|
From: <le...@us...> - 2007-10-25 11:33:33
|
Revision: 9264
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9264&view=rev
Author: leuce
Date: 2007-10-25 04:33:32 -0700 (Thu, 25 Oct 2007)
Log Message:
-----------
1. Used a local TM to translate untranslated strings.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po
trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po
trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po
trunk/po/openoffice/af/chart2/source/controller/dialogs.po
trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/inc.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/uno.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/manager.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/registry/package.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/registry.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/unopkg.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/abpilot.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/propctrlr.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/update/check.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/update/ui.po
trunk/po/openoffice/af/filter/source/config/fragments/filters.po
trunk/po/openoffice/af/filter/source/pdf.po
trunk/po/openoffice/af/forms/source/resource.po
trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po
trunk/po/openoffice/af/framework/source/classes.po
trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
trunk/po/openoffice/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
trunk/po/openoffice/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
trunk/po/openoffice/af/padmin/source.po
trunk/po/openoffice/af/readlicense_oo/docs/readme.po
trunk/po/openoffice/af/sc/source/core/src.po
trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/dbgui.po
trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/drawfunc.po
trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/src.po
trunk/po/openoffice/af/scaddins/source/datefunc.po
trunk/po/openoffice/af/scp2/source/gnome.po
trunk/po/openoffice/af/scp2/source/onlineupdate.po
trunk/po/openoffice/af/scp2/source/ooo.po
trunk/po/openoffice/af/scp2/source/python.po
trunk/po/openoffice/af/sd/source/filter/html.po
trunk/po/openoffice/af/sd/source/ui/app.po
trunk/po/openoffice/af/sd/source/ui/dlg.po
trunk/po/openoffice/af/sd/source/ui/slideshow.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/dialog.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/doc.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/view.po
trunk/po/openoffice/af/starmath/source.po
trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po
trunk/po/openoffice/af/svx/inc.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/form.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/items.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/options.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/stbctrls.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/tbxctrls.po
trunk/po/openoffice/af/sw/sdi.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/core/undo.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/app.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/config.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/dbui.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/docvw.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/envelp.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/fldui.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/inc.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/misc.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/utlui.po
trunk/po/openoffice/af/sysui/desktop/share.po
trunk/po/openoffice/af/uui/source.po
trunk/po/openoffice/af/vcl/source/src.po
trunk/po/openoffice/af/wizards/source/euro.po
trunk/po/openoffice/af/wizards/source/formwizard.po
trunk/po/openoffice/af/xmlsecurity/source/component.po
trunk/po/openoffice/af/xmlsecurity/source/dialogs.po
Modified: trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -165,7 +165,7 @@
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Voer programmateke in"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
msgid "Do you want to delete the macro XX ?"
@@ -411,7 +411,7 @@
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Verstektaal]"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
@@ -655,11 +655,11 @@
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
msgid "~Import..."
-msgstr ""
+msgstr "~Invoer..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
msgid "E~xport..."
-msgstr ""
+msgstr "U~itvoer..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgid ""
@@ -685,31 +685,31 @@
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
msgid "Export as ~extension"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer as ~uitbreiding"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
msgid ""
"_: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text\n"
"Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer as BASIC-programmateek"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Voer Basic-programmateek uit"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
msgid "Export library as extension"
-msgstr ""
+msgstr "Voer programmateek as uitbreiding uit"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
msgid ""
"_: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text\n"
"Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer as BASIC-programmateek"
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreiding"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
msgid ""
@@ -801,7 +801,7 @@
#: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_TREECONTROL.toolboxitem.text
msgid "Tree Control"
-msgstr ""
+msgstr "Boombeheer"
#: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.toolboxitem.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/basctl/source/dlged.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -30,19 +30,19 @@
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Teenwoordige tale"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg by..."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Verstek"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
msgid ""
@@ -50,18 +50,21 @@
"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
"resources of newly added languages."
msgstr ""
+"Die verstektaal word gebruik as geen lokalisering vir 'n "
+"gebruikerkoppelvlaklokaliteit teenwoordig is nie. Alle stringe uit die "
+"verstektaal sal boonop na die hulpbronne van bygevoegde tale gekopieer word."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Sluit"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Verstektaal]"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Skrap"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
@@ -69,23 +72,27 @@
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuur gebruikerkoppelvlak-tale [$1]"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text
+#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user "
"interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
+"Jy is op die punt om die hulpbronne vir die gemerkte taal(e) te skrap. Alle "
+"gebruikerkoppelvlak-stringe vir hierdie taal(e) sal geskrap word. Wil jy die "
+"hulpbronne van die gemerkte taal(e) skrap?"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title
msgid "Delete Language Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap taalhulpbronne"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Verstektaal"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text
msgid ""
@@ -93,14 +100,17 @@
"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
"selected language."
msgstr ""
+"Kies 'n taal om die verstekgebruikerkoppelvlak-taal te definieer. Alle "
+"stringe wat tans teenwoordig is, sal aan die hulpbronne toegewys word wat "
+"vir die gemerkte taal geskep is."
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg gebruikerkoppelvlak-tale by"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Beskikbare tale"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text
msgid ""
@@ -108,7 +118,11 @@
"in the library. Strings of the current default user interface language will "
"be copied to these new resources by default."
msgstr ""
+"Kies tale om by te voeg. Hulpbronne vir hierdie tale sal in die "
+"programmateek geskep word. Stringe van die huidige verstek-"
+"gebruikerkoppelvlaktaal sal by verstek na hierdie nuwe hulpbronne gekopieer "
+"word."
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Stel verstek-gebruikerkoppelvlaktaal"
Modified: trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -540,11 +540,11 @@
msgid ""
"_: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text\n"
"Crashreport"
-msgstr ""
+msgstr "Omvalverslag"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_MIS.pageitem.text
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
#: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_FON.pageitem.text
msgid "Font"
@@ -576,7 +576,7 @@
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_SELECT_FILE.pushbutton.text
msgid "Path ..."
-msgstr ""
+msgstr "Pad..."
#: basic.src#RID_TP_GENERIC.RID_PB_NEW_VALUE.pushbutton.text
msgid ""
@@ -622,7 +622,7 @@
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.HID_CHECK.checkbox.text
msgid "Default HID directory"
-msgstr ""
+msgstr "Verstek-HID-gids"
#: basic.src#RID_TP_PROFILE.LOG_SET.pushbutton.text
msgid ""
@@ -658,11 +658,11 @@
msgid ""
"_: basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text\n"
"Crashreport"
-msgstr ""
+msgstr "Omvalverslag"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_USEPROXY.checkbox.text
msgid "Use Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik instaanbediener"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRHOST.fixedtext.text
msgid ""
@@ -672,15 +672,15 @@
#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_CRPORT.fixedtext.text
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Poort"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_ALLOWCONTACT.checkbox.text
msgid "Allow Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Laat kontak toe"
#: basic.src#RID_TP_CRASH.FT_EMAIL.fixedtext.text
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-pos"
#: basic.src#RID_TP_MISC.FL_COMMUNICATION.fixedline.text
msgid "Communication"
@@ -714,7 +714,7 @@
#: basic.src#RID_TP_MISC.FT_PROGDIR.fixedtext.text
msgid "OOo Program Dir"
-msgstr ""
+msgstr "OOo-programgids"
#: basic.src#RID_TP_MISC.PB_PROGDIR.pushbutton.text
msgid ""
@@ -1124,11 +1124,11 @@
#: svtmsg.src#S_NO_LIST_BOX_STRING.string.text
msgid "String does not exist in ($Arg1)"
-msgstr ""
+msgstr "String bestaan nie in ($Arg1) nie"
#: svtmsg.src#S_SLOT_IN_EXECUTE.string.text
msgid "Another Slot is being executed already."
-msgstr ""
+msgstr "'n Ander gleuf word reeds uitgevoer."
#: testtool.src#S_INVALID_KEYCODE.string.text
msgid "Is an invalid KeyCode!"
@@ -7257,7 +7257,6 @@
#~ msgid "%PRODUCTNAME XML (Draw)"
#~ msgstr "%PRODUCTNAME XML (Draw)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%PRODUCTNAME XML (Impress)"
#~ msgstr "%PRODUCTNAME XML (Impress)"
Modified: trunk/po/openoffice/af/chart2/source/controller/dialogs.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/chart2/source/controller/dialogs.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/chart2/source/controller/dialogs.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -18,11 +18,11 @@
#: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text
msgid "Chart Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekslimmerd"
#: Strings.src#STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES.string.text
msgid "Smooth Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Gladde lyne"
#: Strings.src#STR_PAGE_CHARTTYPE.string.text
msgid "Chart Type"
@@ -30,19 +30,17 @@
#: Strings.src#STR_PAGE_DATA_RANGE.string.text
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Dataomvang"
#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_ELEMENTS.string.text
msgid "Chart Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekelemente"
#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_LOCATION.string.text
msgid "Chart Location"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiekligging"
-
#: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text
msgid ""
"_: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text\n"
"Line"
@@ -102,32 +100,31 @@
#: Strings.src#STR_PAGE_PERSPECTIVE.string.text
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektief"
#: Strings.src#STR_PAGE_APPEARANCE.string.text
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkoms"
#: Strings.src#STR_PAGE_ILLUMINATION.string.text
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Verligting"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS.string.text
msgid "Axis"
msgstr "As"
#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_X.string.text
msgid "X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-as"
#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Y.string.text
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-as"
#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Z.string.text
msgid "Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-as"
#: Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text
msgid ""
@@ -135,7 +132,6 @@
"Axes"
msgstr "Asse"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text
msgid "Grids"
msgstr "Roosters"
@@ -146,27 +142,27 @@
#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X.string.text
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "X-as, groot rooster"
#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y.string.text
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Y-as, groot rooster"
#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z.string.text
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Z-as, groot rooster"
#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_X.string.text
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "X-as, klein rooster"
#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y.string.text
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Y-as, klein rooster"
#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z.string.text
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Z-as, klein rooster"
#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND.string.text
msgid "Legend"
@@ -180,27 +176,25 @@
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_MAIN.string.text
msgid "Main Title"
msgstr "Hooftitel"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SUB.string.text
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitel"
#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS.string.text
msgid "X Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "X-as-titel"
#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS.string.text
msgid "Y Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Y-as-titel"
#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS.string.text
msgid "Z Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Z-as-titel"
#: Strings.src#STR_OBJECT_LABEL.string.text
msgid "Label"
@@ -214,14 +208,13 @@
msgid "Data Point"
msgstr "Datapunt"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINTS.string.text
msgid "Data Points"
msgstr "Datapunte"
#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL.string.text
msgid "Legend Key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendesleutel"
#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text
msgid ""
@@ -235,30 +228,27 @@
"Data Series"
msgstr "Datareeks"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE.string.text
msgid "Regression Curve"
msgstr "Regressiekromme"
#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS.string.text
+#, fuzzy
msgid "Regression Curve %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr ""
+msgstr "Regressiekurwe %FORMULA met akkuraatheid R = %RSQUARED"
#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE.string.text
msgid "Average Value Line"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddeldewaarde-lyn"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_INDICATOR.string.text
msgid "Error Indicator"
msgstr "Foutaanwyser"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_LOSS.string.text
msgid "Negative Deviation"
msgstr "Negatiewe afwyking"
-
#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_GAIN.string.text
msgid "Positive Deviation"
msgstr "Positiewe afwyking"
@@ -269,7 +259,7 @@
#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM.string.text
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiek"
#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL.string.text
msgid "Chart Wall"
@@ -281,171 +271,172 @@
#: Strings.src#STR_TIP_SELECT_RANGE.string.text
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Kies dataomvang"
#: Strings.src#STR_TIP_CHOOSECOLOR.string.text
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n kleur met die kleurdialoog"
#: Strings.src#STR_TIP_LIGHTSOURCE_X.string.text
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Ligbron %LIGHTNUMBER"
#: Strings.src#STR_TIP_DATASERIES.string.text
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr ""
+msgstr "Datareeks '%SERIESNAME'"
#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_INDEX.string.text
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Datapunt %POINTNUMBER"
#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_VALUES.string.text
msgid "Values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
+msgstr "Waardes: %POINTVALUES"
#: Strings.src#STR_TIP_CATEGORY_VALUE.string.text
msgid "'%CATEGORYVALUE'"
-msgstr ""
+msgstr "'%CATEGORYVALUE'"
#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT.string.text
msgid ""
"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
+msgstr "Datapunt %POINTNUMBER, datareeks %SERIESNUMBER, waardes: %POINTVALUES"
#: Strings.src#STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED.string.text
msgid ""
"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: "
"%POINTVALUES"
msgstr ""
+"Datapunt %POINTNUMBER in datareeks %SERIESNUMBER gemerk, waardes: "
+"%POINTVALUES"
#: Strings.src#STR_STATUS_OBJECT_MARKED.string.text
msgid "%OBJECTNAME selected"
-msgstr ""
+msgstr "%OBJECTNAME gemerk"
#: Strings.src#STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED.string.text
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr ""
+msgstr "Sektordiagram uiteengeskuif met %PERCENTVALUE persent"
#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE.string.text
msgid "Edit chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer grafieksoort"
#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES.string.text
msgid "Edit data ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer dataomvange"
#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW.string.text
msgid "Edit 3D view"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer 3D-aansig"
#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA.string.text
msgid "Edit chart data"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer grafiekdata"
#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND.string.text
msgid "Legend on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Legende aan/af"
#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ.string.text
msgid "Horizontal grid on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontale rooster aan/af"
#: Strings.src#STR_ACTION_SCALE_TEXT.string.text
msgid "Scale Text"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleer teks"
#: Strings.src#STR_ACTION_REARRANGE_CHART.string.text
msgid "Automatic Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Outomatiese uitleg"
#: Strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie funksie kan nie met die betrokke objekte voltooi word nie."
#: Strings.src#STR_COLUMN_LABEL.string.text
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER"
#: Strings.src#STR_ROW_LABEL.string.text
msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Ry %ROWNUMBER"
-
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LABEL.string.text
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X.string.text
msgid "X-Values"
-msgstr ""
+msgstr "X-waardes"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y.string.text
msgid "Y-Values"
-msgstr ""
+msgstr "Y-waardes"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR.string.text
msgid "X-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X-foutstawe"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR.string.text
msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y-foutstawe"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_FIRST.string.text
msgid "Open Values"
-msgstr ""
+msgstr "Open-waardes"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LAST.string.text
msgid "Close Values"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit-waardes"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MIN.string.text
msgid "Low Values"
-msgstr ""
+msgstr "Lae waardes"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MAX.string.text
msgid "High Values"
-msgstr ""
+msgstr "Hoë waardes"
#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_CATEGORIES.string.text
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorieë"
#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES.string.text
msgid "Unnamed Series"
-msgstr ""
+msgstr "Onbenoemde reeks"
#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX.string.text
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Onbenoemde reeks %NUMBER"
#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES.string.text
msgid "Choose range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Kies omvang vir %VALUETYPE van %SERIESNAME"
#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES.string.text
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kies omvang vir kategorieë"
#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS.string.text
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kies omvang vir dataetikette"
#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Eenvoudig"
#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_REALISTIC.string.text
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realisties"
#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_CUSTOM.string.text
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Doelmaak"
#: Strings_AdditionalControls.src#STR_BAR_GEOMETRY.string.text
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: Strings_AdditionalControls.src#STR_NUMBER_OF_LINES.string.text
msgid "~Number of lines"
@@ -453,14 +444,12 @@
#: Strings_AdditionalControls.src#STR_WIZARD_ROADMAP_TITLE.string.text
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Stappe"
-
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COLUMN.string.text
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
-
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BAR.string.text
msgid "Bar"
msgstr "Staaf"
@@ -471,26 +460,23 @@
"Area"
msgstr "Area"
-
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_PIE.string.text
msgid "Pie"
msgstr "Sirkeldiagram"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_PIE_EXPLODED.string.text
msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Uiteengeskuifde sektordiagram"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT_EXPLODED.string.text
msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Uiteengeskuifde binnebanddiagram"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT.string.text
msgid "Donut"
-msgstr ""
+msgstr "Binnebanddiagram"
-
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text
-#: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text
msgid ""
"_: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text\n"
"Line"
@@ -498,15 +484,15 @@
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_XY.string.text
msgid "XY (Scatter)"
-msgstr ""
+msgstr "XY (verstrooi)"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_AND_LINES.string.text
msgid "Points and Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Punte en lyne"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_ONLY.string.text
msgid "Points Only"
-msgstr ""
+msgstr "Net punte"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_ONLY.string.text
msgid "Lines Only"
@@ -514,19 +500,19 @@
#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_3D.string.text
msgid "3D Lines"
-msgstr ""
+msgstr "3D-lyne"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE.string.text
msgid "Column and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom en lyne"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_COLUMN.string.text
msgid "Columns and Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kolomme en lyne"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text
msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Gestapelde kolomme en lyne"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_NET.string.text
msgid "Net"
@@ -534,7 +520,7 @@
#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_STOCK.string.text
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraad"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_1.string.text
msgid "Stock Chart 1"
@@ -562,7 +548,7 @@
#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text
msgid "Percent stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Persentasie gestapel"
#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text
msgid ""
@@ -572,19 +558,19 @@
#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_NUMBER.string.text
msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "Getalle word vereis Kontroleer u toevoer"
#: Strings_Scale.src#STR_STEP_GT_ZERO.string.text
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "Die groot interval Kontroleer u toevoer"
#: Strings_Scale.src#STR_BAD_LOGARITHM.string.text
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "Die groot interval vereis positiewe getalle. Kontroleer u toevoer"
#: Strings_Scale.src#STR_MIN_GREATER_MAX.string.text
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "Die minimum moet laer as die maksimum wees. Kontroleer u toevoer"
#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_NONE.string.text
msgid "No Indicators"
@@ -624,39 +610,39 @@
#: Strings_Statistic.src#STR_STATISTICS_IN_LEGEND.string.text
msgid "%REGRESSIONCURVE for %SERIESNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%REGRESSIONCURVE vir %SERIESNAME"
#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg ry in"
#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg reeks in"
#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap ry"
#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Skrap reeks"
#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif reeks na regs"
#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif ry na onder"
#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Datatabel"
#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Dataomvange"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text
msgid ""
@@ -665,8 +651,9 @@
msgstr "Asse"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text
+#, fuzzy
msgid "Major grids"
-msgstr ""
+msgstr "Ondergeskikte roosters"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text
msgid ""
@@ -686,12 +673,10 @@
"~Z axis"
msgstr "~Z-as"
-
#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text
msgid "Secondary axes"
msgstr "Sekondêre asse"
-
#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text
msgid "Minor grids"
msgstr "Ondergeskikte roosters"
@@ -702,7 +687,7 @@
#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Boks"
#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text
msgid "Cylinder"
@@ -718,20 +703,19 @@
#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text
msgid "Sche~me"
-msgstr ""
+msgstr "~Skema"
-
#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_SHADING.checkbox.text
msgid "~Shading"
msgstr "~Skakering"
#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_OBJECTLINES.checkbox.text
msgid "~Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "~Objekrande"
#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_ROUNDEDEDGE.checkbox.text
msgid "~Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "~Geronde kante"
#: tp_3D_SceneGeometry.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text
msgid " degrees"
@@ -739,31 +723,31 @@
#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_RIGHT_ANGLED_AXES.checkbox.text
msgid "~Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "~Reghoek-asse"
#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_X_ROTATION.fixedtext.text
msgid "~X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "~X-rotasie"
#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Y_ROTATION.fixedtext.text
msgid "~Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "~Y-rotasie"
#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Z_ROTATION.fixedtext.text
msgid "~Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "~Z-rotasie"
#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_PERSPECTIVE.checkbox.text
msgid "~Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "~Perspektief"
#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text
msgid "~Light source"
-msgstr ""
+msgstr "~Ligbron"
#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text
msgid "~Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "~Omgewingslig"
#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.checkbox.text
msgid "Sho~w labels"
@@ -777,7 +761,7 @@
msgid ""
"_: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED.tristatebox.text\n"
"Ve~rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "~Vertikaal gestapel"
#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text
msgid ""
@@ -819,23 +803,23 @@
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.FT_CHARTTYPE.fixedtext.text
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n diagramsoort"
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_X_AXIS_CATEGORIES.checkbox.text
msgid "X axis with Categories"
-msgstr ""
+msgstr "X-as met kategorieë"
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_3D_LOOK.checkbox.text
msgid "~3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "~3D-voorkoms"
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_STACKED.checkbox.text
msgid "~Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "~Stapelreeks"
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y.radiobutton.text
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "Bo"
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y_PERCENT.radiobutton.text
msgid "Percent"
@@ -849,18 +833,16 @@
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_SPLINES.checkbox.text
msgid "S~mooth lines"
-msgstr ""
+msgstr "~Gladde lyne"
-
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.PB_SPLINE_DIALOG.pushbutton.text
msgid "Properties..."
msgstr "Kenmerke..."
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_XVALUE_SORTING.checkbox.text
msgid "~Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "~Rangskik volgens X-waardes"
-
#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_CUBIC.radiobutton.text
msgid "Cubic spline"
msgstr "Derdemagkromme"
@@ -879,35 +861,32 @@
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Doelmaak dataomvange vir individuele datareekse"
-
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_SERIES.fixedtext.text
msgid "Data ~series"
msgstr "Data~reeks"
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_ROLE.fixedtext.text
msgid "~Data ranges"
-msgstr ""
+msgstr "~Dataomvange"
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_RANGE.fixedtext.text
msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "~Omvang vir %VALUETYPE"
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CATEGORIES.fixedtext.text
msgid "~Categories"
-msgstr ""
+msgstr "~Kategorieë"
-
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_DATALABELS.fixedtext.text
msgid "Data ~labels"
msgstr "Data~etikette"
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Add"
-msgstr ""
+msgstr "~Voeg by"
-
#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgid "~Remove"
msgstr "~Verwyder"
@@ -920,39 +899,39 @@
#: tp_Location.src#TP_LOCATION.FL_TABLE.fixedline.text
msgid "Place chart"
-msgstr ""
+msgstr "Plaas grafiek"
#: tp_Location.src#TP_LOCATION.FT_TABLE.fixedtext.text
msgid "~Insert in sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Voeg vel in"
#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'n dataomvang"
#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_RANGE.fixedtext.text
msgid "~Data range"
-msgstr ""
+msgstr "~Dataomvang"
#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATAROWS.radiobutton.text
msgid "Data series in ~rows"
-msgstr ""
+msgstr "Datareeks in ~rye"
#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATACOLS.radiobutton.text
msgid "Data series in ~columns"
-msgstr ""
+msgstr "Datareeks in ~kolomme"
#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_ROW_ASLABELS.checkbox.text
msgid "~First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "~Eerste ry as etiket"
#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS.checkbox.text
msgid "F~irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "~Eerste kolom as etiket"
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.FL_SCALE_Y.fixedline.text
msgid "Axis scale"
-msgstr ""
+msgstr "As-skaal"
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_MIN.fixedtext.text
msgid "~Minimum:"
@@ -974,7 +953,6 @@
"Automatic"
msgstr "Outomaties"
-
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_STEP_MAIN.fixedtext.text
msgid "Ma~jor interval:"
msgstr "Groot ~interval:"
@@ -985,7 +963,6 @@
"Automatic"
msgstr "Outomaties"
-
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_STEP_HELP.fixedtext.text
msgid "Minor inter~val:"
msgstr "Klei~n interval:"
@@ -996,7 +973,6 @@
"Automatic"
msgstr "Outomaties"
-
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.TXT_ORIGIN.fixedtext.text
msgid "Axi~s at:"
msgstr "~As by:"
@@ -1007,7 +983,6 @@
"Automatic"
msgstr "Outomaties"
-
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_LOGARITHM.checkbox.text
msgid "~Logarithmic scale"
msgstr "Logaritmiese ~skaal"
@@ -1016,12 +991,10 @@
msgid "Major interval marks"
msgstr "Groot intervalmerke"
-
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_TICKS_INNER.checkbox.text
msgid "I~nner"
msgstr "Bi~nneste"
-
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_TICKS_OUTER.checkbox.text
msgid "~Outer"
msgstr "~Buitenste"
@@ -1032,11 +1005,11 @@
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_HELPTICKS_INNER.checkbox.text
msgid "Inne~r"
-msgstr ""
+msgstr "Binnekantste"
#: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.CBX_HELPTICKS_OUTER.checkbox.text
msgid "Out~er"
-msgstr ""
+msgstr "~Buitekantste"
#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.1.fixedline.text
msgid "Align data series to"
@@ -1070,7 +1043,7 @@
msgid ""
"_: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text\n"
"Ve~rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "~Vertikaal gestapel"
#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text
msgid ""
@@ -1084,11 +1057,11 @@
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FT_TITLEDESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kies titels, legende en roosterinstellings"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FL_GRIDS.fixedline.text
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "Wys rooster"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE.checkbox.text
msgid "Show ~value"
@@ -1112,7 +1085,7 @@
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDDISPLAY__xpos___ypos__.CBX_SHOWLEGEND.checkbox.text
msgid "~Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "~Wys legende"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text
msgid "~Left"
@@ -1190,7 +1163,6 @@
msgid "~Regression curves"
msgstr "~Regressiekrommes"
-
#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
Modified: trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/connectivity/source/resource.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -21,107 +21,122 @@
#: conn_shared_res.src#STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK.string.text
msgid "No Mozilla Addressbook Directories Exist."
-msgstr ""
+msgstr "Geen Mozilla-adresboekgidse bestaan nie."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK.string.text
msgid "No Thunderbird Addressbook Directories Exist."
-msgstr ""
+msgstr "Geen Thunderbird-adresboekgidse bestaan nie."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK.string.text
msgid "No Outlook Express Addressbook Exists."
-msgstr ""
+msgstr "Geen Outlook Express-adresboek bestaan nie."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK.string.text
msgid "No Outlook (MAPI) Addressbook Exists."
-msgstr ""
+msgstr "Geen Outlook-adresboek (MAPI) bestaan nie."
#: conn_shared_res.src#STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP.string.text
msgid "Unable to connect to LDAP Server."
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie aan LDAP-bediener koppel nie."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT.string.text
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie tabelle vir hierdie soort adresboek skep nie."
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNING.string.text
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie nuwe adresboeke skep terwyl Mozilla loop nie."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY.string.text
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occured."
msgstr ""
+"'n Adresboek-inskrywing kon nie opgehaal word nie, 'n onbekende fout het "
+"voorgekom."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text
msgid ""
"An address book directory name could not be retrieved, an unknown error "
"occured."
msgstr ""
+"'n Adresboekgids-naam kon nie opgehaal word nie, 'n onbekende fout het "
+"voorgekom."
#: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text
msgid "Timed out while waiting for the result."
-msgstr ""
+msgstr "Uitgetel terwyl gewag vir die resultaat."
#: conn_shared_res.src#STR_ERR_EXECUTING_QUERY.string.text
msgid "An error occured while executing the query."
-msgstr ""
+msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die navraag uitgevoer is."
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text
msgid ""
"You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
msgstr ""
+"Jy kan nie enige veranderinge aan mozilla-adresboek maak terwyl mozilla loop "
+"nie."
#: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text
msgid ""
"Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify "
"it in this condition."
msgstr ""
+"Mozilla-adresboek is buite hierdie proses verander, ons kan dit nie in "
+"hierdie toestang wysig nie."
#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text
msgid "Can't find the requested row."
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie die versoekte ry vind nie."
#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW.string.text
msgid "Can't find the card for the requested row."
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie die kaart vir die versoekte ry vind nie."
#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text
msgid ""
"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when "
"converted to the target character set '$charset$'."
msgstr ""
+"Die string '$string$' is langer as die maksimum lengte van $maxlen$ "
+"karakters wanneer dit omgeskep word na die doelkarakterstel '$charset$'."
#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text
msgid ""
"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr ""
+"Die string '$string$' kan nie omskep word met die enkodering '$charset$' "
+"nie."
#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Die verbinding-URL is ongeldig."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text
msgid "No hostname was provided."
-msgstr ""
+msgstr "Geen gasheernaam is verskaf nie."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text
msgid "No Base DN was provided."
-msgstr ""
+msgstr "Geen Basis-DN is verskaf nie."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "Die verbinding aan die LDAP-bediener kon nie bewerkstellig word nie."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Die lêer $filename$ kon nie gelaai word nie."
#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text
+#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message "
"($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
+"Die poging om die lêer te laai, het die volgende foutboodskap tot gevolg "
+"gehad ($exception_type$): $error_message$"
#~ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
#~ msgstr ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -216,7 +216,7 @@
#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Daar is geen tabel genaamd \"$table$\" nie."
#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
msgid ""
@@ -224,41 +224,46 @@
"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they "
"have distinct names."
msgstr ""
+"Daar is tabelle in die databasis waarvan die name met die name van bestaande "
+"navrae bots. Om volledige gebruik van al die navrae en tabelle te maak, "
+"maak seker dat hulle unieke name het."
#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
+#, fuzzy
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
-msgstr ""
+msgstr "Die SQL-bevel wat tot hierdie fout gelei het, is: $command$"
#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr ""
+msgstr "Die SQL-bevel beskryf nie 'n resultaatstel nie."
#: strings.src#RID_STR_NO_SLASH_IN_OBJECT_NAME.string.text
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr ""
+msgstr "Die naam mag nie enige solidusse ('/') bevat nie."
#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
msgid "The name must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Die naam moenie leeg wees nie."
#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
msgid "The container cannot contain NULL objects."
-msgstr ""
+msgstr "Die houer kan nie NUL-objekte bevat nie."
#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr ""
+msgstr "Daar is reeds 'n objek met die gegewe naam."
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie objek kan nie deel van hierdie houer wees nie."
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
+#, fuzzy
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr ""
+msgstr "Die objek is reeds, met 'n ander naam, deel van die houer."
#~ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
#~ msgstr ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/sdbtools/resource.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/sdbtools/resource.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -21,33 +21,35 @@
#: sdbt_strings.src#STR_NAME_ALREADY_USED_IN_DB.string.text
msgid "The name '$name$' is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Die naam '$name$' word reeds in die databasis gebruik."
#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
msgid ""
"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
"is not yet used by a query or table."
msgstr ""
+"Jy kan nie 'n tabel en 'n navraag dieselfde naam gee nie. Gebruik asseblief "
+"'n naam wat nog nie deur 'n navraag of tabel gebruik word nie."
#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Navraag"
#: sdbt_strings.src#STR_NO_QUOTES_IN_QUERY_NAMES.string.text
msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr ""
+msgstr "Navraagname moenie aanhalingskarakters bevat nie."
#: sdbt_strings.src#STR_NO_VALID_SQL_NAME.string.text
msgid "$name$ is no SQL conform identifier."
-msgstr ""
+msgstr "$name$ is nie 'n SQL-voldoeningsidentifiseerder nie."
#: sdbt_strings.src#STR_NO_SLASHES_IN_QUERY_NAMES.string.text
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr ""
+msgstr "Die naam mag nie enige solidusse ('/') bevat nie."
#~ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
#~ msgstr ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -37,7 +37,6 @@
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Gebruik slimmerd om verslag te skep..."
-
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Skep verslag in ontwerpaansig..."
@@ -80,7 +79,7 @@
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Verslag..."
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
msgid "View (Simple)..."
@@ -104,7 +103,7 @@
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer SQL-aansig..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
msgid "Open"
@@ -163,7 +162,6 @@
"Skep 'n vorm deur die rekordbron, kontroles en kontrole-eienskappe te "
"spesifiseer."
-
#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
msgid ""
"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
@@ -298,6 +296,7 @@
#: app.src#RID_STR_ERROR_NO_REPORT_INSTALLED.string.text
msgid "There is no report designer extension found, please install."
msgstr ""
+"Geen verslagontwerper-uitbreiding is gevind nie; installeer dit asseblief."
#~ msgid "Dynamic Link No. "
#~ msgstr "Dinamieseskakel-no. "
@@ -6869,7 +6868,6 @@
#~ msgid "%PRODUCTNAME XML (Draw)"
#~ msgstr "%PRODUCTNAME XML (Teken)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%PRODUCTNAME XML (Impress)"
#~ msgstr "%PRODUCTNAME XML (Impress)"
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -64,7 +64,7 @@
#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
msgid "Registered databases ..."
-msgstr ""
+msgstr "Geregistreerde databasis..."
#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
msgid "Disco~nnect"
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -289,19 +289,22 @@
msgstr "MS Access-lêer"
#: ExtensionNotPresent.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
+#, fuzzy
msgid ""
"To open a report you require the extension %RPT_EXTENSION_NAME.\n"
"\n"
"Click 'Download...' to download and install the extension."
msgstr ""
+"Om 'n verslag te open, het u die uitbreiding %RPT_EXTENSION_NAME nodig Kliek "
+"'Aflaai...' om die uitbreiding af te laai en te installeer."
#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.PB_DOWNLOAD.pushbutton.text
msgid "~Download..."
-msgstr ""
+msgstr "~Aflaai..."
#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid "Tables involved"
@@ -455,7 +458,7 @@
#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg tabel of navraag by"
#: dbadmin.src#_LB_BOOLEANCOMPARISON.1.stringlist.text
msgid "Default"
@@ -479,7 +482,7 @@
#: dbadmin.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik sleutelwoord AS voor tabelaliasname"
#: dbadmin.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
@@ -1806,7 +1809,7 @@
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ""
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
msgid "#1 must be set."
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/inc.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/inc.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/inc.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -59,7 +59,7 @@
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text
msgid "Report Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Verslagslimmerd..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
msgid "Form AutoPilot..."
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/misc.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -129,7 +129,7 @@
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text
msgid "Append ~data"
-msgstr ""
+msgstr "Heg ~data aan"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text
msgid "Crea~te primary key"
@@ -164,6 +164,8 @@
"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
"existing table."
msgstr ""
+"Kies die opsie 'Heg data aan' op die eerste bladsy om data by 'n bestaande "
+"tabel aan te heg."
#: WizardPages.src#ERROR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.errorbox.text
msgid "Please change the table name. It is too long."
@@ -231,15 +233,15 @@
#: dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION.string.text
msgid "Evolution Local"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution plaaslik"
#: dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION_GROUPWISE.string.text
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise"
#: dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION_LDAP.string.text
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution LDAP"
#: dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_KAB.string.text
msgid "KDE Address Book"
@@ -266,7 +268,6 @@
msgstr ""
"'n Onverwagte fout het plaasgevind. Die operasie kon nie uitgevoer word nie."
-
#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Die dokument \"$file$\" kon nie geopen word nie."
@@ -306,12 +307,15 @@
"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
"\"$buttontext$\" to view them."
msgstr ""
+"Waarskuwings tydens verbinding aan die databron Druk \"$buttontext$\" om dit "
+"te bekyk."
#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
+#, fuzzy
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Die naam '$#$' bestaan reeds. Tik asseblief 'n ander naam in."
#~ msgid "The following fields have already been set as primary keys:\\n"
#~ msgstr "Die volgende velde is reeds as primêre sleutels opgestel:\\n"
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -82,7 +82,7 @@
#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
msgid "(no function);Group"
-msgstr ""
+msgstr "(geen funksie);Groep"
#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
msgid "(no table)"
@@ -249,17 +249,19 @@
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
msgid "The SQL command which constitutes the query could not be parsed."
-msgstr ""
+msgstr "Die SQL-bevel wat die navraag omvat, kon nie ontleed word nie."
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
msgid "The query will be opened in SQL view."
-msgstr ""
+msgstr "Die navraag sal in SQL-aansig geopen word."
#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
msgid ""
"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
"query."
msgstr ""
+"Die navraag skep nie 'n resultaatstel nie, en kan dus nie deel van nóg 'n "
+"navraag wees nie."
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid "Tables involved"
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -194,7 +194,6 @@
"Aktiveer hierdie opsie indien hierdie veld nie NUL-waardes kan bevat nie, "
"d.w.s. die gebruiker moet altyd data intik."
-
#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Tik die maksimum toegelate tekslengte in."
@@ -361,11 +360,11 @@
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
msgid "Error while saving the table design"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie tabelontwerp stoor nie"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
msgid "The column $column$ could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Die kolom $column$ kon nie geskrap word nie."
#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/uno.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/uno.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/uno.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -1,4 +1,3 @@
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -16,7 +15,6 @@
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Onthou wagwoord tot aan einde van sessie"
Modified: trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/desktop/source/app.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -79,7 +79,7 @@
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Die gebruikerkoppelvlaktaal kan nie vasgestel word nie."
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
msgid "The component manager is not available."
@@ -174,7 +174,7 @@
#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Druk is gedeaktiveer. Geen dokumente kan gedruk word nie."
#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
msgid ""
@@ -196,20 +196,28 @@
msgstr "Die komponentbestuurder is nie beskikbaar nie.\n"
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
+#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient "
"free disk space. Please free more disc space at the following location and "
"restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME se gebruikerinstallasie kon nie voltooi word nie vanweë "
+"onvoldoende skyfspasie. Maak meer skyfspasie beskikbaar by die volgende "
+"ligging en herbegin %PRODUCTNAME: "
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
+#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access "
"rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the "
"following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME se gebruikerinstallasie kon nie verwerk word nie vanweë "
+"vermiste toegangsregte. Maak seker dat jy voldoende toegangsregte het vir "
+"die volgende ligging en herbegin %PRODUCTNAME: "
#~ msgid "Do you want to start the setup application to repair your installation?"
#~ msgstr "Wil u die installasieprogram laat loop om u installasie te herstel?"
Modified: trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po 2007-10-25 10:54:54 UTC (rev 9263)
+++ trunk/po/openoffice/af/desktop/source/deployment/gui.po 2007-10-25 11:33:32 UTC (rev 9264)
@@ -17,18 +17,21 @@
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
msgid ""
"The extension cannot be installed as the following\n"
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
+"Die uitbreiding kan nie geïnstalleer word nie omdat daar nie aan die "
+"volgende stelselafhanklikhede voldoen word nie:"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "Steselafhanklikheidskontrole"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_FT_PACKAGES.fixedtext.text
msgid "Browse extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Blaai deur uitbreidings"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid ""
@@ -62,17 +65,17 @@
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
msgid "~Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "~Bywerkings..."
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_OPTIONS.pushbutton.text
msgid ""
"_: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_OPTIONS.pushb...
[truncated message content] |