|
From: <and...@us...> - 2007-04-26 06:47:44
|
Revision: 9141
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9141&view=rev
Author: andreaspauley
Date: 2007-04-25 23:47:43 -0700 (Wed, 25 Apr 2007)
Log Message:
-----------
Fixed some errors (mostly escaping errors) pointed out by pofilter.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po
trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po
trunk/po/openoffice/af/crashrep/source/all.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po
trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po
trunk/po/openoffice/af/desktop/win32/source/setup.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/abpilot.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/dbpilots.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/propctrlr.po
trunk/po/openoffice/af/extensions/source/scanner.po
trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po
trunk/po/openoffice/af/goodies/source/filter.vcl/eps.po
trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
trunk/po/openoffice/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/dbgui.po
trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/src.po
trunk/po/openoffice/af/sd/source/core.po
trunk/po/openoffice/af/sd/source/ui/app.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/dialog.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/doc.po
trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/view.po
trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po
trunk/po/openoffice/af/svtools/source/productregistration.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/form.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/gallery2.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/intro.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/items.po
trunk/po/openoffice/af/svx/source/options.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/config.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/dbui.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/docvw.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/fldui.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/fmtui.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/table.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/uiview.po
trunk/po/openoffice/af/sw/source/ui/utlui.po
trunk/po/openoffice/af/uui/source.po
trunk/po/openoffice/af/wizards/source/formwizard.po
trunk/po/openoffice/af/wizards/source/importwizard.po
trunk/po/openoffice/af/xmlsecurity/source/dialogs.po
Modified: trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/basctl/source/basicide.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -35,12 +35,12 @@
msgstr "Stoor"
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
-"Die bronteks is te groot en kon nie gekompileer of gestoor word nie.\\nSkrap "
+"Die bronteks is te groot en kon nie gekompileer of gestoor word nie.\n"
+"Skrap "
"van die opmerkings of dra van die metodes oor na 'n ander module."
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
@@ -104,13 +104,14 @@
msgstr "Die lêer 'XX' bestaan reeds"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
-"Om sekuriteitsredes kan u nie hierdie makro loop nie.\\n\\nKontroleer die "
+"Om sekuriteitsredes kan u nie hierdie makro loop nie.\n"
+"\n"
+"Kontroleer die "
"sekuriteitinstelling vir meer inligting."
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
@@ -285,12 +286,12 @@
msgstr "'n Naam moet ingetik word."
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"U sal die program moet herbegin na hierdie redigering.\\nWil u voortgaan?"
+"U sal die program moet herbegin na hierdie redigering.\n"
+"Wil u voortgaan?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
Modified: trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/basic/source/app.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -167,11 +167,12 @@
msgstr "Toetsnutsding"
#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"File has been changed on data medium\n"
"and in the Editor. Save?"
-msgstr "Lêer is gewysig op datamedium en in\\ndie redigeerder. Stoor?"
+msgstr ""
+"Lêer is gewysig op datamedium en in\n"
+"die redigeerder. Stoor?"
#: basic.src#IDS_ASK_DIRTY_AND_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title
msgid ""
@@ -180,11 +181,12 @@
msgstr "Toetsnutsding"
#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"File has been changed on data medium.\n"
"Overwrite?"
-msgstr "Lêer is gewysig op datamedium.\\nOorheenskryf?"
+msgstr ""
+"Lêer is gewysig op datamedium.\n"
+"Oorheenskryf?"
#: basic.src#IDS_ASK_DISKCHANGE_SAVE.querybox.title
msgid ""
@@ -203,11 +205,12 @@
msgstr "Toetsnutsding"
#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"File has been changed on data medium\n"
"and in the Editor. Reload?"
-msgstr "Lêer is gewysig op datamedium en in\\ndie redigeerder. Herlaai?"
+msgstr ""
+"Lêer is gewysig op datamedium en in\n"
+"die redigeerder. Herlaai?"
#: basic.src#IDS_ASKDIRTYRELOAD.querybox.title
msgid ""
@@ -1064,12 +1067,14 @@
msgstr "Is 'n ongeldige SleutelKode!"
#: testtool.src#S_MANDATORY_FILE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"could not be found.\n"
"This file is indispensable."
-msgstr "\\nkon nie gevind word nie.\\nHierdie lêer is onmisbaar."
+msgstr ""
+"\n"
+"kon nie gevind word nie.\n"
+"Hierdie lêer is onmisbaar."
#: testtool.src#S_READING_LONGNAMES.string.text
msgid "Reading long-names"
Modified: trunk/po/openoffice/af/crashrep/source/all.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/crashrep/source/all.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/crashrep/source/all.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -25,7 +25,6 @@
msgstr "Welkom by die %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Foutverslag"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY1_.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is "
"working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n"
@@ -33,7 +32,8 @@
msgstr ""
"Hierdie foutverslagnutsitem versamel inligting oor die werking van %"
"PRODUCTNAME% en stuur dit na Sun Microsystems om te help met die verbetering "
-"van toekomstige weergawes.\\n\\n"
+"van toekomstige weergawes.\n"
+"\n"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY2_.LngText.text
msgid ""
@@ -51,7 +51,6 @@
"\n"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY3_.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Customer Privacy\n"
"The information gathered is limited to data concerning the state of %"
@@ -62,12 +61,14 @@
"and will not be shared with third parties.\n"
"For more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\n"
msgstr ""
-"Kliëntprivaatheid\\nDie versamelde inligting is beperk tot data aangaande "
+"Kliëntprivaatheid\n"
+"Die versamelde inligting is beperk tot data aangaande "
"die status van %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% toe die fout ontstaan het. "
-"Ander inligting rakende wagwoorde of dokumentinhoud word nie versamel nie.\\n"
-"\\nDie inligting sal slegs gebruik word om die kwaliteit van %PRODUCTNAME% "
-"te verbeter en sal nie aan derde partye bekend gemaak word nie.\\nVir meer "
-"inligting oor Sun Microsystems se privaatheidsbeleid, besoek\\n"
+"Ander inligting rakende wagwoorde of dokumentinhoud word nie versamel nie.\n"
+"\n"
+"Die inligting sal slegs gebruik word om die kwaliteit van %PRODUCTNAME% te "
+"verbeter en sal nie aan derde partye bekend gemaak word nie.\n"
+"Vir meer inligting oor Sun Microsystems se privaatheidsbeleid, besoek\n"
#: crashrep.ulf#_PRIVACY_URL_.LngText.text
msgid "http://www.sun.com/privacy/"
@@ -172,13 +173,13 @@
"word nie."
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SENDMAIL_.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The error report could not be sent because 'sendmail' could not be started.\n"
"Please check the 'sendmail' settings."
msgstr ""
"Die foutverslag kon nie gestuur word nie want 'sendmail' kon nie begin word "
-"nie.\\nGaan asseblief die 'sendmail'-instelling na."
+"nie.\n"
+"Gaan asseblief die 'sendmail'-instelling na."
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_PROXY_.LngText.text
msgid ""
@@ -229,7 +230,6 @@
msgstr "~Poort"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_DESCRIPTION_.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to "
"be able to send error reports.\n"
@@ -241,8 +241,12 @@
"for the server."
msgstr ""
"Die %PRODUCTNAME%-foutverslagnutsitem moet aan die internet gekoppel wees om "
-"foutverslae te kan stuur.\\n\\nBesighede gebruik dikwels instaanbedieners "
-"saam met 'n brandmuur om die netwerk te beskerm.\\n\\nAs dit op u situasie "
+"foutverslae te kan stuur.\n"
+"\n"
+"Besighede gebruik dikwels instaanbedieners saam met 'n brandmuur om die "
+"netwerk te beskerm.\n"
+"\n"
+"As dit op u situasie "
"van toepassing is, moet u die adres en poort vir die bediener spesifiseer."
#: crashrep.ulf#_SENDING_REPORT_HEADER_.LngText.text
@@ -280,12 +284,12 @@
msgstr "Ken die %PRODUCTNAME%-proses-ID (PID) toe aan die foutverslagnutsitem"
#: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_HELP_DESCRIPTION_.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Shows this help text.\n"
"Detailed information can be found in the Setup Guide."
msgstr ""
-"Vertoon hierdie hulpteks.\\nGedetailleerde inligting kan in die "
+"Vertoon hierdie hulpteks.\n"
+"Gedetailleerde inligting kan in die "
"opstellingsgids gevind word."
#~ msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/core/resource.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -81,12 +81,12 @@
"om die databron te stoor."
#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
-"Die gegewe bevel is nie 'n SELECT-stelling nie.\\n Net navrae word toegelaat."
+"Die gegewe bevel is nie 'n SELECT-stelling nie.\n"
+" Net navrae word toegelaat."
#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
msgid "No values were modified."
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/app.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -222,14 +222,14 @@
msgstr "Deaktiveer voorskou"
#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
-msgstr "Die databasis is gewysig.\\nWil u die wysigings stoor?"
+msgstr ""
+"Die databasis is gewysig.\n"
+"Wil u die wysigings stoor?"
#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must "
@@ -237,8 +237,11 @@
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
-"Die verbinding-soort is gewysig.\\nAlle vorms, verslae, navrae en tabelle "
-"moet afgesluit word voor die veranderinge geaktiveer word.\\n\\nWil u alle "
+"Die verbinding-soort is gewysig.\n"
+"Alle vorms, verslae, navrae en tabelle moet afgesluit word voor die "
+"veranderinge geaktiveer word.\n"
+"\n"
+"Wil u alle "
"dokumente nou sluit?"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/browser.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -21,11 +21,12 @@
msgstr "Tabel #"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
-msgstr "Die huidige rekord is gewysig.\\nWil u die veranderinge stoor?"
+msgstr ""
+"Die huidige rekord is gewysig.\n"
+"Wil u die veranderinge stoor?"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
msgid "Do you want to delete the selected data?"
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/dlg.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -614,14 +614,15 @@
msgstr "Databasis"
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"U kan op die volgende bladsye uitgebreide opstelling vir die verbinding doen."
-"\\n\\nDie nuwe opstelling sal u bestaande opstelling oorskryf."
+"\n"
+"\n"
+"Die nuwe opstelling sal u bestaande opstelling oorskryf."
#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
msgid "MySQL"
@@ -946,13 +947,13 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n MySQL-databasis op"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
-"U kan aan 'n MySQL-databasis verbind met f ODBC f JDBC.\\nKontak asseblief u "
+"U kan aan 'n MySQL-databasis verbind met óf ODBC óf JDBC.\n"
+"Kontak asseblief u "
"stelseladministrateur indien u onseker is oor die volgende stellings."
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
@@ -1027,7 +1028,6 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n MySQL-databasis op met JDBC"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
@@ -1037,7 +1037,8 @@
msgstr ""
"Tik asseblief die nodige inligting in om aan 'n MySQL-databasis te verbind "
"met JDBC. Let op dat 'n JDBC-drywerklas op u stelsel geïnstalleer moet wees "
-"en met %PRODUCTNAME geregistreer moet wees.\\nKontak asseblief u "
+"en met %PRODUCTNAME geregistreer moet wees.\n"
+"Kontak asseblief u "
"stelseladministrateur indien u onseker is oor die volgende opstelling."
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
@@ -1088,14 +1089,14 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n LDAP-gids op"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"Tik asseblief die nodige inligting in om aan 'n LDAP-databasis te verbind."
-"\\nKontak asseblief u stelseladministrateur indien u onseker is oor die "
+"\n"
+"Kontak asseblief u stelseladministrateur indien u onseker is oor die "
"volgende opstelling."
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
@@ -1111,13 +1112,13 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n Adabas D-databasis op"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HELPTEXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name of the Adabas D database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered "
"in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Tik die naam van die Adabas D-databasis in waaraan u wil verbind.\\nKliek "
+"Tik die naam van die Adabas D-databasis in waaraan u wil verbind.\n"
+"Kliek "
"'Blaai...' om aan 'n Adabas D-databasis te verbind wat reeds in %PRODUCTNAME "
"geregistreer is."
@@ -1126,7 +1127,6 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n ADO-databasis op"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
@@ -1134,7 +1134,9 @@
"following settings."
msgstr ""
"Tik asseblief die URL van die ADO-databasisbron in waaraan u wil verbind."
-"\\nKliek 'Blaai' om die verskafferspesifieke opstelling op te stel.\\nKontak "
+"\n"
+"Kliek 'Blaai' om die verskafferspesifieke opstelling op te stel.\n"
+"Kontak "
"asseblief u stelseladministrateur indien u onseker is oor die volgende "
"stellings."
@@ -1143,7 +1145,6 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n ODBC-databasis op"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %"
@@ -1151,9 +1152,11 @@
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
-"Tik die naam van die ODBC -databasis in waaraan u wil verbind.\\nKliek "
+"Tik die naam van die ODBC -databasis in waaraan u wil verbind.\n"
+"Kliek "
"'Blaai...' om aan 'n ODBC-databasis te verbind wat reeds in %PRODUCTNAME "
-"geregistreer is.\\nKontak asseblief u stelseladministrateur indien u onseker "
+"geregistreer is.\n"
+"Kontak asseblief u stelseladministrateur indien u onseker "
"is oor die volgende stellings."
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
@@ -1161,14 +1164,14 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n JDBC-databasis op"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"Tik asseblief die nodige inligting in om aan 'n JDBC-databasis te verbind."
-"\\nKontak asseblief u stelseladministrateur indien u onseker is oor die "
+"\n"
+"Kontak asseblief u stelseladministrateur indien u onseker is oor die "
"volgende stellings."
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
@@ -1184,7 +1187,6 @@
msgstr "Oracle-JDBC-~drywerklas"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note "
"that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered "
@@ -1194,7 +1196,8 @@
msgstr ""
"Tik asseblief die nodige inligting in om aan 'n Oracle-databasis te verbind. "
"Let op dat 'n JDBC-drywerklas op u stelsel geïnstalleer moet wees en met %"
-"PRODUCTNAME geregistreer moet wees.\\nKontak asseblief u "
+"PRODUCTNAME geregistreer moet wees.\n"
+"Kontak asseblief u "
"stelseladministrateur indien u onseker is oor die volgende stellings."
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
@@ -1202,14 +1205,14 @@
msgstr "Stel 'n verbinding aan sigblaaie op"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel "
"workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"Kliek 'Blaai...' om 'n %PRODUCTNAME-sigblad of Microsoft Excel-werkboek te "
-"selekteer.\\n%PRODUCTNAME sal daardie lêer in leesalleenmodus open."
+"selekteer.\n"
+"%PRODUCTNAME sal daardie lêer in leesalleenmodus open."
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
msgid "~Location and file name"
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/querydesign.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -174,11 +174,12 @@
msgstr "Samesmelting kon nie verwerk word nie"
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
-msgstr "$object$ is gewysig.\\nWil u die veranderinge stoor?"
+msgstr ""
+"$object$ is gewysig.\n"
+"Wil u die veranderinge stoor?"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
msgid "The query"
Modified: trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/dbaccess/source/ui/tabledesign.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -320,12 +320,12 @@
"Die tabelfilter kon nie aangepas word nie omdat die databron geskrap is."
#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
-"Voor u die indekse van 'n tabel kan redigeer, moet u dit stoor.\\nWil u die "
+"Voor u die indekse van 'n tabel kan redigeer, moet u dit stoor.\n"
+"Wil u die "
"veranderinge nou stoor?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
@@ -395,12 +395,12 @@
"geskep word."
#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
-"Geen soortinligting kon uit die databasis herwin word nie.\\nDie "
+"Geen soortinligting kon uit die databasis herwin word nie.\n"
+"Die "
"tabelontwerp-modus is nie vir hierdie databron beskikbaar nie."
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/desktop/source/migration.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -51,7 +51,6 @@
msgstr "Registrasie"
#: wizard.src#STR_WELCOME_MIGRATION.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will guide you through the license agreement, the transfer of "
"user data from %OLD_VERSION and the registration of %PRODUCTNAME.\n"
@@ -59,11 +58,11 @@
"Click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Hierdie slimmerd lei u deur die lisensieooreenkoms, die oorplasing van "
-"gebruikerdata van %OLD_VERSION en die registrasie van %PRODUCTNAME.\\n"
-"\\nKliek 'Volgende' om voort te gaan."
+"gebruikerdata van %OLD_VERSION en die registrasie van %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Kliek 'Volgende' om voort te gaan."
#: wizard.src#STR_WELCOME_OEM.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will guide you through the license agreement and the "
"registration of %PRODUCTNAME.\n"
@@ -78,10 +77,16 @@
"Click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Hierdie slimmerd lei u deur die lisensieooreenkoms en die registrasie van %"
-"PRODUCTNAME.\\n\\nDaar is belangrike inligting in die leesmy-lêer, wat in "
-"die %PRODUCTNAME-produkgids geleë is. Lees daardie lêer versigtig deur.\\n"
-"\\nU kan ook uitgebreide inligting op die Sun-internetbladsye kry by \\n"
-"\\nhttp://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\\n\\nKliek 'Volgende' om voort te gaan."
+"PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Daar is belangrike inligting in die leesmy-lêer, wat in die %PRODUCTNAME-"
+"produkgids geleë is. Lees daardie lêer versigtig deur.\n"
+"\n"
+"U kan ook uitgebreide inligting op die Sun-internetbladsye kry by \n"
+"\n"
+"http://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Kliek 'Volgende' om voort te gaan."
#: wizard.src#STR_WELCOME_OEM_EXT.string.text
msgid ""
@@ -105,7 +110,6 @@
msgstr ""
#: wizard.src#STR_WELCOME_EVAL.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will guide you through the license agreement and the "
"registration of %PRODUCTNAME.\n"
@@ -118,23 +122,27 @@
"Click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Hierdie slimmerd lei u deur die lisensieooreenkoms en die registrasie van %"
-"PRODUCTNAME.\\n\\nHierdie weergawe stel u in staat om die volledige "
+"PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Hierdie weergawe stel u in staat om die volledige "
"funksionaliteit van die produk te toets. Aangesien dit egter 'n "
"evaluasieweergawe is, sal u dit binne %EVALDAYS na installasie kan begin "
"gebruik. Vir meer inligting oor die %PRODUCTNAME-produk, besoek www.sun.com/%"
-"PRODUCTNAME\\n\\nKliek 'Volgende' om voort te gaan."
+"PRODUCTNAME\n"
+"\n"
+"Kliek 'Volgende' om voort te gaan."
#: wizard.src#STR_FINISH.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~Klaar"
#: wizard.src#ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER.errorbox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred in starting the web browser.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME and web browser settings."
msgstr ""
-"'n Fout het ontstaan met die loop van die webblaaier.\\nGaan asseblief die "
+"'n Fout het ontstaan met die loop van die webblaaier.\n"
+"Gaan asseblief die "
"opstelling van %PRODUCTNAME en die webblaaier na."
#: wizard.src#QB_ASK_DECLINE.querybox.text
@@ -148,7 +156,6 @@
msgstr "Welkom by %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_BODY.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will guide you through the license agreement and the "
"registration of %PRODUCTNAME.\n"
@@ -156,7 +163,9 @@
"Click 'Next' to continue."
msgstr ""
"Hierdie slimmerd lei u deur die lisensieooreenkoms en die registrasie van %"
-"PRODUCTNAME.\\n\\nKliek 'Volgende' om voort te gaan."
+"PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Kliek 'Volgende' om voort te gaan."
#: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to accept the license"
@@ -202,7 +211,6 @@
msgstr "Plaas persoonlike data oor"
#: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_BODY.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %"
"PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
@@ -211,7 +219,9 @@
"unmark the check box."
msgstr ""
"Die meeste persoonlike data uit die %OLDPRODUCT-installasie kan herbenut "
-"word in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\\n\\nIndien jy nie enige instellings "
+"word in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Indien jy nie enige instellings "
"in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION wil herbenut nie, ontmerk die merkblokkie."
#: wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text
@@ -273,7 +283,6 @@
msgstr "%PRODUCTNAME-registrasie"
#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_BODY.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user. "
"Registration is voluntary and is without obligation.\n"
@@ -282,7 +291,9 @@
"product."
msgstr ""
"U het nou die geleentheid om te registreer as %PRODUCTNAME-gebruiker. "
-"Registrasie is vrywillig en sonder verpligting.\\n\\nAs u registreer, kan "
+"Registrasie is vrywillig en sonder verpligting.\n"
+"\n"
+"As u registreer, kan "
"ons u op die hoogte hou van nuwe ontwikkelinge oor hierdie produk."
#: wizard.src#TP_REGISTRATION.RB_REGISTRATION_NOW.radiobutton.text
@@ -302,13 +313,13 @@
msgstr "Ek het ~reeds geregistreer"
#: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_END.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"We hope you enjoy working with %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"To exit the wizard, click 'Finish'."
msgstr ""
-"Ons hoop u geniet dit om met %PRODUCTNAME te werk.\\n\\Om die slimmerd af te "
+"Ons hoop u geniet dit om met %PRODUCTNAME te werk.\n"
+"Om die slimmerd af te "
"sluit, kliek 'Klaar'."
#~ msgid ""
Modified: trunk/po/openoffice/af/desktop/win32/source/setup.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/desktop/win32/source/setup.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/desktop/win32/source/setup.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -49,16 +49,15 @@
msgstr "Ongeldige bevelreëlopsie '%s'. Gebruik asseblief '/?' vir hulp."
#: setup.ulf#_ALLOW_MSI_UPDATE_.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This package requires a newer version of the Windows Installer. \n"
"Do you want to update the version of the Windows Installer on your system?"
msgstr ""
-"Hierdie pakket vereis 'n jonger weergawe van die Windows Installer. \\nWil u "
+"Hierdie pakket vereis 'n jonger weergawe van die Windows Installer. \n"
+"Wil u "
"die weergawe van Windows Installer op u stelsel opgradeer?"
#: setup.ulf#_USAGE_.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" /? : Shows this dialog.\n"
@@ -66,9 +65,11 @@
" /j[u|m] : Performs an advertising installation.\n"
" /q[n] : Do not show any user interface (silent mode).\n"
msgstr ""
-"Gebruik:\\n /? : Vertoon hierdie dialoog.\\n /a : Verrig 'n "
-"administratiewe installasie.\\n /j[u|m] : Verrig 'n reklame-installasie."
-"\\n /q[n] : Moenie enige gebruikerkoppelvlak vertoon nie (stille modus).\\n"
+"Gebruik:\n"
+" /? : Vertoon hierdie dialoog.\n"
+" /a : Verrig 'n administratiewe installasie.\n"
+" /j[u|m] : Verrig 'n reklame-installasie.\n"
+" /q[n] : Moenie enige gebruikerkoppelvlak vertoon nie (stille modus).\n"
#: setup.ulf#_ALREADY_RUNNING_.LngText.text
msgid "There is already a setup process running."
Modified: trunk/po/openoffice/af/extensions/source/abpilot.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/extensions/source/abpilot.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/extensions/source/abpilot.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -50,7 +50,6 @@
msgstr "Welkom by die Adresdatabron-slimmerd."
#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To "
"do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address "
@@ -60,7 +59,9 @@
msgstr ""
"%PRODUCTNAME gee u toegang tot adresdata wat reeds op u stelsel teenwoordig "
"is. Om dit te kan doen, sal 'n %PRODUCTNAME-databron geskep word waarin u "
-"adresdata in tabelvorm beskikbaar gemaak sal word.\\n\\nHierdie slimmerd "
+"adresdata in tabelvorm beskikbaar gemaak sal word.\n"
+"\n"
+"Hierdie slimmerd "
"help u om die databron te skep."
#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text
@@ -112,14 +113,15 @@
msgstr "Bykomende instellings"
#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter "
"the necessary information."
msgstr ""
-"Om 'n nuwe databron op te stel, is bykomende inligting nodig.\\n\\nKliek die "
+"Om 'n nuwe databron op te stel, is bykomende inligting nodig.\n"
+"\n"
+"Kliek die "
"volgende knoppie om nog 'n dialoog te open waarin u die nodige inligting kan "
"tik."
@@ -128,13 +130,13 @@
msgstr "Instellings"
#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous "
"page) choose another address data source type."
msgstr ""
-"Die verbinding met die databron kon nie bewerkstellig word nie.\\nGaan "
+"Die verbinding met die databron kon nie bewerkstellig word nie.\n"
+"Gaan "
"asseblief die opstelling na voordat u voortgaan, of kies 'n ander "
"adresdatabronsoort (op die vorige bladsy)."
@@ -143,13 +145,13 @@
msgstr "Kies tabel"
#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address "
"book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
-"Die eksterne databron wat u gekies het bevat meer as een adresboek.\\nKies "
+"Die eksterne databron wat u gekies het bevat meer as een adresboek.\n"
+"Kies "
"asseblief die ween waarmee u hoofsaaklik wil werk:"
#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text
@@ -159,7 +161,6 @@
msgstr "Veldtoewysing"
#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know "
"which fields contain which data.\n"
@@ -171,9 +172,13 @@
"settings for your data source."
msgstr ""
"Om die adresdata in u sjablone te inkorporeer, moet %PRODUCTNAME weet watter "
-"velde watter data bevat.\\n\\nJy sou byvoorbeeld die e-posadresse in 'n veld "
+"velde watter data bevat.\n"
+"\n"
+"Jy sou byvoorbeeld die e-posadresse in 'n veld "
"getiteld \"epos\", of \"E-pos\" of \"EM\" kon gestoor het - of dalk iets "
-"heeltemal anders.\\n\\nKliek die knoppie hier onder om nog 'n dialoogkassie "
+"heeltemal anders.\n"
+"\n"
+"Kliek die knoppie hier onder om nog 'n dialoogkassie "
"te open waarin u die opstelling vir u databron kan invoer."
#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text
@@ -188,7 +193,6 @@
msgstr "Naam van databron"
#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %"
"PRODUCTNAME.\n"
@@ -197,7 +201,9 @@
"%PRODUCTNAME."
msgstr ""
"Dit is al die inligting wat benodig word om u adresdata by %PRODUCTNAME te "
-"ïnkorporeer.\\n\\nTik nou net die naam waaronder u die databron in %"
+"ïnkorporeer.\n"
+"\n"
+"Tik nou net die naam waaronder u die databron in %"
"PRODUCTNAME wil registreer."
#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text
@@ -230,12 +236,12 @@
msgstr "Kies asseblief 'n tipe adresboek."
#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-"Die databron bevat geen tabelle nie.\\nWil u dit in elk geval opstel as 'n "
+"Die databron bevat geen tabelle nie.\n"
+"Wil u dit in elk geval opstel as 'n "
"adresdatabron?"
#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/extensions/source/dbpilots.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/extensions/source/dbpilots.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/extensions/source/dbpilots.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -21,7 +21,6 @@
msgstr "Data"
#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound "
"to a data source.\n"
@@ -33,7 +32,12 @@
"upon leaving the page."
msgstr ""
"Die vorm waaraan die kontrole behoort is nie (of nie volledig) verbind aan "
-"'n databron nie.\\n\\nKies asb. 'n databron en 'n tabel.\\n\\n\\nLet asb. "
+"'n databron nie.\n"
+"\n"
+"Kies asb. 'n databron en 'n tabel.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Let asb. "
"daarop dat die opstelling wat op hierdie bladsy gemaak word in werking tree "
"onmiddellik nadat u die bladsy verlaat het."
@@ -228,7 +232,6 @@
msgstr "Beheer"
#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FT_SELECTTABLE_LABEL.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
@@ -236,8 +239,10 @@
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list "
"content:"
msgstr ""
-"Aan die regterkant sien u al die tabelle uit die databron van die vorm.\\n\\n"
-"\\nKies die tabel waaruit die data gebruik moet word as basis vir die "
+"Aan die regterkant sien u al die tabelle uit die databron van die vorm.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kies die tabel waaruit die data gebruik moet word as basis vir die "
"lysinhoud:"
#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.tabpage.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/extensions/source/preload.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -39,7 +39,6 @@
msgstr "- Gebruikersdata"
#: preload.src#RID_TP_WELCOME.FT_INFO.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION OEM\n"
"\n"
Modified: trunk/po/openoffice/af/extensions/source/propctrlr.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/extensions/source/propctrlr.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/extensions/source/propctrlr.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -1064,13 +1064,13 @@
msgstr "Nuwe datasoort"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data "
"type."
msgstr ""
-"Wil u die datasoort '#type#' uit die model skrap?\\nLet asseblief op dat dit "
+"Wil u die datasoort '#type#' uit die model skrap?\n"
+"Let asseblief op dat dit "
"alle kontroles sal affekteer wat aan hierdie datasoort gebind is."
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/extensions/source/scanner.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/extensions/source/scanner.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/extensions/source/scanner.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -37,18 +37,20 @@
msgstr "Eksponensiële toename"
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgid ""
"About\n"
" Dev~ice"
-msgstr "Aangaande\\n Toe~stel"
+msgstr ""
+"Aangaande\n"
+" Toe~stel"
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Create\n"
"Preview"
-msgstr "Skep\\nVoorskou"
+msgstr ""
+"Skep\n"
+"Voorskou"
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text
msgid "Preview"
Modified: trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/fpicker/source/office.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -200,12 +200,12 @@
msgstr "$name$ bestaan nie."
#: iodlg.src#RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
-"Die ler $name$ bestaan nie.\\nMaak seker dat u die regte lêernaam getik het."
+"Die lêer $name$ bestaan nie.\n"
+"Maak seker dat u die regte lêernaam getik het."
#: iodlg.src#STR_FILTERNAME_ALL.string.text
msgid "All files (*.*)"
Modified: trunk/po/openoffice/af/goodies/source/filter.vcl/eps.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/goodies/source/filter.vcl/eps.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/goodies/source/filter.vcl/eps.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -67,10 +67,10 @@
msgstr "EPS-uitvoeropsies"
#: epsstr.src#KEY_VERSION_CHECK.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
"Waarskuwing: Nie al die ingevoerde EPS-grafika kon op vlak1 gestoor word nie"
-"\\naangesien sommige op 'n hoër vlak is."
+"\n"
+"aangesien sommige op 'n hoër vlak is."
Modified: trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -121,9 +121,8 @@
msgstr "Soek vir verwante toepassings"
#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Found application"
-msgstr "Toepassing gevind: [1]"
+msgstr "Toepassing gevind"
#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text
msgid "Generating script operations for action:"
@@ -3645,7 +3644,6 @@
msgstr "Dankie dat u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION afgelaai het."
#: Nsis.ulf#MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The installation files must be unpacked and copied to your hard disk in "
"preparation for the installation. After that, the %PRODUCTNAME installation "
@@ -3655,7 +3653,9 @@
msgstr ""
"Die installasielêers moet uitgepak word en na jou hardeskyf gekopieer word "
"voor die installasie kan plaasvind. Daarna sal die installering van %"
-"PRODUCTNAME outomaties begin \\r\\n\\r\\nKliek \\'Volgende\\' om voort te "
+"PRODUCTNAME outomaties begin \\r\n"
+"\\r\n"
+"Kliek \\'Volgende\\' om voort te "
"gaan."
#: Nsis.ulf#MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE.LngText.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -774,9 +774,8 @@
msgstr "~Voeg by"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text
-#, fuzzy
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Voeg kolombreuk in"
+msgstr "Voeg ~kolombreuk in"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text
msgid ""
@@ -820,9 +819,8 @@
msgstr "Plak spesiaal"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.Label.value.text
-#, fuzzy
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Voeg selle in"
+msgstr "Voeg ~selle in"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.ContextLabel.value.text
msgid ""
@@ -918,9 +916,8 @@
msgstr "~Selle..."
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.Label.value.text
-#, fuzzy
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "Ryhoogte..."
+msgstr "Ry~hoogte..."
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.ContextLabel.value.text
msgid "~Height..."
@@ -1196,9 +1193,8 @@
msgstr "Sorteer oplopend"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.Label.value.text
-#, fuzzy
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Hernoem vel"
+msgstr "He~rnoem vel..."
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.ContextLabel.value.text
msgid "~Rename..."
@@ -1363,9 +1359,8 @@
msgstr "R~egs-na-links"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text
-#, fuzzy
msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr "Anker aan bladsy"
+msgstr "Anker aan bl~adsy"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text
msgid ""
@@ -8668,9 +8663,8 @@
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Signature.Label.value.text
-#, fuzzy
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "Digitale handtekeninge..."
+msgstr "Digitale ~handtekeninge..."
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroSignature.Label.value.text
msgid "Digital Signature..."
Modified: trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/dbgui.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/dbgui.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/dbgui.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -465,11 +465,12 @@
msgstr "Kolumvelde"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Row\n"
"Fields"
-msgstr "Ry\\nVelde"
+msgstr ""
+"Ry\n"
+"Velde"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text
msgid "Data Fields"
Modified: trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/src.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/src.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sc/source/ui/src.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -4313,9 +4313,8 @@
msgstr "Skrap inh~oud..."
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "Insert ~Note"
-msgstr "Voeg naam in"
+msgstr "Voeg ~naam in"
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text
msgid "D~elete Note"
Modified: trunk/po/openoffice/af/sd/source/core.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sd/source/core.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sd/source/core.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -224,11 +224,12 @@
msgstr "Verplaas skyfies"
#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Not enough memory!\n"
"The action will be aborted."
-msgstr "Nie genoeg geheue nie!\\nDie aksie sal gestaak word."
+msgstr ""
+"Nie genoeg geheue nie!\n"
+"Die aksie sal gestaak word."
#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text
msgid "Dimension Line"
Modified: trunk/po/openoffice/af/sd/source/ui/app.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sd/source/ui/app.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sd/source/ui/app.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -557,9 +557,8 @@
msgstr "~Skrap"
#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Skyfie-uitleg"
+msgstr "Skyfie-uit~leg"
#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text
msgid "~Page Setup..."
@@ -702,9 +701,8 @@
msgstr "~Omgekeerd"
#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "Arra~nge"
-msgstr "Rangskik"
+msgstr "Ra~ngskik"
#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
msgid "C~haracter..."
@@ -839,9 +837,8 @@
msgstr "~Onderkant"
#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "Al~ignment"
-msgstr "Belyning"
+msgstr "Belyn~ing"
#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
msgid ""
@@ -943,9 +940,8 @@
msgstr ""
#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Interaksie..."
+msgstr "Int~eraksie..."
#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text
msgid "Presentation ~Object..."
@@ -970,9 +966,8 @@
msgstr "~OLE-objek"
#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Original Size"
-msgstr "Oorspronklike grootte"
+msgstr "~Oorspronklike grootte"
#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
msgid "Save as Picture..."
@@ -1291,7 +1286,7 @@
"You can change the selected bitmap \\or add a new one."
msgstr ""
"Die biskaart is gewysig maar nie gestoor nie. \n"
-"U kan die geselekteerde biskaart wysig \\\\of 'n nuwe een byvoeg."
+"U kan die geselekteerde biskaart wysig \\of 'n nuwe een byvoeg."
#: sdstring.src#STR_LINESTYLE.string.text
msgid "Line style"
Modified: trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/appl.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -51,14 +51,15 @@
"'@' opneem nie."
#: app.src#MSG_SIGNAL.errorbox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An unexpected program error has occurred.\n"
"\n"
"Do you want to try to save your changes in all open documents before the "
"program is terminated?"
msgstr ""
-"'n Onverwagte programfout het voorgekom.\\n\\nWil u u wysigings in alle oop "
+"'n Onverwagte programfout het voorgekom.\n"
+"\n"
+"Wil u u wysigings in alle oop "
"dokumente probeer stoor voordat die program beëindig word?"
#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text
@@ -72,12 +73,12 @@
"verstekligging wat deur die blaaier se installeerder voorgestel word."
#: app.src#RID_WARN_POST_MAILTO.warningbox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"A form is to be sent by e-mail.\n"
"This means that the receiver will get to see your e-mail address."
msgstr ""
-"'n Vorm gaan per e-pos gestuur word.\\nDit beteken dat die ontvanger u e-"
+"'n Vorm gaan per e-pos gestuur word.\n"
+"Dit beteken dat die ontvanger u e-"
"posadres sal sien."
#: app.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
@@ -296,14 +297,14 @@
msgstr "Die pad na lêer $(FILE) bestaan nie."
#: app.src#MSG_IOERR_TOO_MANY_OPEN_FILES.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The file $(FILE) could not be opened,\n"
"because too many files are open.\n"
"Please close some files and try again."
msgstr ""
-"Die lêer $(FILE) kon nie oopgemaak word nie\\nomdat daar te veel lêers oop "
-"is.\\nMaak asseblief 'n paar lêers toe en probeer weer."
+"Die lêer $(FILE) kon nie oopgemaak word nie\n"
+"omdat daar te veel lêers oop is.\n"
+"Maak asseblief 'n paar lêers toe en probeer weer."
#: app.src#MSG_IOERR_ACCESS_DENIED.string.text
msgid "The file $(FILE) could not be opened due to missing access rights."
@@ -459,12 +460,12 @@
msgstr "Aktiveer inproppe"
#: app.src#STR_CORRUPT_INSTALLATION.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Important program components could not be initialized correctly.\n"
"Please start the setup program with the option /Repair."
msgstr ""
-"Belangrike programkomponente kon nie korrek geïnisialiseer word nie.\\nBegin "
+"Belangrike programkomponente kon nie korrek geïnisialiseer word nie.\n"
+"Begin "
"asseblief die opstelprogram met die opsie /Repair."
#: app.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text
@@ -620,7 +621,6 @@
msgstr "Die URL is ongeldig."
#: app.src#RID_XMLSEC_WARNING_BROKENSIGNATURE.warningbox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The digitally signed document content and/or macros do not match the current "
"document signature.\n"
@@ -633,31 +633,34 @@
" "
msgstr ""
"Die digitaal ondertekende dokumentinhoud en/of makro's pas nie by die "
-"huidige dokumenthandtekening nie.\\n\\nDit kan wees dat die dokument "
-"gemanipuleer is of vanweë strukturele skade tydens dataoodrag.\\n\\nOns "
-"beveel aan dat u nie die inhoud van die huidige dokument vertrou nie.\\nDie "
-"makro's is vir hierdie dokument gedeaktiveer.\\n "
+"huidige dokumenthandtekening nie.\n"
+"\n"
+"Dit kan wees dat die dokument gemanipuleer is of vanweë strukturele skade "
+"tydens dataoodrag.\n"
+"\n"
+"Ons beveel aan dat u nie die inhoud van die huidige dokument vertrou nie.\n"
+"Die makro's is vir hierdie dokument gedeaktiveer.\n"
+" "
#: app.src#RID_XMLSEC_WARNING_BROKENSIGNATURE.warningbox.title
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Ongeldige dokumenthandtekening"
#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
-"Stoor sal alle bestaande handtekeninge verwyder.\\nWil u voortgaan om die "
-"dokument te stoor?\\n"
+"Stoor sal alle bestaande handtekeninge verwyder.\n"
+"Wil u voortgaan om die dokument te stoor?\n"
#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Die dokument moet gestoor word voor dit onderteken kan word.\\nWil u die "
+"Die dokument moet gestoor word voor dit onderteken kan word.\n"
+"Wil u die "
"dokument stoor?"
#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/dialog.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/dialog.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/dialog.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -15,7 +15,6 @@
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the %"
"FORMATNAME file format. Do you want to save the document in this format "
@@ -27,8 +26,10 @@
msgstr ""
"Hierdie dokument bevat dalk formatering of inhoud wat nie in die lêerformaat "
"%FORMATNAME gestoor kan word nie. Wil u die dokument in elk geval in "
-"hierdie formaat stoor?\\n\\n- Kliek 'Ja' om in die lêerformaat %FORMATNAME "
-"te stoor.\\n- Kliek 'Nee' om die jongste OpenDocument-lêerformaat te gebruik "
+"hierdie formaat stoor?\n"
+"\n"
+"- Kliek 'Ja' om in die lêerformaat %FORMATNAME te stoor.\n"
+"- Kliek 'Nee' om die jongste OpenDocument-lêerformaat te gebruik "
"en wees verseker dat die formatering en inhoud korrek gestoor word."
#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.okbutton.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/doc.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/doc.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/doc.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -55,11 +55,12 @@
"Wil u dit nogtans skrap?"
#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
-msgstr "Die dokument \"$(DOC)\" is gewysig.\\nWil u u wysigings stoor?"
+msgstr ""
+"Die dokument \"$(DOC)\" is gewysig.\n"
+"Wil u u wysigings stoor?"
#: doc.src#STR_STYLES.string.text
msgid "Styles"
@@ -112,12 +113,12 @@
msgstr "Sjablone"
#: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Error copying template \"$1\". \n"
"A template with this name may already exist."
msgstr ""
-"Sjabloon \"$1\" kon nie gekopieer word nie. \\n'n Sjabloon met hierdie naam "
+"Sjabloon \"$1\" kon nie gekopieer word nie. \n"
+"'n Sjabloon met hierdie naam "
"bestaan miskien reeds."
#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text
@@ -165,12 +166,14 @@
msgstr "Wil u die versteksjabloon terugstel?"
#: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Template directory\n"
"$(DIR)\n"
"does not exist."
-msgstr "Sjabloongids\\n$(DIR)\\nbestaan nie."
+msgstr ""
+"Sjabloongids\n"
+"$(DIR)\n"
+"bestaan nie."
#: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text
msgid "Document info cannot be read."
@@ -181,12 +184,12 @@
msgstr "Die geselekteerde lêer het 'n foutiewe formaat."
#: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
msgstr ""
-"Dokumente kan nie in $(FORMAT)-formaat gestoor word nie. Wil u\\n u "
+"Dokumente kan nie in $(FORMAT)-formaat gestoor word nie. Wil u\n"
+" u "
"veranderings met die $(OWNFORMAT)-formaat stoor?"
#: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text
@@ -250,12 +253,12 @@
msgstr "Nie verbind nie"
#: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Document cannot be opened for editing.\n"
"Do you want to open it as read-only?"
msgstr ""
-"Dokument kan nie vir redigering oopgemaak word nie.\\nWil u dit as "
+"Dokument kan nie vir redigering oopgemaak word nie.\n"
+"Wil u dit as "
"leesalleenkopie oopmaak?"
#: doc.src#STR_EDIT.string.text
@@ -399,11 +402,12 @@
msgstr "Lêerformaat:"
#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This document contains:\n"
"\n"
-msgstr "Hierdie dokument bevat:\\n\\n"
+msgstr ""
+"Hierdie dokument bevat:\n"
+"\n"
#: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text
msgid "Recorded changes"
@@ -732,13 +736,13 @@
msgstr "%PRODUCTNAME-sekuriteitswaarskuwing"
#: secmacrowarnings.src#MSG_WARNING_MACRO_ISDISABLED.warningbox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"Execution of this macros is disabled due to the current macro security "
"setting. Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
-"Hierdie dokument bevat makro's.\\nUitvoer van hierdie makro's is "
+"Hierdie dokument bevat makro's.\n"
+"Uitvoer van hierdie makro's is "
"gedeaktiveer vanweë die huidige makrosekuriteitopstelling. Sommige funksies "
"sal daarom dalk nie beskikbaar wees nie."
Modified: trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/view.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/view.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/sfx2/source/view.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -85,13 +85,14 @@
"in die aktiewe dokument gestoor word?"
#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
-"Die bladsygrootte is gewysig.\\nMoet die nuwe opstelling in die \\naktiewe "
+"Die bladsygrootte is gewysig.\n"
+"Moet die nuwe opstelling in die \n"
+"aktiewe "
"dokument gestoor word?"
#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/svtools/source/misc.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -532,14 +532,14 @@
msgstr "'n Subskripsievouer word benodig om 'n kanaal te installeer."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected "
"format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"Hierdie dokument bevat attribute wat nie in die gekose formaat gestoor kan "
-"word nie.\\nStoor asseblief die dokument in die lêerformaat %PRODUCTNAME %"
+"word nie.\n"
+"Stoor asseblief die dokument in die lêerformaat %PRODUCTNAME %"
"PRODUCTVERSION."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text
Modified: trunk/po/openoffice/af/svtools/source/productregistration.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/svtools/source/productregistration.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/svtools/source/productregistration.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -43,10 +43,10 @@
msgstr "%PRODUCTNAME-registrasie"
#: registrationdlg.src#ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER.errorbox.text
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred in starting the web browser.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME and web browser settings."
msgstr ""
-"'n Fout het ontstaan met die loop van die webblaaier.\\nGaan asseblief die "
+"'n Fout het ontstaan met die loop van die webblaaier.\n"
+"Gaan asseblief die "
"opstelling van %PRODUCTNAME en die webblaaier na."
Modified: trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po 2007-04-25 20:18:27 UTC (rev 9140)
+++ trunk/po/openoffice/af/svx/source/dialog.po 2007-04-26 06:47:43 UTC (rev 9141)
@@ -1111,14 +1111,14 @@
msgstr "Invoer..."
#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid ""
"Note:\n"
"The size of the icons must be 16x16 pixels for them to be successfully "
"imported."
msgstr ""
-"Let...
[truncated message content] |