|
From: <and...@us...> - 2007-04-17 22:11:22
|
Revision: 9116
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9116&view=rev
Author: andreaspauley
Date: 2007-04-17 15:09:47 -0700 (Tue, 17 Apr 2007)
Log Message:
-----------
Fixed some errors in Zulu CC translation.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/cclicense/zu/char/char.nc_description.po
trunk/po/cclicense/zu/char/char.nd_description.po
trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_brief.po
trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_bysa30_brief.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.disclaimer.jp.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_copy_distribute.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_derivative.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.gpl_notice.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights-remix.us.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.notice.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.jp.po
trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.po
trunk/po/cclicense/zu/jargon/jargon.copyright_description.po
trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.es_PE.po
trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.zu.po
trunk/po/cclicense/zu/license/license.License_Your_Work.po
trunk/po/cclicense/zu/license/license.fsf_how_it_works.po
trunk/po/cclicense/zu/license/license.partner_what.po
trunk/po/cclicense/zu/license/license.selected.po
trunk/po/cclicense/zu/license/license.what.po
trunk/po/cclicense/zu/licenses/licenses.draft_notice.po
trunk/po/cclicense/zu/util/util.Generic.po
Modified: trunk/po/cclicense/zu/char/char.nc_description.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/char/char.nc_description.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/char/char.nc_description.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,19 +4,22 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:46+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/char.nc_description.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The licensor permits others to copy, distribute and transmit the work. In "
"return, licensees may not use the work for commercial purposes — unless they"
" get the licensor's permission."
-msgstr "Umnikazi wemvume uvumela abanye ukuba bakopishe, basabalalise futhi badlulise lo msebenzi. Kodwa-ke abanikwe imvume ngeke bawusebenzisele ezentengiselwano lo msebenzi -- ngaphandle kokuba bathole imvume kumnikazi welayisensi.en/char.nc_description.html:1"
+msgstr ""
+"Umnikazi wemvume uvumela abanye ukuba bakopishe, basabalalise futhi "
+"badlulise lo msebenzi. Kodwa-ke abanikwe imvume ngeke bawusebenzisele "
+"ezentengiselwano lo msebenzi — ngaphandle kokuba bathole imvume kumnikazi "
+"welayisensi."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/char/char.nd_description.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/char/char.nd_description.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/char/char.nd_description.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:16+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/char.nd_description.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered "
"copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Umnikazi welayisensi uvumela abanye ukuba bakopishe, basabalise futhi badlulisele amakhophi angashintshiwe kuphela alo msebenzi -- hhayi umsebenzi osuselwe kulo.en/char.nd_description.html:1"
+msgstr ""
+"Umnikazi welayisensi uvumela abanye ukuba bakopishe, basabalise futhi "
+"badlulisele amakhophi angashintshiwe kuphela alo msebenzi — hhayi umsebenzi "
+"osuselwe kulo."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_brief.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_brief.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_brief.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/char.sa_brief.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
"resulting work only under the same or similar license to this one."
-msgstr "Uma ushintsha, uguqula noma wakhela kulo msebenzi, unganikeza abanye umsebenzi ozophuma lapho kuphela ngaphansi kwelayisensi efana nale noma ecishe ifane nayo.en/char.sa_brief.html:1"
+msgstr ""
+"Uma ushintsha, uguqula noma wakhela kulo msebenzi, unganikeza abanye "
+"umsebenzi ozophuma lapho kuphela ngaphansi kwelayisensi efana nale noma "
+"ecishe ifane nayo."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_bysa30_brief.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_bysa30_brief.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/char/char.sa_bysa30_brief.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:17+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/char.sa_bysa30_brief.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
-msgstr "Uma ushintsha, uguqula noma wakhela kulo msebenzi, unganikeza abanye umsebenzi ozophuma lapho kuphela ngaphansi kwelayisensi efana nale, ethi ayifane noma ehambisana nayo.en/char.sa_bysa30_brief.html:1"
+msgstr ""
+"Uma ushintsha, uguqula noma wakhela kulo msebenzi, unganikeza abanye "
+"umsebenzi ozophuma lapho kuphela ngaphansi kwelayisensi efana nale, ethi "
+"ayifane noma ehambisana nayo."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.disclaimer.jp.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.disclaimer.jp.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.disclaimer.jp.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,14 +4,14 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:22+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.disclaimer.jp.html:1
msgid ""
@@ -54,7 +54,6 @@
"</p>"
#: en/deed.disclaimer.jp.html:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"The Product licensed under Creative Commons License is provided by the "
@@ -67,4 +66,4 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"UMkhiqizo onelayisensi ngaphansi kweLayisensi Yakwa-Creative Commons unikezwa ngumuntu osebenzise iLayisensi. I-Creative Commons ne-Creative Commons Japan abanikezi siqinisekiso mayelana nesihloko somnikazi welayisensi. Sicela ufunde <a href=\"http://creativecommons.jp/faq/\">lapha</a> ukuze uthole ukwaziswa mayelana nokusetshenziswa kwamalayisensi nokuxhashazwa koMkhiqizo onelayisensi ngaphansi kwamalayisensi e-Creative Commons.\n"
-"</p>en/deed.disclaimer.jp.html:9"
+"</p>"
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_copy_distribute.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_copy_distribute.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_copy_distribute.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.free_copy_distribute.html:1
-#, fuzzy
msgid "<strong>to Share</strong> — to copy, distribute and transmit the work"
-msgstr "<strong>ukuze uHlanganyele</strong> -- ukopishe, usabalalise futhi udlulise lo msebenzien/deed.free_copy_distribute.html:1"
+msgstr ""
+"<strong>ukuze uHlanganyele</strong> -- ukopishe, usabalalise futhi udlulise "
+"lo msebenzi"
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_derivative.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_derivative.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.free_derivative.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,16 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:24+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.free_derivative.html:1
-#, fuzzy
msgid "<strong>to Remix</strong> — to adapt the work"
-msgstr "<strong>Ukudidiyela kabusha</strong> -- ukwenza umsebenzi uvumelane nesimoen/deed.free_derivative.html:1"
+msgstr ""
+"<strong>Ukudidiyela kabusha</strong> -- ukwenza umsebenzi uvumelane nesimo"
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.gpl_notice.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.gpl_notice.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.gpl_notice.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,17 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:58+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.gpl_notice.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You must conspicuously and appropriately publish on each copy distributed an"
" appropriate copyright notice and disclaimer of warranty and keep intact all"
@@ -22,4 +21,11 @@
"and give any other recipients of the Program a copy of the "
"@license_name_full@ along with the Program. Any translation of the "
"@license_name_full@ must be accompanied by the @license_name_full@. "
-msgstr "Kumelwe ushicilele ngokucacile nangokufanele kwikhophi ngayinye esatshalalisiwe isaziso esifanele selungelo lobunikazi nesitatimende sesiqinisekiso futhi uzigcine ndawonye zonke izaziso ezibhekisela kule Layisensi nokungabi khona kwanoma isiphi isiqinisekiso; futhi unikeze noma imuphi omunye umamukeli woHlelo ikhophi yelayisensi elithi @license_name_full@ kanye noHlelo. Noma ikuphi ukuhunyushwa kwelayisensi ethi @license_name_full@ kumelwe kuhambisane nethi @license_name_full@.en/deed.gpl_notice.html:1 "
+msgstr ""
+"Kumelwe ushicilele ngokucacile nangokufanele kwikhophi ngayinye "
+"esatshalalisiwe isaziso esifanele selungelo lobunikazi nesitatimende "
+"sesiqinisekiso futhi uzigcine ndawonye zonke izaziso ezibhekisela kule "
+"Layisensi nokungabi khona kwanoma isiphi isiqinisekiso; futhi unikeze noma "
+"imuphi omunye umamukeli woHlelo ikhophi yelayisensi elithi "
+"@license_name_full@ kanye noHlelo. Noma ikuphi ukuhunyushwa kwelayisensi "
+"ethi @license_name_full@ kumelwe kuhambisane nethi @license_name_full@."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights-remix.us.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights-remix.us.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights-remix.us.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:28+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.moralrights-remix.us.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Apart from the remix rights granted under this license, nothing in this "
"license impairs or restricts the author's moral rights."
-msgstr "Ngaphandle kwamalungelo okudidiyela kabusha anikezwe ngaphansi kwale layisensi, akukho lutho kule layisensi oluphazamisa noma oluvimbela amalungelo okuziphatha okuhle omqambi.en/deed.moralrights-remix.us.html:1"
+msgstr ""
+"Ngaphandle kwamalungelo okudidiyela kabusha anikezwe ngaphansi kwale "
+"layisensi, akukho lutho kule layisensi oluphazamisa noma oluvimbela "
+"amalungelo okuziphatha okuhle omqambi."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.moralrights.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,16 +4,17 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:24+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.moralrights.html:1
-#, fuzzy
msgid "Nothing in this license impairs or restricts the author's moral rights."
-msgstr "Ayikho into kule layisensi ephazamisa noma evimbela amalungelo okuziphatha okuhle omqambi.en/deed.moralrights.html:1"
+msgstr ""
+"Ayikho into kule layisensi ephazamisa noma evimbela amalungelo okuziphatha "
+"okuhle omqambi."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.notice.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.notice.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.notice.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,18 +4,20 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:10+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.notice.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"For any reuse or distribution, you must make clear to others the license "
"terms of this work. The best way to do this is with a link to this web page."
-msgstr "Uma uphinda uwusebenzisa noma uwusabalalisa, kumelwe wenze kucace kwabanye imibandela yelayisensi yalo msebenzi. Indlela engcono kakhulu yokwenza lokhu ukukwenza ngomgudu oholela kuleli khasi lewebhu.en/deed.notice.html:1"
+msgstr ""
+"Uma uphinda uwusebenzisa noma uwusabalalisa, kumelwe wenze kucace kwabanye "
+"imibandela yelayisensi yalo msebenzi. Indlela engcono kakhulu yokwenza lokhu"
+" ukukwenza ngomgudu oholela kuleli khasi lewebhu."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.jp.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.jp.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.jp.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,18 +4,19 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:46+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.permission.jp.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Any of the above conditions can be waived if you get permission from the "
"rights holders to this work."
-msgstr "Noma iyiphi yale mibandela ingashintshwa uma uthola imvume kumnikazi wamalungelo alo msebenzi.en/deed.permission.jp.html:1"
+msgstr ""
+"Noma iyiphi yale mibandela ingashintshwa uma uthola imvume kumnikazi "
+"wamalungelo alo msebenzi."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/deed/deed.permission.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,18 +4,19 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/deed.permission.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Any of the above conditions can be waived if you get permission from the "
"copyright holder."
-msgstr "Noma imiphi yale mibandela engenhla ingashintshwa uma uthole imvume kumnikazi welungelo lobunikazi.en/deed.permission.html:1"
+msgstr ""
+"Noma imiphi yale mibandela engenhla ingashintshwa uma uthole imvume "
+"kumnikazi welungelo lobunikazi."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/jargon/jargon.copyright_description.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/jargon/jargon.copyright_description.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/jargon/jargon.copyright_description.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,17 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:44+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/jargon.copyright_description.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright. A set of limited monopoly rights that governments grant to "
"encourage the production of creative works. A copyright includes the rights "
@@ -23,4 +22,13 @@
"to enforce these rights, and to authorize others to exercise them. Copyright"
" does not apply to facts or ideas, but to the original expression of those "
"facts or ideas."
-msgstr "ILungelo lobunikazi. Iqoqo lamalungelo okungawenhlangano noma umuntu oyedwa kuphela akhishwa uhulumeni ukuze akhuthaze ukukhiqizwa kwemisebenzi ozisungulela yona. Ilungelo lobunikazi lihlanganisa ilungelo lokukopisha, ukusabalalisa, ukudlulisa (kuhlanganise nokusakaza), ukukhangisa, futhi wenze imisebenzi ethile esuselwa emsebenzini osunguliwe. Lihlanganisa nelungelo lokuthatha izinyathelo ezingokomthetho ukuze uqinisekise ukuthi ayahlonishwa la malungelo, futhi ugunyaze abanye ukuba bawasebenzise. Ilungelo lobunikazi alisebenzi ezintweni ezingamaqiniso noma imibono, kodwa endleleni ayeshiwo ngayo ekuqaleni lawo maqiniso noma imibono.en/jargon.copyright_description.html:1"
+msgstr ""
+"ILungelo lobunikazi. Iqoqo lamalungelo okungawenhlangano noma umuntu oyedwa "
+"kuphela akhishwa uhulumeni ukuze akhuthaze ukukhiqizwa kwemisebenzi "
+"ozisungulela yona. Ilungelo lobunikazi lihlanganisa ilungelo lokukopisha, "
+"ukusabalalisa, ukudlulisa (kuhlanganise nokusakaza), ukukhangisa, futhi "
+"wenze imisebenzi ethile esuselwa emsebenzini osunguliwe. Lihlanganisa "
+"nelungelo lokuthatha izinyathelo ezingokomthetho ukuze uqinisekise ukuthi "
+"ayahlonishwa la malungelo, futhi ugunyaze abanye ukuba bawasebenzise. "
+"Ilungelo lobunikazi alisebenzi ezintweni ezingamaqiniso noma imibono, kodwa "
+"endleleni ayeshiwo ngayo ekuqaleni lawo maqiniso noma imibono."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.es_PE.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.es_PE.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.es_PE.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,16 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:55+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/lang.es_PE.html:1
-#, fuzzy
msgid "Spanish (PE)"
-msgstr "iSipanishi (PE)en/lang.es_PE.html:1"
+msgstr "iSipanishi (PE)"
Modified: trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.zu.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.zu.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/lang/lang.zu.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,16 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:25+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/lang.zu.html:1
-#, fuzzy
msgid "Zulu"
-msgstr "isiZuluen/lang.zu.html:1"
+msgstr "isiZulu"
Modified: trunk/po/cclicense/zu/license/license.License_Your_Work.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/license/license.License_Your_Work.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/license/license.License_Your_Work.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,16 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:26+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/license.License_Your_Work.html:1
-#, fuzzy
msgid "License Your Work"
-msgstr "Faka Ilayisensi Emsebenzini Wakhoen/license.License_Your_Work.html:1"
+msgstr "Faka Ilayisensi Emsebenzini Wakho"
Modified: trunk/po/cclicense/zu/license/license.fsf_how_it_works.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/license/license.fsf_how_it_works.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/license/license.fsf_how_it_works.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,17 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:56+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:19+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/license.fsf_how_it_works.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Here's how the CC-GNU @license_code@ works: A user clicking on the Creative "
"Commons icon gets the CC-GNU @license_code@ \"<a "
@@ -25,4 +24,13 @@
"href=\"/licenses/@license_code@/@version_title@/legalcode.pt\">Portuguese</a>."
" And hidden in the tag is \"Machine-Readable Code\" — metadata — that will "
"enable others to find your software. "
-msgstr "Nansi indlela esebenza ngayo i-CC-GNU @license_code@: Umuntu ochofoza isithombe se-Creative Commons uthola i-CC-GNU @license_code@ \"<a href=\"/licenses/@license_code@/@version_title@/\">iMvume ye-Commons</a>\" -- uhlelo lwelayisensi olungafundwa abantu. Kusukela lapho usengaya \"<a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/@license_name_lower@.html\">iKhodi Yomthetho</a>\" -- umbhalo ophelele we-GNU @license_code@, ngesiNgisi <a href=\"/licenses/@license_code@/@version_title@/legalcode.pt\">nesiPutukezi</a>. Okufihlwe kuthegi \"Ikhodi Engafundwa Umshini\" -- i-metadata -- ezokwenza abanye bakwazi ukuthola i-software yakho. en/license.fsf_how_it_works.html:1"
+msgstr ""
+"Nansi indlela esebenza ngayo i-CC-GNU @license_code@: Umuntu ochofoza "
+"isithombe se-Creative Commons uthola i-CC-GNU @license_code@ \"<a "
+"href=\"/licenses/@license_code@/@version_title@/\">iMvume ye-Commons</a>\" -- "
+"uhlelo lwelayisensi olungafundwa abantu. Kusukela lapho usengaya \"<a "
+"href=\"http://www.gnu.org/copyleft/@license_name_lower@.html\">iKhodi "
+"Yomthetho</a>\" -- umbhalo ophelele we-GNU @license_code@, ngesiNgisi <a hre"
+"f=\"/licenses/@license_code@/@version_title@/legalcode.pt\">nesiPutukezi</a>. "
+"Okufihlwe kuthegi \"Ikhodi Engafundwa Umshini\" -- i-metadata -- ezokwenza "
+"abanye bakwazi ukuthola i-software yakho."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/license/license.partner_what.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/license/license.partner_what.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/license/license.partner_what.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,14 +4,14 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:28+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/license.partner_what.html:1
msgid ""
@@ -21,7 +21,6 @@
"ukuthi uzowenza kanjani utholakale.</p>"
#: en/license.partner_what.html:3
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Creative Commons licenses help you share your work while keeping\n"
"your copyright. Other people can copy and distribute your work provided they"
@@ -35,4 +34,13 @@
"domain</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Amalayisensi akwa-Creative Commons akusiza ukuba uhlanganyele nabanye umsebenzi wakho kuyilapho ugcina\n"
-"ilungelo lakho lobunikazi. Abanye abantu bangawukopisha futhi bawusabalalise umsebenzi wakho uma nje <a href=\"/characteristic/by?lang=@lang@\" onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=@lang@', 'characteristic_help', 'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return false;\">bekunikeza udumo</a> -- futhi ngaphansi kwemibandela oyibhale lapha kuphela. Leli khasi likusiza ukuba ukhethe leyo mibandela. Uma ufuna ukunikezela ngomsebenzi wakho ngaphandle kwemibandela, khetha <a href=\"@results_pd_url@\">ukunikezelwa emphakathini</a>.</p>en/license.partner_what.html:3"
+""
+"ilungelo lakho lobunikazi. Abanye abantu bangawukopisha futhi bawusabalalise"
+" umsebenzi wakho uma nje <a href=\"/characteristic/by?lang=@lang@\" "
+"onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=@lang@', "
+"'characteristic_help', 'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,to"
+"olbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return "
+"false;\">bekunikeza udumo</a> -- futhi ngaphansi kwemibandela oyibhale lapha "
+"kuphela. Leli khasi likusiza ukuba ukhethe leyo mibandela. Uma ufuna "
+"ukunikezela ngomsebenzi wakho ngaphandle kwemibandela, khetha <a "
+"href=\"@results_pd_url@\">ukunikezelwa emphakathini</a>.</p>"
Modified: trunk/po/cclicense/zu/license/license.selected.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/license/license.selected.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/license/license.selected.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,19 +4,21 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:29+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:19+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/license.selected.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"You have selected the Creative Commons @license_pretty_name@ "
"License@country_name@. <a href=\"@license_url@\">See how the license will "
"look</a> to your site's visitors. "
-msgstr "Ukhethe iLayisensi ye-Creative Commons ethi @license_pretty_name@ @country_name@. <a href=\"@license_url@\">Bheka ukuthi le layisensi izobukeka kanjani</a> kulabo abavakashela engosini yakho. en/license.selected.html:1"
+msgstr ""
+"Ukhethe iLayisensi ye-Creative Commons ethi @license_pretty_name@ "
+"@country_name@. <a href=\"@license_url@\">Bheka ukuthi le layisensi izobukeka "
+"kanjani</a> kulabo abavakashela engosini yakho."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/license/license.what.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/license/license.what.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/license/license.what.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,17 +4,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 18:00+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/license.what.html:1
-#, fuzzy
msgid ""
"With a Creative Commons license, <strong>you keep your copyright</strong> "
"but allow people to <a href=\"/learn/licenses/fullrights\">copy and distribute"
@@ -27,4 +26,16 @@
"href=\"/about/think\">a list of things to think about</a>. If you want to "
"offer your work with no conditions, choose the <a "
"href=\"publicdomain-2\">public domain</a>."
-msgstr "Ngelayisensi yakwa-Creative Commons, <strong>ugcina ilungelo lakho lobunikazi</strong> kodwa uvumele abantu ukuba <a href=\"/learn/licenses/fullrights\">bakopishe futhi basabalalise umsebenzi wakho</a> uma nje <a href=\"/characteristic/by?lang=@lang@\" onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=@lang@', 'characteristic_help', 'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return false;\">bekunikeza udumo</a> -- futhi ngaphansi kwemibandela oyibeke lapha kuphela. Kulabo abaqalayo ukusebenzisa ilayisensi yakwa-Creative Commons, silungiselele <a href=\"/about/think\">uhlu lwezinto ongazicabanga</a>. Uma ufuna ukunikeza abanye umsebenzi wakho ngaphandle kwemibandela, khetha <a href=\"publicdomain-2\">ukunikezelwa emphakathini</a>.en/license.what.html:1"
+msgstr ""
+"Ngelayisensi yakwa-Creative Commons, <strong>ugcina ilungelo lakho "
+"lobunikazi</strong> kodwa uvumele abantu ukuba <a "
+"href=\"/learn/licenses/fullrights\">bakopishe futhi basabalalise umsebenzi "
+"wakho</a> uma nje <a href=\"/characteristic/by?lang=@lang@\" "
+"onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=@lang@', "
+"'characteristic_help', 'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,to"
+"olbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return "
+"false;\">bekunikeza udumo</a> -- futhi ngaphansi kwemibandela oyibeke lapha "
+"kuphela. Kulabo abaqalayo ukusebenzisa ilayisensi yakwa-Creative Commons, "
+"silungiselele <a href=\"/about/think\">uhlu lwezinto ongazicabanga</a>. Uma "
+"ufuna ukunikeza abanye umsebenzi wakho ngaphandle kwemibandela, khetha <a "
+"href=\"publicdomain-2\">ukunikezelwa emphakathini</a>."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/licenses/licenses.draft_notice.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/licenses/licenses.draft_notice.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/licenses/licenses.draft_notice.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -1,18 +1,17 @@
# extracted from en/licenses.draft_notice.html
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0beta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/licenses.draft_notice.html:1
msgid ""
@@ -21,4 +20,4 @@
"to chr...@cr...."
msgstr "Lena ilayisense yokubonisa ekhishelwe ukubonwa umphakathi. Ungayisebenzisi "
"le layisensi size sisuswe lesi saziso. Okuphawulayo ngale layisensi "
-"yokubonisa kuthumele ku-...@cr...."
+"yokubonisa kuthumele chr...@cr..."
Modified: trunk/po/cclicense/zu/util/util.Generic.po
===================================================================
--- trunk/po/cclicense/zu/util/util.Generic.po 2007-04-17 20:28:23 UTC (rev 9115)
+++ trunk/po/cclicense/zu/util/util.Generic.po 2007-04-17 22:09:47 UTC (rev 9116)
@@ -4,16 +4,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:31+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Pauley <ap...@gm...>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0beta2\n"
#: en/util.Generic.html:1
-#, fuzzy
msgid "Unported"
-msgstr "Engadlulisiween/util.Generic.html:1"
+msgstr "Engadlulisiwe"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|