override.properties.po
trunk/po/fftb/af/browser/updater/updater.ini.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/appstrings.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/charsetTitles.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/dom/dom.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/global-strres.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/global.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/css.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/layout_errors.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/printing.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xbl.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xmlparser.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/layout/xul.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/netError.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/printdialog.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/security/caps.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/webservices/security.properties.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd.po
trunk/po/fftb/af/dom/chrome/xslt/xslt.properties.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reporter.dtd.po
trunk/po/fftb/af/extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/netwerk/necko.properties.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/firefox/brand.dtd.po
trunk/po/fftb/af/other-licenses/branding/firefox/brand.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pipnss/security.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/PageInfoOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/PrefOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-masterpass.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-security.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-ssl.dtd.po
trunk/po/fftb/af/security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/config.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/config.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/console.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/console.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/dialog.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/findbar.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/findbar.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/finddialog.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/history/history.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/intl.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/keys.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/languageNames.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/license.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/preferences.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/regionNames.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/tree.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/wizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/wizard.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-region/region.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/global-region/region.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/errors.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/incompatible.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/defines.inc.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/installer/unix/install.it.po
trunk/po/fftb/af/toolkit/installer/windows/install.it.po
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2008-02-29 10:16:54 UTC (rev 9388)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.dtd.po 2008-03-01 09:38:39 UTC (rev 9389)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,23 +12,31 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
msgctxt "brandShortName"
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "Bon Echo"
+msgid "Minefield"
+msgstr "Minefield"
#: brandFullName
msgctxt "brandFullName"
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "Bon Echo"
+msgid "Minefield"
+msgstr "Minefield"
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#~ msgctxt "brandShortName"
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "Bon Echo"
+
+#~ msgctxt "brandFullName"
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "Bon Echo"
+
#~ msgid ""
#~ "_: brandShortName\n"
#~ "Deer Park"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2008-02-29 10:16:54 UTC (rev 9388)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/branding/brand.properties.po 2008-03-01 09:38:39 UTC (rev 9389)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,23 +12,31 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandShortName
msgctxt "brandShortName"
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "Bon Echo"
+msgid "Minefield"
+msgstr "Minefield"
#: brandFullName
msgctxt "brandFullName"
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "Bon Echo"
+msgid "Minefield"
+msgstr "Minefield"
#: vendorShortName
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#~ msgctxt "brandShortName"
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "Bon Echo"
+
+#~ msgctxt "brandFullName"
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "Bon Echo"
+
#~ msgid ""
#~ "_: brandShortName\n"
#~ "Deer Park"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2008-02-29 10:16:54 UTC (rev 9388)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd.po 2008-03-01 09:38:39 UTC (rev 9389)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: aboutDialog.title
@@ -23,28 +23,47 @@
msgid "Credits"
msgstr "Erkenning"
+#: copyright.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "E"
+
#: aboutLink
msgid "< About &brandFullName;"
msgstr "< Aangaande &brandFullName;"
+#: aboutLink.accesskey
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
#: aboutVersion
msgid "version"
msgstr "weergawe"
-#: copyrightText
+#: copyrightInfo
+#, fuzzy
msgid ""
-"©1998-2007 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the Firefox "
-"logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights reserved. Some "
-"trademark rights used under license from The Charlton Company."
+"©1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the \n"
+"Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights \n"
+"reserved."
msgstr ""
-"©1998-2007 Bydraers. Alle regte voorbehou. Firefox en die Firefox-logos "
-"is handelsmerke van die Mozilla Stigting. Alle regte voorbehou. Sommige "
-"handelsmerkregte is gebruik onder lisensie van The Charlton Company."
+"©1998-2008 Bydraers. Alle regte voorbehou. Mozilla Thunderbird en die "
+"Thunderbird-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. Alle regte "
+"voorbehou."
-#: cmdClose.macKey
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#~ msgid ""
+#~ "©1998-2007 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the "
+#~ "Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights "
+#~ "reserved. Some trademark rights used under license from The Charlton "
+#~ "Company."
+#~ msgstr ""
+#~ "©1998-2007 Bydraers. Alle regte voorbehou. Firefox en die Firefox-"
+#~ "logos is handelsmerke van die Mozilla Stigting. Alle regte voorbehou. "
+#~ "Sommige handelsmerkregte is gebruik onder lisensie van The Charlton "
+#~ "Company."
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "W"
+
#~ msgid ""
#~ "©1998-2005 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and "
#~ "the Firefox logos are trademarks of the "
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2008-02-29 10:16:54 UTC (rev 9388)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd.po 2008-03-01 09:38:39 UTC (rev 9389)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: minimizeWindow.key
@@ -67,27 +67,23 @@
msgid "VK_F1"
msgstr "VK_F1"
-#: openHelpMac.commandkey
-msgid "VK_HELP"
-msgstr "VK_HELP"
-
-#. LOCALIZATION NOTE openHelpMac2.commandkey and openHelpMac2.modifiers
+#. LOCALIZATION NOTE openHelpMac.commandkey and openHelpMac.modifiers
#. are all the necessary keys to hit OS X's open-help
#. keyboard (visible) shortcut (that's Cmd+? for most locales)
-#: openHelpMac2.commandkey
+#: openHelpMac.commandkey
msgid "/"
msgstr "/"
-#: openHelpMac2.modifiers
+#: openHelpMac.modifiers
msgid "accel,shift"
msgstr "accel,shift"
-#: openHelpMac2.frontendCommandkey
+#: openHelpMac.frontendCommandkey
msgid "?"
msgstr "?"
-#: openHelpMac2.frontendModifiers
-msgctxt "openHelpMac2.frontendModifiers"
+#: openHelpMac.frontendModifiers
+msgctxt "openHelpMac.frontendModifiers"
msgid "accel"
msgstr "accel"
@@ -96,12 +92,12 @@
msgstr "Vrystelling&aantekeninge"
#: updateCmd.label updateCmd.accesskey
-msgid "Check f&or Updates..."
-msgstr "Kontroleer &vir bywerkings..."
+msgid "Check f&or Updates…"
+msgstr "Kontroleer &vir bywerkings…"
#: preferencesCmdMac.label
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Voorkeure..."
+msgid "Preferences…"
+msgstr "Voorkeure…"
#: preferencesCmdMac.commandkey
msgid ","
@@ -146,3 +142,6 @@
#: showAllAppsCmdMac.label
msgid "Show All"
msgstr "Wys alle"
+
+#~ msgid "VK_HELP"
+#~ msgstr "VK_HELP"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2008-02-29 10:16:54 UTC (rev 9388)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.dtd.po 2008-03-01 09:38:39 UTC (rev 9389)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,17 +12,9 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: viewsourcetitle.preface
-msgid "Source for: "
-msgstr "Bron vir: "
-
-#: nothingAvailable.label
-msgid "(Nothing Available)"
-msgstr "(Niks beskikbaar nie)"
-
#: tabCmd.label tabCmd.accesskey
msgid "New &Tab"
msgstr "Nuwe &oortjie"
@@ -32,28 +24,28 @@
msgstr "t"
#: openLocationCmd.label openLocationCmd.accesskey
-msgid "Open &Location..."
-msgstr "Open &ligging..."
+msgid "Open &Location…"
+msgstr "Open &ligging…"
#: openFileCmd.label openFileCmd.accesskey
-msgid "&Open File..."
-msgstr "&Open lêer..."
+msgid "&Open File…"
+msgstr "&Open lêer…"
#: openFileCmd.commandkey
msgid "o"
msgstr "o"
#: printSetupCmd.label printSetupCmd.accesskey
-msgid "Page Set&up..."
-msgstr "Bladsyops&telling..."
+msgid "Page Set&up…"
+msgstr "Bladsyops&telling…"
#: printPreviewCmd.label printPreviewCmd.accesskey
msgid "Print Pre&view"
msgstr "Druk&voorskou"
#: printCmd.label printCmd.accesskey
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Druk..."
+msgid "&Print…"
+msgstr "&Druk…"
#: printCmd.commandkey
msgctxt "printCmd.commandkey"
@@ -61,8 +53,8 @@
msgstr "p"
#: import.label import.accesskey
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Invoer..."
+msgid "&Import…"
+msgstr "&Invoer…"
#: goOfflineCmd.label goOfflineCmd.accesskey
msgid "&Work Offline"
@@ -117,7 +109,16 @@
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: closeWindow.label
+#: fullScreenAutohide.label fullScreenAutohide.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Toolbars"
+msgstr "Verskuil nutsbalk"
+
+#: fullScreenExit.label fullScreenExit.accesskey
+msgid "Exit &Full Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: closeWindow.label closeWindow.accesskey
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit venster"
@@ -125,12 +126,12 @@
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Boekmerke"
-#: addCurPageAsCmd.label
-msgid "Bookmark This Page..."
-msgstr "Boekmerk hierdie bladsy..."
+#: bookmarkThisPageCmd.label
+msgid "Bookmark This Page"
+msgstr "Boekmerk hierdie bladsy"
-#: addCurPageAsCmd.commandkey
-msgctxt "addCurPageAsCmd.commandkey"
+#: bookmarkThisPageCmd.commandkey
+msgctxt "bookmarkThisPageCmd.commandkey"
msgid "d"
msgstr "d"
@@ -139,38 +140,24 @@
msgstr "Teken in op hierdie bladsy"
#: subscribeToPageMenuitem.label
-msgid "Subscribe to This Page..."
-msgstr "Teken in op hierdie bladsy..."
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to This Page…"
+msgstr "Teken in op hierdie bladsy"
-#: addLiveBookmarkMenupopup.label
-msgid "Add Live Bookmark"
-msgstr "Voeg lewendige boekmerk by"
+#: addCurPagesCmd.label
+msgctxt "addCurPagesCmd.label"
+msgid "Bookmark All Tabs…"
+msgstr "Boekmerk alle oortjies…"
-#: addLiveBookmarkMenuitem.label
-msgid "Add Live Bookmark..."
-msgstr "Voeg lewendige boekmerk by..."
+#: showAllBookmarksCmd.label
+msgid "Show All Bookmarks…"
+msgstr ""
-#: addCurPagesCmd.label addCurPagesCmd.accesskey
-msgid "Bookmark All &Tabs..."
-msgstr "Boekmerk alle &oortjies..."
-
-#: manBookmarksCmd.label manBookmarksCmd.accesskey
-msgid "Organize Book&marks..."
-msgstr "Organiseer boek&merke..."
-
#: bookmarkAllCmd.label
-msgid "Bookmark All Tabs..."
-msgstr "Boekmerk alle oortjies..."
+msgctxt "bookmarkAllCmd.label"
+msgid "Bookmark All Tabs…"
+msgstr "Boekmerk alle oortjies…"
-#: searchBookmarksCmd.label searchBookmarksCmd.accesskey
-msgid "&Search in Bookmarks..."
-msgstr "&Soek in boekmerke..."
-
-#: searchBookmarksCmd.commandkey
-msgctxt "searchBookmarksCmd.commandkey"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
#: backCmd.label backCmd.accesskey
msgid "&Back"
msgstr "&Terug"
@@ -207,10 +194,6 @@
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Hou op om hierdie bladsy te laai"
-#: goEndCap.label
-msgid "Go"
-msgstr "Gaan"
-
#: goEndCap.tooltip
msgid "Go to the address in the Location Bar"
msgstr "Gaan na die adres in die adresbalk"
@@ -240,10 +223,6 @@
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
-#: updatesItem.title
-msgid "Updates"
-msgstr "Bywerkings"
-
#: proxyIcon.tooltip
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Sleep en laat los hierdie ikoon om 'n skakel na hierdie bladsy te skep"
@@ -299,8 +278,8 @@
msgstr "N&utsgoed"
#: keywordfield.label keywordfield.accesskey
-msgid "Add a &Keyword for this Search..."
-msgstr "Voeg 'n &sleutelwoord vir hierdie soektog by..."
+msgid "Add a &Keyword for this Search…"
+msgstr "Voeg 'n &sleutelwoord vir hierdie soektog by…"
#: search.label search.accesskey
msgid "Web &Search"
@@ -331,22 +310,19 @@
msgid "Show and Manage installed Add-ons"
msgstr "Wys en bestuur geïnstalleerde byvoegings"
-#: javaConsoleCmd.label javaConsoleCmd.accesskey
-msgid "&Java Console"
-msgstr "&Java-konsole"
-
#: errorConsoleCmd.label errorConsoleCmd.accesskey
msgid "Error &Console"
msgstr "Fout&konsole"
+#: errorConsoleCmd.commandkey
+msgctxt "errorConsoleCmd.commandkey"
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
#: fileMenu.label fileMenu.accesskey
msgid "&File"
msgstr "&Lêer"
-#: newMenu.label newMenu.accesskey
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuwe"
-
#: newNavigatorCmd.label newNavigatorCmd.accesskey
msgid "&New Window"
msgstr "&Nuwe venster"
@@ -360,6 +336,7 @@
msgstr "&Redigeer"
#: undoCmd.label undoCmd.accesskey
+msgctxt "undoCmd.label undoCmd.accesskey"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ontdoen"
@@ -418,8 +395,8 @@
msgstr "A"
#: preferencesCmd.label preferencesCmd.accesskey
-msgid "&Options..."
-msgstr "&Opsies..."
+msgid "&Options…"
+msgstr "&Opsies…"
#: preferencesCmdUnix.label preferencesCmdUnix.accesskey
msgid "Prefere&nces"
@@ -442,67 +419,39 @@
msgstr "Kant&balk"
#: viewCustomizeToolbar.label viewCustomizeToolbar.accesskey
-msgid "&Customize..."
-msgstr "&Doelmaak..."
+msgid "&Customize…"
+msgstr "&Doelmaak…"
-#. XXX historyMenu entities are used with or without places (bug 336058)
#: historyMenu.label historyMenu.accesskey
msgid "Hi&story"
msgstr "Ge&skiedenis"
-#: historyUndoMenu.label historyUndoMenu.accesskey
-msgid "&Recently Closed Tabs"
-msgstr "&Onlangs gesluite oortjies"
+#: historyUndoMenu.label
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr "Onlangs gesluite oortjies"
-#. XXX places only
-#: historyHomeCmd.label historyHomeCmd.accesskey
-msgid "&Home"
-msgstr "&Tuis"
-
-#: historySearchCmd.label historySearchCmd.accesskey
-msgid "&Search in History..."
-msgstr "&Soek in geskiedenis..."
-
-#: historyShowCmd.label historyShowCmd.accesskey
-msgid "&View All History..."
-msgstr "&Bekyk hele geskiedenis..."
-
-#: placesToolbarButton.label
-msgctxt "placesToolbarButton.label"
-msgid "Show Bookmarks & History"
-msgstr "Wys boekmerke en geskiedenis"
-
-#: placesToolbarButton.tooltip
-msgctxt "placesToolbarButton.tooltip"
-msgid "Show Bookmarks & History"
-msgstr "Wys boekmerke en geskiedenis"
-
-#. XXX remove below if places sticks
-#: goMenu.label goMenu.accesskey
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gaan"
-
-#: goHomeCmd.label
-msgctxt "goHomeCmd.label"
+#: historyHomeCmd.label
+msgctxt "historyHomeCmd.label"
msgid "Home"
msgstr "Tuis"
-#: earlierHistory.label
-msgid "Earlier History"
-msgstr "Vroeëre geskiedenis"
+#: showAllHistoryCmd.label
+#, fuzzy
+msgid "Show All History…"
+msgstr "Bekyk hele geskiedenis…"
-#: historyShowSidebarCmd.label
-msgid "Show in Sidebar"
-msgstr "Wys in kantbalk"
+#: showAllHistoryCmd.commandkey
+msgid "H"
+msgstr "g"
-#: releaseCmd.label releaseCmd.accesskey
-msgid "&Release Notes"
-msgstr "&Vrystellingsaantekeninge"
-
#: openCmd.commandkey
msgid "l"
msgstr "l"
+#: urlbar.emptyText
+msgid "Search Bookmarks and History"
+msgstr ""
+
#: urlbar.accesskey
msgctxt "urlbar.accesskey"
msgid "d"
@@ -544,10 +493,6 @@
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Open skakel in nuwe &oortjie"
-#: openLinkInWindowCmd.label openLinkInWindowCmd.accesskey
-msgid "O&pen"
-msgstr "O&pen"
-
#: openFrameCmd.label openFrameCmd.accesskey
msgid "Open Frame in New &Window"
msgstr "Open raam in nuwe &venster"
@@ -557,7 +502,7 @@
msgstr "Open raam in nuwe &oortjie"
#: showOnlyThisFrameCmd.label showOnlyThisFrameCmd.accesskey
-msgid "Sho&w Only This Frame"
+msgid "&Show Only This Frame"
msgstr "Ve&rtoon net hierdie raam"
#: reloadCmd.commandkey
@@ -597,6 +542,10 @@
msgid "View Frame &Info"
msgstr "Bekyk raam&info"
+#: showImageCmd.label showImageCmd.accesskey
+msgid "&Show Image"
+msgstr ""
+
#: viewImageCmd.label viewImageCmd.accesskey
msgid "View &Image"
msgstr "Bekyk &prent"
@@ -606,28 +555,28 @@
msgstr "Be&kyk agtergrondprent"
#: setDesktopBackgroundCmd.label setDesktopBackgroundCmd.accesskey
-msgid "&Set As Desktop Background..."
-msgstr "&As werkskermagtergrond..."
+msgid "&Set As Desktop Background…"
+msgstr "&As werkskermagtergrond…"
-#: bookmarkPageCmd.label bookmarkPageCmd.accesskey
-msgid "Book&mark This Page..."
-msgstr "Boek&merk hierdie bladsy..."
+#: bookmarkPageCmd2.label bookmarkPageCmd2.accesskey
+msgid "Book&mark This Page"
+msgstr "Boek&merk hierdie bladsy"
-#: bookmarkLinkCmd.label bookmarkLinkCmd.accesskey
-msgid "Bookmark This &Link..."
-msgstr "Boekmerk hierdie &skakel..."
+#: bookmarkThisLinkCmd.label bookmarkThisLinkCmd.accesskey
+msgid "Bookmark This &Link"
+msgstr "Boekmerk hierdie &skakel"
-#: bookmarkFrameCmd.label bookmarkFrameCmd.accesskey
-msgid "Bookmark This &Frame..."
-msgstr "Boekmerk hierdie &raam..."
+#: bookmarkThisFrameCmd.label bookmarkThisFrameCmd.accesskey
+msgid "Book&mark This Frame"
+msgstr "Boekmerk hierdie &raam"
#: sendPageCmd.label sendPageCmd.accesskey
-msgid "S&end Link..."
-msgstr "S&tuur skakel..."
+msgid "S&end Link…"
+msgstr "S&tuur skakel…"
#: savePageCmd.label savePageCmd.accesskey
-msgid "Save Page &As..."
-msgstr "Stoor bladsy &as..."
+msgid "Save Page &As…"
+msgstr "Stoor bladsy &as…"
#. alternate for content area context menu
#: savePageCmd.accesskey2
@@ -640,29 +589,38 @@
msgstr "s"
#: saveFrameCmd.label saveFrameCmd.accesskey
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "Stoor &raam as..."
+msgid "Save &Frame As…"
+msgstr "Stoor &raam as…"
+#: printFrameCmd.label printFrameCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Print Frame…"
+msgstr "Druk rame"
+
#: saveLinkCmd.label saveLinkCmd.accesskey
-msgid "Save Lin&k As..."
-msgstr "Stoor skak&el as..."
+msgid "Save Lin&k As…"
+msgstr "Stoor skak&el as…"
#: sendLinkCmd.label sendLinkCmd.accesskey
-msgid "Sen&d Link..."
-msgstr "St&uur skakel..."
+msgid "Sen&d Link…"
+msgstr "St&uur skakel…"
#: saveImageCmd.label saveImageCmd.accesskey
-msgid "Sa&ve Image As..."
-msgstr "St&oor prent as..."
+msgid "Sa&ve Image As…"
+msgstr "St&oor prent as…"
#: sendImageCmd.label sendImageCmd.accesskey
-msgid "Se&nd Image..."
-msgstr "Gest&uurde prent..."
+msgid "Se&nd Image…"
+msgstr "Gest&uurde prent…"
#: copyLinkCmd.label copyLinkCmd.accesskey
-msgid "&Copy Link Location"
+msgid "Copy Link Loc&ation"
msgstr "&Kopieer skakelligging"
+#: copyLinkTextCmd.label copyLinkTextCmd.accesskey
+msgid "Copy Link Te&xt"
+msgstr ""
+
#: copyImageCmd.label copyImageCmd.accesskey
msgid "C&opy Image Location"
msgstr "K&opieer prentligging"
@@ -673,8 +631,8 @@
#: blockImageCmd.accesskey
msgctxt "blockImageCmd.accesskey"
-msgid "g"
-msgstr "g"
+msgid "B"
+msgstr "B"
#: metadataCmd.label metadataCmd.accesskey
msgid "&Properties"
@@ -688,39 +646,46 @@
msgid "T&his Frame"
msgstr "H&ierdie raam"
-#: textZoomEnlargeCmd.label textZoomEnlargeCmd.accesskey
-msgid "&Increase"
-msgstr "&Vermeerder"
+#: fullZoomEnlargeCmd.label fullZoomEnlargeCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoem in"
-#: textZoomEnlargeCmd.commandkey
+#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey
msgid "+"
msgstr "+"
#. + is above this key on many keyboards
-#: textZoomEnlargeCmd.commandkey2
+#: fullZoomEnlargeCmd.commandkey2
msgid "="
msgstr "="
-#: textZoomReduceCmd.label textZoomReduceCmd.accesskey
-msgid "&Decrease"
-msgstr "Ver&minder"
+#: fullZoomReduceCmd.label fullZoomReduceCmd.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoem uit"
-#: textZoomReduceCmd.commandkey
+#: fullZoomReduceCmd.commandkey
msgid "-"
msgstr "-"
-#: textZoomResetCmd.commandkey
+#: fullZoomResetCmd.commandkey
msgid "0"
msgstr "0"
-#: textZoomResetCmd.label textZoomResetCmd.accesskey
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Gewoon"
+#: fullZoomResetCmd.label fullZoomResetCmd.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Teruglaai"
-#: textSize.label textSize.accesskey
-msgid "Text Si&ze"
-msgstr "Teksg&rootte"
+#: fullZoomToggleCmd.label fullZoomToggleCmd.accesskey
+msgid "Zoom &Text Only"
+msgstr ""
+#: fullZoom.label fullZoom.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoem"
+
#: newTabButton.tooltip
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open 'n nuwe oortjie"
@@ -762,8 +727,9 @@
msgstr "&Afsluit"
#: quitApplicationCmdMac.label
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluit"
+#, fuzzy
+msgid "Quit &brandShortName;"
+msgstr "Laat loop &brandShortName;"
#: quitApplicationCmdMac.key
msgid "Q"
@@ -781,10 +747,6 @@
msgid "Page St&yle"
msgstr "Bladsys&tyl"
-#: pageStyleButton.label
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Bladsystyle"
-
#: pageStyleNoStyle.label pageStyleNoStyle.accesskey
msgid "&No Style"
msgstr "&Geen styl nie"
@@ -793,12 +755,8 @@
msgid "&Basic Page Style"
msgstr "&Basiese bladsystyl"
-#: pageStyleIcon.tooltip
-msgid "Switch to an alternate page style"
-msgstr "Verander na 'n alternatiewe bladsystyl"
-
#: pageReportIcon.tooltip
-msgid "Change popup blocking settings for this web site"
+msgid "Change pop-up blocking settings for this web site"
msgstr "Wysig opspringerblokkering-opstelling vir hierdie webwerf"
#: allowPopups.accesskey
@@ -810,12 +768,12 @@
#. on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
#. over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar .
#: editPopupSettingsUnix.label
-msgid "Edit Popup Blocker Preferences..."
-msgstr "Redigeer opspringerblokkering-voorkeure..."
+msgid "Edit Pop-up Blocker Preferences…"
+msgstr "Redigeer opspringerblokkering-voorkeure…"
#: editPopupSettings.label editPopupSettings.accesskey
-msgid "&Edit Popup Blocker Options..."
-msgstr "&Redigeer opspringerblokkering-opsies..."
+msgid "&Edit Pop-up Blocker Options…"
+msgstr "&Redigeer opspringerblokkering-opsies…"
#: dontShowMessage.accesskey
msgctxt "dontShowMessage.accesskey"
@@ -836,8 +794,8 @@
msgstr "X"
#: findOnCmd.label findOnCmd.accesskey
-msgid "&Find in This Page..."
-msgstr "&Vind op hierdie bladsy..."
+msgid "&Find in This Page…"
+msgstr "&Vind op hierdie bladsy…"
#: findOnCmd.commandkey
msgid "f"
@@ -848,7 +806,6 @@
msgstr "Vind w&eer"
#: findAgainCmd.commandkey
-msgctxt "findAgainCmd.commandkey"
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -856,39 +813,181 @@
msgid "VK_F3"
msgstr "VK_F3"
-#: spellAddToDictionary.label spellAddToDictionary.accesskey
-msgid "Add &to dictionary"
-msgstr "Voeg &by woordeboek"
+#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
+msgid "&Add Dictionaries…"
+msgstr "&Voeg woordeboeke by…"
-#: spellEnable.label spellEnable.accesskey
-msgid "&Spell check this field"
-msgstr "&Speltoets hierdie veld"
+#: editBookmark.done.label
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#: spellNoSuggestions.label
-msgid "(No spelling suggestions)"
-msgstr "(Geen spelvoorstelle nie)"
+#: editBookmark.cancel.label
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
-#: spellDictionaries.label spellDictionaries.accesskey
-msgid "&Languages"
-msgstr "&Tale"
+#: editBookmark.removeBookmark.label editBookmark.removeBookmark.accessKey
+msgid "&Remove Bookmark"
+msgstr ""
-#: spellAddDictionaries.label spellAddDictionaries.accesskey
-msgid "&Add dictionaries..."
-msgstr "&Voeg woordeboeke by..."
+#: editBookmark.undo.label editBookmark.undo.accessKey
+msgctxt "editBookmark.undo.label editBookmark.undo.accessKey"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Ontdoen"
-#. new bookmarks and history
-#: location.status.not_bookmarked
-msgid "Star (Off)"
-msgstr "Ster (af)"
+#: editBookmark.edit.label editBookmark.edit.accessKey
+#, fuzzy
+msgid "&Edit…"
+msgstr "&Redigeer"
-#: location.status.bookmarked
-msgid "Star (On)"
-msgstr "Ster (aan)"
+#: identity.unverifiedsite
+msgid "You are connected to an unverified site."
+msgstr ""
-#: location.status.bookmark.tooltip
-msgid "Add a Bookmark to this page"
-msgstr "Voeg 'n boekmerk na hierdie bladsy by"
+#: identity.connectedTo
+msgid "You are connected to"
+msgstr ""
+#. Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
+#. domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+#. example.com
+#. which is run by
+#. Example Enterprises, Inc.
+#. The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+#. substitution variables. If it is difficult to translate the sense of the string
+#. with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+#. just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by "
+#: identity.runBy
+msgid "which is run by"
+msgstr ""
+
+#: identity.moreInfoLinkText
+#, fuzzy
+msgid "More Information…"
+msgstr "Meer inligting"
+
+#: downloadMonitor2.tooltip
+msgid "Click to open downloads window"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Source for: "
+#~ msgstr "Bron vir: "
+
+#~ msgid "(Nothing Available)"
+#~ msgstr "(Niks beskikbaar nie)"
+
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Druk..."
+
+#~ msgid "&Import..."
+#~ msgstr "&Invoer..."
+
+#~ msgid "Subscribe to This Page..."
+#~ msgstr "Teken in op hierdie bladsy..."
+
+#~ msgid "Add Live Bookmark"
+#~ msgstr "Voeg lewendige boekmerk by"
+
+#~ msgid "Add Live Bookmark..."
+#~ msgstr "Voeg lewendige boekmerk by..."
+
+#~ msgid "Bookmark All &Tabs..."
+#~ msgstr "Boekmerk alle &oortjies..."
+
+#~ msgid "Organize Book&marks..."
+#~ msgstr "Organiseer boek&merke..."
+
+#~ msgid "&Search in Bookmarks..."
+#~ msgstr "&Soek in boekmerke..."
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Gaan"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Bywerkings"
+
+#~ msgid "&Java Console"
+#~ msgstr "&Java-konsole"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nuwe"
+
+#~ msgid "&Options..."
+#~ msgstr "&Opsies..."
+
+#~ msgid "&Home"
+#~ msgstr "&Tuis"
+
+#~ msgid "&Search in History..."
+#~ msgstr "&Soek in geskiedenis..."
+
+#~ msgid "&View All History..."
+#~ msgstr "&Bekyk hele geskiedenis..."
+
+#~ msgctxt "placesToolbarButton.label"
+#~ msgid "Show Bookmarks & History"
+#~ msgstr "Wys boekmerke en geskiedenis"
+
+#~ msgctxt "placesToolbarButton.tooltip"
+#~ msgid "Show Bookmarks & History"
+#~ msgstr "Wys boekmerke en geskiedenis"
+
+#~ msgid "&Go"
+#~ msgstr "&Gaan"
+
+#~ msgid "Earlier History"
+#~ msgstr "Vroeëre geskiedenis"
+
+#~ msgid "Show in Sidebar"
+#~ msgstr "Wys in kantbalk"
+
+#~ msgid "&Release Notes"
+#~ msgstr "&Vrystellingsaantekeninge"
+
+#~ msgid "O&pen"
+#~ msgstr "O&pen"
+
+#~ msgid "&Increase"
+#~ msgstr "&Vermeerder"
+
+#~ msgid "&Decrease"
+#~ msgstr "Ver&minder"
+
+#~ msgid "&Normal"
+#~ msgstr "&Gewoon"
+
+#~ msgid "Text Si&ze"
+#~ msgstr "Teksg&rootte"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Afsluit"
+
+#~ msgid "Page Styles"
+#~ msgstr "Bladsystyle"
+
+#~ msgid "Switch to an alternate page style"
+#~ msgstr "Verander na 'n alternatiewe bladsystyl"
+
+#~ msgid "Add &to dictionary"
+#~ msgstr "Voeg &by woordeboek"
+
+#~ msgid "&Spell check this field"
+#~ msgstr "&Speltoets hierdie veld"
+
+#~ msgid "(No spelling suggestions)"
+#~ msgstr "(Geen spelvoorstelle nie)"
+
+#~ msgid "&Languages"
+#~ msgstr "&Tale"
+
+#~ msgid "Star (Off)"
+#~ msgstr "Ster (af)"
+
+#~ msgid "Star (On)"
+#~ msgstr "Ster (aan)"
+
+#~ msgid "Add a Bookmark to this page"
+#~ msgstr "Voeg 'n boekmerk na hierdie bladsy by"
+
#~ msgid "&Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "&Bestuur boekmerke..."
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2008-02-29 10:16:54 UTC (rev 9388)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/browser.properties.po 2008-03-01 09:38:39 UTC (rev 9389)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: nv_done
@@ -31,11 +31,6 @@
msgid "Open File"
msgstr "Open lêer"
-#: defaultStatus
-msgid ""
-"_: defaultStatus\n"
-msgstr ""
-
#: droponbookmarksbutton
msgid "Drop a link to bookmark it"
msgstr "Laat los 'n skakel om dit te boekmerk"
@@ -44,10 +39,6 @@
msgid "Drop a link or file to download it"
msgstr "Laat los 'n skakel of lêer om dit af te laai"
-#: dropongobutton
-msgid "Drop a link or file to open it"
-msgstr "Laat los 'n skakel of lêer om dit te open"
-
#: droponnewtabbutton
msgid "Drop a link or file to open it in a new tab"
msgstr "Laat los 'n skakel of lêer om dit in 'n nuwe oortjie te open"
@@ -68,31 +59,6 @@
msgid "Do you want this document to be your new home page?"
msgstr "Wil u hê dat hierdie dokument u nuwe tuisblad moet wees?"
-#: jserror
-msgid "An error has occurred on this page. Double click here for details."
-msgstr "Daar was 'n fout op hierdie bladsy. Dubbelkliek hier vir besonderhede."
-
-#: linkTargetLabel
-msgid "Link will open in:"
-msgstr "Skakel sal open in:"
-
-#: linkHREFLabel
-msgid "Location:"
-msgstr "Ligging:"
-
-#. #SessionHistory.js
-#: nothingAvailable
-msgid "(Nothing Available)"
-msgstr "(Niks beskikbaar nie)"
-
-#. # Localization Note: Use 'true' or 'false' to control the pref:theme to
-#. # show the English description or not
-#. # for example, in Japanese build, instead of showing English description
-#. # set the following value to false so it won't show up.
-#: showskinsdescription
-msgid "true"
-msgstr "false"
-
#. # context menu strings
#: contextMenuSearchText
msgid "Search %S for \"%S\""
@@ -102,76 +68,11 @@
msgid "Block Images from %S"
msgstr "Blokkeer prente vanaf %S"
-#: SavePageTitle
-msgid "Save Web Page"
-msgstr "Stoor webbladsy"
-
-#: SaveImageTitle
-msgid "Save Picture"
-msgstr "Stoor prent"
-
-#: SaveLinkTitle
-msgid "Save As"
-msgstr "Stoor as"
-
-#: DefaultSaveFileName
-msgid "index"
-msgstr "indeks"
-
-#: WebPageCompleteFilter
-msgid "Web Page, complete"
-msgstr "Webbladsy, volledig"
-
-#: WebPageHTMLOnlyFilter
-msgid "Web Page, HTML only"
-msgstr "Webbladsy, net HTML"
-
-#: bookmarkAllTabs_label
-msgid "Bookmark All Tabs..."
-msgstr "Boekmerk alle oortjies..."
-
-#: bookmarkAllTabs_accesskey
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: bookmarkCurTab_label
-msgid "Bookmark This Tab..."
-msgstr "Boekmerk hierdie oortjie..."
-
-#: bookmarkCurTab_accesskey
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
#. # bookmark dialog strings
#: bookmarkAllTabsDefault
msgid "[Folder Name]"
msgstr "[Vouernaam]"
-#. # LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
-#. # This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
-#. # when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
-#. # leaf name of the file being saved (minus extension).
-#: filesFolder
-msgid "%S_files"
-msgstr "%S_lêers"
-
-#: saveLinkErrorMsg
-msgid ""
-"The link could not be saved. The web page might have been removed or had "
-"its name changed."
-msgstr ""
-"Die skakel kon nie gestoor word nie. Dalk is die webbladsy verwyder of het "
-"sy naam verander."
-
-#: saveLinkErrorTitle
-msgid "Save Link"
-msgstr "Stoor skakel"
-
-#. # Default name for the Web Panels sidebar
-#: webPanels
-msgid "Web Panels"
-msgstr "Webpanele"
-
#: xpinstallPromptWarning
msgid ""
"%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your "
@@ -180,18 +81,18 @@
"%S het hierdie werf (%S) daarvan verhoed om u te vra om sagteware op u "
"rekenaar te installeer."
-#: xpinstallPromptWarningButton
-msgctxt "xpinstallPromptWarningButton"
-msgid "Edit Options..."
-msgstr "Redigeer opsies..."
+#: xpinstallPromptAllowButton
+msgctxt "xpinstallPromptAllowButton"
+msgid "Allow"
+msgstr "Toelaat"
#. # Accessibility Note:
#. # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
#. # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
-#: xpinstallPromptWarningButton.accesskey
-msgctxt "xpinstallPromptWarningButton.accesskey"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: xpinstallPromptAllowButton.accesskey
+msgctxt "xpinstallPromptAllowButton.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "T"
#: xpinstallDisabledMessageLocked
msgid "Software installation has been disabled by your system administrator."
@@ -211,24 +112,12 @@
msgid "n"
msgstr "n"
-#: themeWarning
-msgid ""
-"To protect your computer, %S prevented this site (%S) from installing themes."
-msgstr ""
-"Om u rekenaar te beskerm het %S hierdie werf (%S) verhoed om temas te "
-"installeer."
-
-#: themeWarningButton
-msgctxt "themeWarningButton"
-msgid "Edit Options..."
-msgstr "Redigeer opsies..."
-
#: popupWarning
-msgid "%S prevented this site from opening a popup window."
+msgid "%S prevented this site from opening a pop-up window."
msgstr "%S het hierdie werf daarvan weerhou om 'n opspringer te open."
#: popupWarningMultiple
-msgid "%S prevented this site from opening %S popup windows."
+msgid "%S prevented this site from opening %S pop-up windows."
msgstr "%S het hierdie werf daarvan weerhou om %S opspringers te open."
#: popupWarningButton
@@ -236,7 +125,6 @@
msgstr "Opsies"
#: popupWarningButton.accesskey
-msgctxt "popupWarningButton.accesskey"
msgid "O"
msgstr "O"
@@ -249,19 +137,19 @@
msgstr "V"
#: popupAllow
-msgid "Allow popups for %S"
+msgid "Allow pop-ups for %S"
msgstr "Laat opspringers vir %S toe"
#: popupBlock
-msgid "Block popups for %S"
+msgid "Block pop-ups for %S"
msgstr "Blokkeer opspringers vir %S"
#: popupWarningDontShowFromMessage
-msgid "Don't show this message when popups are blocked"
+msgid "Don't show this message when pop-ups are blocked"
msgstr "Moenie my weer vertel wanneer opspringers geblokkeer word nie"
#: popupWarningDontShowFromStatusbar
-msgid "Don't show info message when popups are blocked"
+msgid "Don't show info message when pop-ups are blocked"
msgstr "Moenie my weer vertel wanneer opspringers geblokkeer word nie"
#: popupShowPopupPrefix
@@ -285,22 +173,6 @@
msgid "U"
msgstr "O"
-#: saveFormInformationMessage
-msgid ""
-"%S can save information that you enter in web forms to make filling them out "
-"faster in the future. Would you like to save form information from now on?"
-msgstr ""
-"%S kan inligting stoor wat u in webvorms invul sodat u dit in die toekoms "
-"vinniger kan invul. Wil u dat vorminligting van nou af gestoor word?"
-
-#: saveFormInformationYes
-msgid "Save Form Information"
-msgstr "Stoor vorminligting"
-
-#: saveFormInformationNo
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Moenie stoor nie"
-
#. # missing plugin installer
#: missingpluginsMessage.title
msgid "Additional plugins are required to display all the media on this page."
@@ -308,17 +180,40 @@
"Bykomende inproppe word vereis om al die media op hierdie bladsy te vertoon."
#: missingpluginsMessage.button.label
-msgid "Install Missing Plugins..."
-msgstr "Installeer vermiste inproppe..."
+msgid "Install Missing Plugins…"
+msgstr "Installeer vermiste inproppe…"
#: missingpluginsMessage.button.accesskey
msgid "I"
msgstr "I"
+#: blockedpluginsMessage.title
+msgid ""
+"Some plugins required by this page have been blocked for your protection."
+msgstr ""
+
+#: blockedpluginsMessage.infoButton.label
+#, fuzzy
+msgid "Details…"
+msgstr "Details…"
+
+#: blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: blockedpluginsMessage.searchButton.label
+msgid "Update Plugins…"
+msgstr ""
+
+#: blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey
+msgctxt "blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "O"
+
#. # Sanitize
#: sanitizeWithPromptLabel
-msgid "Clear Private Data..."
-msgstr "Skrap private data..."
+msgid "Clear Private Data…"
+msgstr "Skrap private data…"
#: sanitizeButton
msgid "Clear Private Data Now"
@@ -327,71 +222,321 @@
#. # Check for Updates
#: updatesItem_default
msgctxt "updatesItem_default"
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Kontroleer vir bywerkings..."
+msgid "Check for Updates…"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings…"
#: updatesItem_defaultFallback
msgctxt "updatesItem_defaultFallback"
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Kontroleer vir bywerkings..."
+msgid "Check for Updates…"
+msgstr "Kontroleer vir bywerkings…"
#: updatesItem_downloading
-msgid "Downloading %S..."
-msgstr "Laai tans %S af..."
+msgid "Downloading %S…"
+msgstr "Laai tans %S af…"
#: updatesItem_downloadingFallback
-msgid "Downloading Update..."
-msgstr "Laai tans bywerking af..."
+msgid "Downloading Update…"
+msgstr "Laai tans bywerking af…"
#: updatesItem_resume
-msgid "Resume Downloading %S..."
-msgstr "Hervat aflaai van %S..."
+msgid "Resume Downloading %S…"
+msgstr "Hervat aflaai van %S…"
#: updatesItem_resumeFallback
-msgid "Resume Downloading Update..."
-msgstr "Hervat aflaai van bywerking..."
+msgid "Resume Downloading Update…"
+msgstr "Hervat aflaai van bywerking…"
#: updatesItem_pending
msgctxt "updatesItem_pending"
-msgid "Apply Downloaded Update Now..."
-msgstr "Pas afgelaaide bywerking nou toe..."
+msgid "Apply Downloaded Update Now…"
+msgstr "Pas afgelaaide bywerking nou toe…"
#: updatesItem_pendingFallback
msgctxt "updatesItem_pendingFallback"
-msgid "Apply Downloaded Update Now..."
-msgstr "Pas afgelaaide bywerking nou toe..."
+msgid "Apply Downloaded Update Now…"
+msgstr "Pas afgelaaide bywerking nou toe…"
#. # RSS Pretty Print
-#: feedShowFeed
-msgid "Add '%S' as Live Bookmark..."
-msgstr "Voeg '%S' as lewendige boekmerk by..."
-
-#: feedHasFeeds
-msgid "Add Live Bookmark..."
-msgstr "Voeg lewendige boekmerk by..."
-
#: feedNoFeeds
msgid "Page has no feeds"
msgstr "Bladsy het geen voer nie"
#: feedShowFeedNew
-msgid "Subscribe to '%S'..."
-msgstr "Teken in op '%S'..."
+msgid "Subscribe to '%S'…"
+msgstr "Teken in op '%S'…"
#: feedHasFeedsNew
-msgid "Subscribe to this page..."
-msgstr "Teken in op hierdie bladsy..."
+msgid "Subscribe to this page…"
+msgstr "Teken in op hierdie bladsy…"
-#. # tab context menu additions
-#: tabContext.undoCloseTab
-msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Ontdoen oortjie sluit"
+#. # History menu
+#: menuOpenAllInTabs.label
+msgid "Open All in Tabs"
+msgstr "Open almal in oortjies"
-#: tabContext.undoCloseTabAccessKey
-msgctxt "tabContext.undoCloseTabAccessKey"
-msgid "U"
+#: menuOpenAllInTabs.accesskey
+msgid "o"
msgstr "O"
+#. # Unified Back-/Forward Popup
+#: tabHistory.current
+msgid "Stay on this page"
+msgstr ""
+
+#: tabHistory.goBack
+msgid "Go back to this page"
+msgstr ""
+
+#: tabHistory.goForward
+msgid "Go forward to this page"
+msgstr ""
+
+#. # Block autorefresh
+#: refreshBlocked.goButton
+msgctxt "refreshBlocked.goButton"
+msgid "Allow"
+msgstr "Toelaat"
+
+#: refreshBlocked.goButton.accesskey
+msgctxt "refreshBlocked.goButton.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "T"
+
+#: refreshBlocked.refreshLabel
+msgid "%S prevented this page from automatically reloading."
+msgstr ""
+
+#: refreshBlocked.redirectLabel
+msgid "%S prevented this page from automatically redirecting to another page."
+msgstr ""
+
+#. # Star button
+#: starButtonOn.tooltip
+msgid "Edit this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: starButtonOff.tooltip
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "&Boekmerk hierdie bladsy"
+
+#. # Offline web applications
+#: offlineApps.available
+msgid ""
+"This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use."
+msgstr ""
+
+#: offlineApps.allow
+msgctxt "offlineApps.allow"
+msgid "Allow"
+msgstr "Toelaat"
+
+#: offlineApps.allowAccessKey
+msgctxt "offlineApps.allowAccessKey"
+msgid "A"
+msgstr "T"
+
+#: offlineApps.never
+#, fuzzy
+msgid "Never for This Site"
+msgstr "Nooit vir hierdie werf nie"
+
+#: offlineApps.neverAccessKey
+msgid "e"
+msgstr "o"
+
+#: offlineApps.notNow
+#, fuzzy
+msgid "Not Now"
+msgstr "Nie nou nie"
+
+#: offlineApps.notNowAccessKey
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: offlineApps.usage
+msgid ""
+"This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for "
+"offline use."
+msgstr ""
+
+#: offlineApps.manageUsage
+msgid "Show settings"
+msgstr ""
+
+#: offlineApps.manageUsageAccessKey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: identity.identified.verifier
+msgid "Verified by: %S"
+msgstr ""
+
+#: identity.identified.verified_by_you
+msgid "You have added a security exception for this site"
+msgstr ""
+
+#: identity.identified.state_and_country
+msgid "%S, %S"
+msgstr "%S, %S"
+
+#: identity.identified.title_with_country
+msgid "%S (%S)"
+msgstr "%S (%S)"
+
+#: identity.encrypted
+msgid "Your connection to this web site is encrypted to prevent eavesdropping."
+msgstr ""
+
+#: identity.unencrypted
+msgid "Your connection to this web site is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: identity.unknown.tooltip
+msgid "This web site does not supply identity information."
+msgstr ""
+
+#: identity.ownerUnknown
+msgid "(no information provided)"
+msgstr ""
+
+#. # Downloads Monitor Panel
+#. # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
+#. # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#. # #1 number of downloads; #2 time left
+#. # examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
+#: activeDownloads
+msgid "One active download (#2);#1 active downloads (#2)"
+msgstr ""
+
+#: pausedDownloads
+msgid "One paused download;#1 paused downloads"
+msgstr ""
+
+#. # Edit Bookmark UI
+#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle
+msgid "Page Bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription
+msgid "%S will always remember this page for you."
+msgstr ""
+
+#: editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle
+msgid "Bookmark Removed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Drop a link or file to open it"
+#~ msgstr "Laat los 'n skakel of lêer om dit te open"
+
+#~ msgid "An error has occurred on this page. Double click here for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daar was 'n fout op hierdie bladsy. Dubbelkliek hier vir besonderhede."
+
+#~ msgid "Link will open in:"
+#~ msgstr "Skakel sal open in:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Ligging:"
+
+#~ msgid "(Nothing Available)"
+#~ msgstr "(Niks beskikbaar nie)"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "false"
+
+#~ msgid "Save Web Page"
+#~ msgstr "Stoor webbladsy"
+
+#~ msgid "Save Picture"
+#~ msgstr "Stoor prent"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Stoor as"
+
+#~ msgid "index"
+#~ msgstr "indeks"
+
+#~ msgid "Web Page, complete"
+#~ msgstr "Webbladsy, volledig"
+
+#~ msgid "Web Page, HTML only"
+#~ msgstr "Webbladsy, net HTML"
+
+#~ msgid "Bookmark All Tabs..."
+#~ msgstr "Boekmerk alle oortjies..."
+
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "T"
+
+#~ msgid "Bookmark This Tab..."
+#~ msgstr "Boekmerk hierdie oortjie..."
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "%S_files"
+#~ msgstr "%S_lêers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The link could not be saved. The web page might have been removed or had "
+#~ "its name changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die skakel kon nie gestoor word nie. Dalk is die webbladsy verwyder of "
+#~ "het sy naam verander."
+
+#~ msgid "Save Link"
+#~ msgstr "Stoor skakel"
+
+#~ msgid "Web Panels"
+#~ msgstr "Webpanele"
+
+#~ msgctxt "xpinstallPromptWarningButton"
+#~ msgid "Edit Options..."
+#~ msgstr "Redigeer opsies..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect your computer, %S prevented this site (%S) from installing "
+#~ "themes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om u rekenaar te beskerm het %S hierdie werf (%S) verhoed om temas te "
+#~ "installeer."
+
+#~ msgctxt "themeWarningButton"
+#~ msgid "Edit Options..."
+#~ msgstr "Redigeer opsies..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%S can save information that you enter in web forms to make filling them "
+#~ "out faster in the future. Would you like to save form information from "
+#~ "now on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%S kan inligting stoor wat u in webvorms invul sodat u dit in die toekoms "
+#~ "vinniger kan invul. Wil u dat vorminligting van nou af gestoor word?"
+
+#~ msgid "Save Form Information"
+#~ msgstr "Stoor vorminligting"
+
+#~ msgid "Don't Save"
+#~ msgstr "Moenie stoor nie"
+
+#~ msgctxt "updatesItem_default"
+#~ msgid "Check for Updates..."
+#~ msgstr "Kontroleer vir bywerkings..."
+
+#~ msgctxt "updatesItem_pending"
+#~ msgid "Apply Downloaded Update Now..."
+#~ msgstr "Pas afgelaaide bywerking nou toe..."
+
+#~ msgid "Add '%S' as Live Bookmark..."
+#~ msgstr "Voeg '%S' as lewendige boekmerk by..."
+
+#~ msgid "Add Live Bookmark..."
+#~ msgstr "Voeg lewendige boekmerk by..."
+
+#~ msgid "Undo Close Tab"
+#~ msgstr "Ontdoen oortjie sluit"
+
#~ msgid "Confirm close"
#~ msgstr "Bevestig sluit"
Modified: trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po
===================================================================
--- trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2008-02-29 10:16:54 UTC (rev 9388)
+++ trunk/po/fftb/af/browser/chrome/browser/credits.dtd.po 2008-03-01 09:38:39 UTC (rev 9389)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -12,25 +12,13 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc3\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: brandMotto
msgid "Rediscover the Web"
msgstr "Herontdek die web"
-#: credit.leads
-msgid "Engineering Leads"
-msgstr "Ingenieursleiers"
-
-#: credit.core
-msgid "Core Development Posse"
-msgstr "Kernontwikkelinggroep"
-
-#: credit.gecko
-msgid "Gecko Layout Engine"
-msgstr "Gecko-uitlegenjin"
-
#: credit.thanks
msgid "Special Thanks To"
msgstr "Spesiale dank aan"
@@ -39,97 +27,77 @@
msgid "Many thanks to our"
msgstr "Baie dankie aan ons"
-#: credit.prethanks
-msgid ""
-"_: credit.prethanks\n"
+#: credit.contributors2
+#...
[truncated message content] |