|
From: <le...@us...> - 2007-10-25 12:22:31
|
Revision: 9267
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9267&view=rev
Author: leuce
Date: 2007-10-25 05:22:30 -0700 (Thu, 25 Oct 2007)
Log Message:
-----------
1. Pofilter with critical checks fixed.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po
trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/update/check.po
trunk/po/openoffice/af/forms/source/resource.po
trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po
trunk/po/openoffice/af/framework/source/classes.po
trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po
trunk/po/openoffice/af/padmin/source.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po
trunk/po/openoffice/af/so3/src.po
trunk/po/openoffice/af/svtools/source/dialogs.po
trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/app.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/dbui.po
trunk/po/openoffice/af/uui/source.po
trunk/po/openoffice/af/wizards/source/formwizard.po
trunk/po/openoffice/af/xmlsecurity/source/dialogs.po
Modified: trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -75,7 +75,6 @@
msgstr "Bestuur gebruikerkoppelvlak-tale [$1]"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user "
"interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
@@ -83,8 +82,9 @@
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
"Jy is op die punt om die hulpbronne vir die gemerkte taal(e) te skrap. Alle "
-"gebruikerkoppelvlak-stringe vir hierdie taal(e) sal geskrap word. Wil jy die "
-"hulpbronne van die gemerkte taal(e) skrap?"
+"gebruikerkoppelvlak-stringe vir hierdie taal(e) sal geskrap word.\n"
+"\n"
+"Wil jy die hulpbronne van die gemerkte taal(e) skrap?"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title
msgid "Delete Language Resources"
Modified: trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -128,15 +128,16 @@
msgstr "Die lêer $filename$ kon nie gelaai word nie."
#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message "
"($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
-"Die poging om die lêer te laai, het die volgende foutboodskap tot gevolg "
-"gehad ($exception_type$): $error_message$"
+"Die poging om die lêer te laai, het die volgende "
+"foutboodskap-($exception_type$) tot gevolg gehad:\n"
+"\n"
+"$error_message$"
#~ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
#~ msgstr ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -229,12 +229,14 @@
"maak seker dat hulle unieke name het."
#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
-msgstr "Die SQL-bevel wat tot hierdie fout gelei het, is: $command$"
+msgstr ""
+"Die SQL-bevel wat tot hierdie fout gelei het, is:\n"
+"\n"
+"$command$"
#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
msgid "The SQL command does not describe a result set."
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -289,14 +289,14 @@
msgstr "MS Access-lêer"
#: ExtensionNotPresent.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"To open a report you require the extension %RPT_EXTENSION_NAME.\n"
"\n"
"Click 'Download...' to download and install the extension."
msgstr ""
-"Om 'n verslag te open, het u die uitbreiding %RPT_EXTENSION_NAME nodig Kliek "
-"'Aflaai...' om die uitbreiding af te laai en te installeer."
+"Om 'n verslag te open, het u die uitbreiding %RPT_EXTENSION_NAME nodig\n"
+"\n"
+"Kliek 'Aflaai...' om die uitbreiding af te laai en te installeer."
#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.PB_DOWNLOAD.pushbutton.text
msgid "~Download..."
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -311,11 +311,12 @@
"te bekyk."
#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
-msgstr "Die naam '$#$' bestaan reeds. Tik asseblief 'n ander naam in."
+msgstr ""
+"Die naam '$#$' bestaan reeds.\n"
+"Tik asseblief 'n ander naam in."
#~ msgid "The following fields have already been set as primary keys:\\n"
#~ msgstr "Die volgende velde is reeds as primêre sleutels opgestel:\\n"
Modified: trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -196,7 +196,6 @@
msgstr "Die komponentbestuurder is nie beskikbaar nie.\n"
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient "
"free disk space. Please free more disc space at the following location and "
@@ -205,10 +204,10 @@
msgstr ""
"%PRODUCTNAME se gebruikerinstallasie kon nie voltooi word nie vanweë "
"onvoldoende skyfspasie. Maak meer skyfspasie beskikbaar by die volgende "
-"ligging en herbegin %PRODUCTNAME: "
+"ligging en herbegin %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access "
"rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the "
@@ -217,7 +216,8 @@
msgstr ""
"%PRODUCTNAME se gebruikerinstallasie kon nie verwerk word nie vanweë "
"vermiste toegangsregte. Maak seker dat jy voldoende toegangsregte het vir "
-"die volgende ligging en herbegin %PRODUCTNAME: "
+"die volgende ligging en herbegin %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#~ msgid "Do you want to start the setup application to repair your installation?"
#~ msgstr "Wil u die installasieprogram laat loop om u installasie te herstel?"
Modified: trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -17,13 +17,12 @@
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The extension cannot be installed as the following\n"
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
-"Die uitbreiding kan nie geïnstalleer word nie omdat daar nie aan die "
-"volgende stelselafhanklikhede voldoen word nie:"
+"Die uitbreiding kan nie geïnstalleer word nie omdat daar\n"
+"nie aan die volgende stelselafhanklikhede voldoen word nie:"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
msgid "System dependencies check"
@@ -247,15 +246,14 @@
"uitbreiding moet instem. Die uitbreiding sal nie geïnstalleer word nie."
#: dp_gui_dialog.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_EXTENSION.infobox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
"Click \\'Cancel\\' to abort the installation."
msgstr ""
-"U is op die punt om die uitbreiding \\'%NAME\\' te installeer. Kliek \\'OK\\' om "
-"met die installasie voort te gaan. Kliek \\'Kanselleer\\' om die installasie "
-"te staak."
+"U is op die punt om die uitbreiding \\'%NAME\\' te installeer.\n"
+"Kliek \\'OK\\' om met die installasie voort te gaan.\n"
+"Kliek \\'Kanselleer\\' om die installasie te staak."
#: dp_gui_dialog.src#WARNINGBOX_CONCURRENTINSTANCE.warningbox.text
msgid "You need to close the already opened Extension Manager to continue."
@@ -330,7 +328,6 @@
msgstr "Geen skryftoestemmings (gedeelde uitbreiding)."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOPERMISSION_VISTA.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"No write permission. %PRODUCTNAME needs to run as administrator.\n"
"Please follow these steps to update this shared extension:\n"
@@ -342,13 +339,16 @@
"5. Call the Extension Manager dialog and update this shared extension.\n"
msgstr ""
"Geen skryftoestemming nie. %PRODUCTNAME moet as administrateur laat loop "
-"word. Volg asseblief hierdie stappe om hierdie gedeelde uitbreiding by te "
-"werk: 1. Sluit die uitbreidingbestuurder-dialoog. 2. Sluit %PRODUCTNAME af. "
-"3. Sluit %PRODUCTNAME Snelbeginner af in Windows se stelsellaai. 4. Laat "
-"loop %PRODUCTNAME as administrateur. Om dit te doen, roep die kontekskieslys "
-"van die %PRODUCTNAME-programikoon op en kies \\'Laat loop as "
-"administrateur\\'. 5. Roep die uitbreidingbestuurder-dialoog op en werk "
-"hierdie gedeelde uitbreiding by. "
+"word.\n"
+"Volg asseblief hierdie stappe om hierdie gedeelde uitbreiding by te werk:\n"
+"1. Sluit die uitbreidingbestuurder-dialoog.\n"
+"2. Sluit %PRODUCTNAME af.\n"
+"3. Sluit %PRODUCTNAME Snelbeginner af in Windows se stelsellaai.\n"
+"4. Laat loop %PRODUCTNAME as administrateur. Om dit te doen, roep die "
+"kontekskieslys van die %PRODUCTNAME-programikoon op en kies \\'Laat loop as "
+"administrateur\\'.\n"
+"5. Roep die uitbreidingbestuurder-dialoog op en werk hierdie gedeelde "
+"uitbreiding by.\n"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOUPDATE.string.text
msgid ""
@@ -423,7 +423,6 @@
msgstr "Aflaai en installasie"
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_LESS.infobox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'. The newer "
"version $DEPLOYED is already installed.\n"
@@ -431,12 +430,11 @@
"Click \\'Cancel\\' to abort the installation."
msgstr ""
"U is op die punt om weergawe $NEW van die uitbreiding \\'$NAME\\' te "
-"installeer. 'n Jonger weergawe van $DEPLOYED is reeds geïnstalleer. Kliek "
-"\\'OK\\' om die geïnstalleerde uitbreiding te vervang. Kliek \\'Kanselleer\\' om "
-"die installasie te staak."
+"installeer. 'n Jonger weergawe van $DEPLOYED is reeds geïnstalleer.\n"
+"Kliek \\'OK\\' om die geïnstalleerde uitbreiding te vervang.\n"
+"Kliek \\'Kanselleer\\' om die installasie te staak."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_EQUAL.infobox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'. That "
"version is already installed.\n"
@@ -444,12 +442,11 @@
"Click \\'Cancel\\' to abort the installation."
msgstr ""
"U is op die punt om weergawe $NEW van die uitbreiding \\'$NAME\\' te "
-"installeer. Daardie weergawe is reeds geïnstalleer. Kliek \\'OK\\' om die "
-"geïnstalleerde uitbreiding te vervang. Kliek \\'Kanselleer\\' om die "
-"installasie te staak."
+"installeer. Daardie weergawe is reeds geïnstalleer.\n"
+"Kliek \\'OK\\' om die geïnstalleerde uitbreiding te vervang.\n"
+"Kliek \\'Kanselleer\\' om die installasie te staak."
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_QUERYBOX_VERSION_GREATER.infobox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'. The older "
"version $DEPLOYED is already installed.\n"
@@ -457,9 +454,9 @@
"Click \\'Cancel\\' to abort the installation."
msgstr ""
"U is op die punt om weergawe $NEW van die uitbreiding \\'$NAME\\' te "
-"installeer. 'n Ouer weergawe van $DEPLOYED is reeds geïnstalleer. Kliek "
-"\\'OK\\' om die geïnstalleerde uitbreiding te vervang. Kliek \\'Kanselleer\\' om "
-"die installasie te staak."
+"installeer. 'n Ouer weergawe van $DEPLOYED is reeds geïnstalleer.\n"
+"Kliek \\'OK\\' om die geïnstalleerde uitbreiding te vervang.\n"
+"Kliek \\'Kanselleer\\' om die installasie te staak."
#~ msgid "Browse packages"
#~ msgstr "Blaai deur pakkette"
Modified: trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -91,7 +91,6 @@
"Kliek 'Volgende' om voort te gaan."
#: wizard.src#STR_WELCOME_OEM_EXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will guide you through the license agreement and the "
"registration of %PRODUCTNAME.\n"
@@ -112,13 +111,20 @@
"Click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Hierdie slimmerd lei jou deur die lisensieooreenkoms en die registrasie van "
-"%PRODUCTNAME. Daar is belangrike inligting in die leesmy-lêers, wat in die "
-"%PRODUCTNAME-produkgids geleë is. Lees hierdie lêers versigtig deur. Jy kan "
-"ook omvattende inligting op die Sun-webwerf kry by "
-"http://www.sun.com/%PRODUCTNAME. Support: Kry sagtewareondersteuning geldig "
-"vir 60 dae na dag van aankoop. Om van dié aanbieding gebruik te maak, besoek "
-"die webwerf hier onder. Kliek 'Volgende' om voort te "
-"gaan.http://www.sun.com/star/service Kliek 'Volgende' om voort te gaan."
+"%PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Daar is belangrike inligting in die leesmy-lêers, wat in die %PRODUCTNAME-"
+"produkgids geleë is. Lees hierdie lêers versigtig deur. Jy kan ook "
+"omvattende inligting op die Sun-webwerf kry by \n"
+"\n"
+"http://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Steundiens:\n"
+"\n"
+"Kry GRATIS sagtewareondersteuning geldig vir 60 dae na dag van aankoop. Om "
+"van dié aanbieding gebruik te maak, besoek die webwerf hier onder.\n"
+"\n"
+"Kliek 'Volgende' om voort te gaan."
#: wizard.src#STR_WELCOME_EVAL.string.text
msgid ""
@@ -256,7 +262,6 @@
msgstr "Aanlyn bywerking"
#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.FT_UPDATE_CHECK_BODY.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME searches automatically at regular intervals for new versions.\n"
"In doing so online update does not transfer personal data.\n"
@@ -265,10 +270,12 @@
"You can configure this feature at Tools / Options... / %PRODUCTNAME / Online "
"Update."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME soek outomaties met gereelde tussenposes vir nuwe weergawes. "
-"Die aanlyn bywerking dra nie enige persoonlike data oor nie. As daar 'n nuwe "
-"weergawe beskikbaar is, sal jy laat weet word. Jy kan hierdie kenmerk "
-"opstel by Nuts / Opsies... / %PRODUCTNAME / Aanlyn bywerking."
+"%PRODUCTNAME soek outomaties met gereelde tussenposes vir nuwe weergawes.\n"
+"Die aanlyn bywerking dra nie enige persoonlike data oor nie.\n"
+"As daar 'n nuwe weergawe beskikbaar is, sal jy laat weet word.\n"
+"\n"
+"Jy kan hierdie kenmerk opstel by Nuts / Opsies... / %PRODUCTNAME / Aanlyn "
+"bywerking."
#: wizard.src#TP_UPDATE_CHECK.CB_UPDATE_CHECK.checkbox.text
msgid "~Check for updates automatically"
@@ -343,6 +350,7 @@
"To exit the wizard, click 'Finish'."
msgstr ""
"Ons hoop u geniet dit om met %PRODUCTNAME te werk.\n"
+"\n"
"Om die slimmerd af te sluit, kliek 'Klaar'."
#~ msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -65,7 +65,7 @@
"\n"
"Om die %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION OEM te begin, tik asseblief u "
"persoonlike inligting in die dialoog wat volg na die lisensieteks. Die "
-"leesmy-lêers in die %PRODUCTNAME produkgids bevat belangrike inligting. Lees "
+"leesmy-lêers in die %PRODUCTNAME-produkgids bevat belangrike inligting. Lees "
"hierdie lêers asseblief sorgvuldig. Gedetailleerde inligting kan ook op die "
"Sun-webwerf gevind word.\n"
"\n"
Modified: trunk/po/openoffice/af/extensions/source/update/check.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/extensions/source/update/check.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/extensions/source/update/check.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -29,7 +29,6 @@
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is op datum."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
"\n"
@@ -39,10 +38,14 @@
"access rights to install it.\n"
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is beskikbaar. Die geïnstalleerde weergawe is "
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Nota: Voor u 'n bywerking aflaai, maak seker "
-"dat u voldoende toegangsregte het om dit te installeer. 'n Wagwoord, "
-"gewoonlik die administrateur of wortelgebruiker s'n, word dalk vereis."
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is beskikbaar.\n"
+"\n"
+"Die geïnstalleerde weergawe is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Nota: Voor u 'n bywerking aflaai, maak seker dat u voldoende toegangsregte "
+"het om dit te installeer.\n"
+"'n Wagwoord, gewoonlik die administrateur of wortelgebruiker s'n, word dalk "
+"vereis."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text
msgid "Check for Updates"
@@ -50,38 +53,39 @@
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE.string.text
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
-msgstr "Aflaai van %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION word laat wag by..."
+msgstr "Aflaai van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION word laat wag by..."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR.string.text
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
-msgstr "Aflaai van %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION het gestop by"
+msgstr "Aflaai van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION het gestop by"
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the "
"download location."
msgstr ""
-"Die aflaailigging is: %DOWNLOAD_PATH. U kan die aflaailigging verander by "
-"Nuts Opsies... - %PRODUCTNAME Aanlyn Bywerking."
+"Die aflaailigging is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"U kan die aflaailigging verander by Nuts Opsies... - %PRODUCTNAME Aanlyn "
+"Bywerking."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR.string.text
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME is afgelaai na %DOWNLOAD_PATH."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
"\n"
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the "
"web site."
msgstr ""
-"Outomatiese aflaai van die bywerking is nie tans beskikbaar nie. Kliek "
-"'Aflaai...' om %PRODUCTNAME %NEXTVERSION handmatig van die webwerf af te "
-"laai."
+"Outomatiese aflaai van die bywerking is nie tans beskikbaar nie.\n"
+"\n"
+"Kliek 'Aflaai...' om %PRODUCTNAME %NEXTVERSION handmatig van die webwerf af "
+"te laai."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING.string.text
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
@@ -90,8 +94,7 @@
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL.string.text
msgid ""
"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
-msgstr ""
-"Aflaai van %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION voltooi. Gereed vir installasie."
+msgstr "Aflaai van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION voltooi. Gereed vir installasie."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
Modified: trunk/po/openoffice/af/forms/source/resource.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/forms/source/resource.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/forms/source/resource.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -118,11 +118,12 @@
msgstr "van"
#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
-msgstr "Die inhoud van die huidige vorm is gewysig. Wil jy jou wysigings stoor?"
+msgstr ""
+"Die inhoud van die huidige vorm is gewysig.\n"
+"Wil jy jou wysigings stoor?"
#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
msgid "Error setting the sort criteria"
Modified: trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -219,10 +219,9 @@
msgstr "Vouer"
#: iodlg.src#STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
-"Geen verwyderbare stoortoestelle bespeur nie. Maak seker dit is behoorlik "
-"ingeprop, en probeer weer."
+"Geen verwyderbare stoortoestelle bespeur nie.\n"
+"Maak seker dit is behoorlik ingeprop, en probeer weer."
Modified: trunk/po/openoffice/af/framework/source/classes.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/framework/source/classes.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/framework/source/classes.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -121,7 +121,6 @@
msgstr "Herprobeer"
#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to "
"insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -135,39 +134,41 @@
"\n"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME kon nie belangrike interne inligting stoor nie vanweë "
-"onvoldoende skyfspasie by die volgende ligging: %PATH Jy sal nie verder met "
-"%PRODUCTNAME kan werk voor jy nie meer skyfspasie by daardie ligging "
-"beskikbaar stel nie. Druk die 'Herprobeer'-knoppie nadat jy meer skyfspasie "
-"toegeken het, om die data weer te probeer stoor. "
+"onvoldoende skyfspasie by die volgende ligging:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"Jy sal nie verder met %PRODUCTNAME kan werk voor jy nie meer skyfspasie by "
+"daardie ligging beskikbaar stel nie.\n"
+"\n"
+"Druk die 'Herprobeer'-knoppie nadat jy meer skyfspasie toegeken het, om die "
+"data weer te probeer stoor.\n"
+"\n"
#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
msgid "~Reset"
msgstr "~Stel terug"
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
"application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom terwyl die gebruikerkoppelvlak-opstellingdata gelaai "
-"is. Die toepassing sal nou beëindig word. Probeer die toepassing "
-"herinstalleer."
+"is. Die toepassing sal nou beëindig word.\n"
+"Probeer die toepassing herinstalleer."
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
"application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom terwyl die gebruikerkoppelvlak-opstellingdata gelaai "
-"is. Die toepassing sal nou beëindig word. Probeer u gebruikerprofiel vir die "
-"toepassing verwyder."
+"is. Die toepassing sal nou beëindig word.\n"
+"Probeer u gebruikerprofiel vir die toepassing verwyder."
#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
"application will be terminated now.\n"
@@ -175,8 +176,9 @@
"reinstall the application."
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom terwyl die gebruikerkoppelvlak-opstellingdata gelaai "
-"is. Die toepassing sal nou beëindig word. Probeer eers u gebruikerprofiel "
-"vir die toepassing verwyder, of probeer die toepassing herinstalleer."
+"is. Die toepassing sal nou beëindig word.\n"
+"Probeer eers u gebruikerprofiel vir die toepassing verwyder, of probeer die "
+"toepassing herinstalleer."
#~ msgid "File type"
#~ msgstr "Lêertipe"
Modified: trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -1564,9 +1564,10 @@
"here><error text goes here><error text goes here><error text goes "
"here><error text goes here>"
msgstr ""
-"<foutteks hier><foutteks hier><foutteks hier><foutteks hier><foutteks "
-"hier><foutteks hier><foutteks hier><foutteks hier><foutteks hier><foutteks "
-"hier><foutteks hier>"
+"<error text goes here><error text goes here><error text goes here><error "
+"text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes "
+"here><error text goes here><error text goes here><error text goes "
+"here><error text goes here>"
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -269,7 +269,6 @@
msgstr "Om voort te gaan, kliek 'Volgende'."
#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE4.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you "
"will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not "
@@ -279,8 +278,9 @@
msgstr ""
"Nota: Hierdie installasie sal sonder wortelvoorregte gedoen word. U sal dus "
"verminderde funksionaliteit hê (geen stelselintegrasie nie, geen Java-"
-"looptydomgewing nie). Kliek 'Kanselleer' en verander u voorregte na "
-"wortelvoorregte indien u wel volledige funksionaliteit wil hê."
+"looptydomgewing nie).\n"
+"Kliek 'Kanselleer' en verander u voorregte na wortelvoorregte indien u wel "
+"volledige funksionaliteit wil hê."
#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text
msgid "Installation Completed"
@@ -506,21 +506,21 @@
msgstr "Ontleed tans..."
#: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE2.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Analyzing database\n"
"Please wait a moment ..."
-msgstr "Ontleed tans databasis Wag 'n oomblik..."
+msgstr ""
+"Ontleed tans databasis\n"
+"Wag 'n oomblik..."
#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_1.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
"that let you move through the Installation Wizard:"
msgstr ""
-"Welkom by die installasieslimmerd.<1>Hierdie slimmerd vra u vir "
-"opstellingsinstellings.<1>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
+"Welkom by die installasieslimmerd.<p>Hierdie slimmerd vra u vir "
+"opstellingsinstellings.<p>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
"u deur die installasieslimmerd kan beweeg:"
#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text
@@ -555,14 +555,13 @@
msgstr "'OK' sluit die Hulp-bladsy af en keer na die installasieslimmerd terug."
#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_1.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
"that let you move through the Uninstallation Wizard:"
msgstr ""
-"Welkom by die deïnstallasieslimmerd.<1>Hierdie slimmerd vra u vir "
-"opstellingsinstellings.<1>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
+"Welkom by die deïnstallasieslimmerd.<p>Hierdie slimmerd vra u vir "
+"opstellingsinstellings.<p>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
"u deur die deïnstallasieslimmerd kan beweeg:"
#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text
@@ -636,7 +635,6 @@
"sal bepaal hoeveel inligting u vir die produkopstelling moet verskaf."
#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_1.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"It is recommended that you install this product in the directory suggested "
"by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click "
@@ -645,24 +643,22 @@
"destination directory."
msgstr ""
"Ons beveel aan dat u hierdie produk installeer in die gids wat deur die "
-"installasieslimmerd voorgestel word. <1>Om 'n ander ligging te kies, kliek "
+"installasieslimmerd voorgestel word. <p>Om 'n ander ligging te kies, kliek "
"'Blaai...' of spesifiseer die volle pad van die gids om te gebruik in die "
-"tekshokkie hier onder. <1>As die produk reeds geïnstalleer is, kan u nie die "
+"tekshokkie hier onder. <p>As die produk reeds geïnstalleer is, kan u nie die "
"bestemminggids verander nie."
#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS_1.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Components marked in color will be installed. Click the icon of a component "
"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot "
"be selected for installation."
msgstr ""
"Komponente wat in kleur gemerk is, sal geïnstalleer word. Kliek die ikoon "
-"van 'n komponent om die komponent te merk of te ontmerk.<1>Al die komponente "
+"van 'n komponent om die komponent te merk of te ontmerk.<p>Al die komponente "
"wat reeds geïntalleer is, kan nie vir installasie gemerk word nie."
#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The listed components are ready for installation based on your configuration "
"settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' "
@@ -670,12 +666,11 @@
"'Back'."
msgstr ""
"Die gelyste rekenaars is reg vir installasie, gebaseer op u "
-"opstellingsinstellings. <1>Indien u met u keuse tevrede is, kliek "
-"'Installeer nou' om te begin. <1>Om u instellings op die vorige bladsye te "
+"opstellingsinstellings. <p>Indien u met u keuse tevrede is, kliek "
+"'Installeer nou' om te begin. <p>Om u instellings op die vorige bladsye te "
"kontroleer of te wysig, kliek 'Terug'."
#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The listed components are ready for uninstallation based on your "
"configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click "
@@ -683,8 +678,8 @@
"pages, click 'Back'."
msgstr ""
"Die gelyste komponente is reg vir deïnstallasie, gebaseer op u "
-"opstellingsinstellings. <1>Indien u met u keuse tevrede is, kliek 'Verwyder "
-"nou' om te begin. <1>Om u instellings op die vorige bladsye te kontroleer of "
+"opstellingsinstellings. <p>Indien u met u keuse tevrede is, kliek 'Verwyder "
+"nou' om te begin. <p>Om u instellings op die vorige bladsye te kontroleer of "
"te wysig, kliek 'Terug'."
#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_1.LngText.text
@@ -704,14 +699,13 @@
"'n vorderingstaaf. Om die deïnstallasieproses te staak, kliek 'Stop'."
#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Complete: This will remove all installed components of your "
"version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of "
"the components list."
msgstr ""
"Volledig: Dit sal alle geïnstalleerde komponente van u weergawe "
-"verwyder.<1>Gedeeltelik: Dit verwyder net die komponente wat u uit die "
+"verwyder.<p>Gedeeltelik: Dit verwyder net die komponente wat u uit die "
"komponentelys kies."
#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS_1.LngText.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/padmin/source.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/padmin/source.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/padmin/source.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -390,6 +390,7 @@
"%s2."
msgstr ""
"Die drywer \"%s1\" kon nie verwyder word nie. Dit was nie moontlik om die lêer "
+"\n"
"%s2 te verwyder nie."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -605,13 +605,12 @@
msgstr "Hierdie hiperskakel sal \"%s\" oopmaak. Wil u voortgaan?"
#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
-"Om sekuriteitsrede kan die hiperskakel nie uitgevoer word nie. Die aanggewe "
-"adres sal nie geopen word nie."
+"Om sekuriteitsrede kan die hiperskakel nie uitgevoer word nie.\n"
+"Die aanggewe adres sal nie geopen word nie."
#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text
msgid "Security Warning"
@@ -662,20 +661,20 @@
msgstr "Kontroleer vir bywerkings"
#: app.src#INFOBOX_NO_NEW_UPDATE_AVAILABLE.infobox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"No new update is available.\n"
" %PRODUCTNAME is up to date."
-msgstr "Geen nuwe bywerkings beskikbaar nie. %PRODUCTNAME is op datum."
+msgstr ""
+"Geen nuwe bywerkings beskikbaar nie.\n"
+"%PRODUCTNAME is op datum."
#: app.src#INFOBOX_NEW_UPDATE_AVAILABLE.infobox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"A new update is available.\n"
"Click OK to open the website, where you can start the download."
msgstr ""
-"'n Nuwe bywerking is beskikbaar. Klik OK om die webwerf te open, van waar u "
-"die aflaai kan begin."
+"'n Nuwe bywerking is beskikbaar.\n"
+"Klik OK om die webwerf te open, van waar u die aflaai kan begin."
#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
msgid "~Application:"
@@ -924,15 +923,16 @@
msgstr "Kanselleer alle wysigings?"
#: sfx.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
"could not be found.\n"
"\n"
"Check spelling of method name."
msgstr ""
-"'n Geskikte komponentmetode %1 kon nie gevind word nie. Kontroleer die "
-"spelling van die metodenaam."
+"'n Geskikte komponentmetode %1\n"
+"kon nie gevind word nie.\n"
+"\n"
+"Kontroleer die spelling van die metodenaam."
#~ msgid ""
#~ "The digitally signed document content and/or macros do not match the current "
Modified: trunk/po/openoffice/af/so3/src.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/so3/src.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/so3/src.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -501,7 +501,7 @@
#: nocode.src#STR_CONVERT_TO.string.text
msgid "Converts the selected %1object to the object type %2."
-msgstr "Skep die gemerkte %1 objek om na objeksoort %2."
+msgstr "Skep die gemerkte %1-objek om na objeksoort %2."
#: nocode.src#STR_ACTIVATE_AS.string.text
msgid "All objects of type %1 are activated as %2, but not converted"
Modified: trunk/po/openoffice/af/svtools/source/dialogs.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/svtools/source/dialogs.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/svtools/source/dialogs.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -1043,7 +1043,7 @@
#: so3res.src#STR_CONVERT_TO.string.text
msgid "Converts the selected %1object to the object type %2."
-msgstr "Skep die gemerkte %1 objek om na objeksoort %2."
+msgstr "Skep die gemerkte %1-objek om na objeksoort %2."
#: so3res.src#STR_ACTIVATE_AS.string.text
msgid "All objects of type %1 are activated as %2, but not converted"
Modified: trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -518,27 +518,25 @@
msgstr "'n Rugsteunkopie kon nie gemaak word nie."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
-"'n Poging is aangewend om 'n makro uit te voer. Om sekuriteitsredes is "
-"makrosteun gedeaktiveer."
+"'n Poging is aangewend om 'n makro uit te voer.\n"
+"Om sekuriteitsredes is makrosteun gedeaktiveer."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"Execution of this macros is disabled due to the current macro security "
"setting. Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
-"Hierdie dokument bevat makro's. Uitvoer van hierdie makro's is gedeaktiveer "
-"vanweë die huidige makrosekuriteitinstelling. Sommige funksies sal daarom "
-"dalk nie beskikbaar wees nie."
+"Hierdie dokument bevat makro's.\n"
+"Uitvoer van hierdie makro's is gedeaktiveer vanweë die huidige "
+"makrosekuriteitinstelling. Sommige funksies sal daarom dalk nie beskikbaar "
+"wees nie."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The digitally signed document content and/or macros do not match the current "
"document signature.\n"
@@ -551,10 +549,14 @@
" "
msgstr ""
"Die digitaal ondertekende dokumentinhoud en/of makro's pas nie by die "
-"huidige dokumenthandtekening nie. Dit kan wees dat die dokument gemanipuleer "
-"is of vanweë strukturele skade tydens dataoordrag. Ons beveel aan dat u nie "
-"die inhoud van die huidige dokument vertrou nie. Die makro's is vir hierdie "
-"dokument gedeaktiveer. "
+"huidige dokumenthandtekening nie.\n"
+"\n"
+"Dit kan wees dat die dokument gemanipuleer is of vanweë strukturele skade "
+"tydens dataoordrag.\n"
+"\n"
+"Ons beveel aan dat u nie die inhoud van die huidige dokument vertrou nie.\n"
+"Die makro's is vir hierdie dokument gedeaktiveer.\n"
+" "
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text
msgid "Invalid data length."
Modified: trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -3008,7 +3008,6 @@
msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentherwinning"
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed "
"below.\n"
@@ -3016,7 +3015,9 @@
"The 'Status' column shows whether the document could be recovered."
msgstr ""
"Druk 'Begin herwinning' om die herwinningsproses van die dokumente hier "
-"onder te begin. Die 'Status'-kolom wys of die dokument herwin kon word."
+"onder te begin.\n"
+"\n"
+"Die 'Status'-kolom wys of die dokument herwin kon word."
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text
msgid "Recovering document:"
@@ -3081,13 +3082,12 @@
"te slaan."
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Recovery of your documents was finished.\n"
"Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
-"Herwinning van u dokumente is afgehandel. Kliek 'Klaar' om u dokumente te "
-"sien."
+"Herwinning van u dokumente is afgehandel.\n"
+"Kliek 'Klaar' om u dokumente te sien."
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text
msgid "~Finish"
Modified: trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/app.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/app.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -417,7 +417,6 @@
msgstr "U dokument bevat databasisadresvelde. Wil u 'n vormbrief druk?"
#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data source "
"could not be established.\n"
@@ -425,8 +424,9 @@
"Please check the connections settings."
msgstr ""
"Die databron \\'%1\\' kon nie gevind word nie. Die verbinding aan die databron "
-"kon dus nie bewerkstellig word nie. Kontroleer asseblief die "
-"verbindingsopstelling."
+"kon dus nie bewerkstellig word nie.\n"
+"\n"
+"Kontroleer asseblief die verbindingsopstelling."
#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.PB_MERGE_OK.okbutton.text
msgid "Check Connection Settings..."
Modified: trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/dbui.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/dbui.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/dbui.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -838,14 +838,12 @@
msgstr "Teks"
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.1.itemlist.text
-#, fuzzy
msgid "Dear Mr. <2>,"
-msgstr "Geagte mnr. <1>,"
+msgstr "Geagte mnr. <2>,"
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.2.itemlist.text
-#, fuzzy
msgid "Mr. <2>,"
-msgstr "Mnr. <1>,"
+msgstr "Mnr. <2>,"
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.3.itemlist.text
msgid "Dear <1>,"
Modified: trunk/po/openoffice/af/uui/source.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/uui/source.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/uui/source.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -147,7 +147,6 @@
msgstr "Teiken bestaan reeds."
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing "
"module(s) \n"
@@ -158,11 +157,13 @@
"you wish to continue to save/export this library?"
msgstr ""
"Jy gaan binnekort 'n wagwoordbeskermde basiese programmateek stoor/uitvoer "
-"wat module(s) $(ARG1) bevat wta te groot is om in binêre formaat gestoor te "
-"word. As jy nie wil hê gebruikers moet toegang tot die programmateekwagwoord "
-"hê om makro's in daardie module(s) te loop nie, moet jy daardie modules "
-"verdeel in 'n aantal kleiner modules. Wil jy voortgaan om hierdie "
-"programmateek te stoor/uit te voer?"
+"wat module(s) \n"
+"$(ARG1)\n"
+"bevat wat te groot is om in binêre formaat gestoor te word. As jy nie wil hê "
+"gebruikers moet toegang tot die programmateekwagwoord hê om makro's in "
+"daardie module(s) te loop nie, moet jy daardie modules verdeel in 'n aantal "
+"kleiner modules. Wil jy voortgaan om hierdie programmateek te stoor/uit te "
+"voer?"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BADCRC___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
Modified: trunk/po/openoffice/af/wizards/source/formwizard.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/wizards/source/formwizard.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/wizards/source/formwizard.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -525,11 +525,12 @@
msgstr "Stel die naam van u vorm op"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
"Choose another name."
-msgstr "'n Vorm met die naam '%FORMNAME' bestaan reeds. Kies 'n ander naam."
+msgstr ""
+"'n Vorm met die naam '%FORMNAME' bestaan reeds.\n"
+"Kies 'n ander naam."
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/xmlsecurity/source/dialogs.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/xmlsecurity/source/dialogs.po 2007-10-25 12:21:42 UTC (rev 9266)
+++ trunk/po/openoffice/af/xmlsecurity/source/dialogs.po 2007-10-25 12:22:30 UTC (rev 9267)
@@ -279,15 +279,14 @@
"bronne geloop word."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgid ""
"~Low (not recommended).\n"
"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if "
"you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
-"~Laag (nie aanbeveel nie). Alle makro's sal sonder bevestiging uitgevoer "
-"word. Gebruik hierdie instelling net as jy seker is dat alle dokumente wat "
-"geopen word, veilig is."
+"~Laag (nie aanbeveel nie).\n"
+"Alle makro's sal sonder bevestiging uitgevoer word. Gebruik hierdie "
+"instelling net as jy seker is dat alle dokumente wat geopen word, veilig is."
#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
msgid "Trusted certificates"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|