Hello!
I have just started translating the application to Spanish.
I've followed the instructions posted in this web but I have a problem testing the result:
I have copied the new .po file over de messages.po in english directory, but when I start the application, all the texts are in English.
I tried the same in the French directory, changed the language in Preferences to French, restarted, but the messages are in English always.
I am running in Windows XP. Any suggestions?
By the way, how can I send you the translations file?
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
Thank you!
I have used the french directory and it has worked! However, It doesn't work in the EN_us directory. Doesn't matter!
By the way, I have completed the first draft of Spanish language, with the stable source published in the web. Problems that I have:
* plurals: when I save the translation in poedit, it gives errores related to nplurals. Later, when I test the file, I doesn't use the plural version of the text, suggestions?
* I suppose that my name, associated to the translation, has to be in some text, where?
I'll send you, by mail, the full translation as soon as possible
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
Hello!
I have just started translating the application to Spanish.
I've followed the instructions posted in this web but I have a problem testing the result:
I have copied the new .po file over de messages.po in english directory, but when I start the application, all the texts are in English.
I tried the same in the French directory, changed the language in Preferences to French, restarted, but the messages are in English always.
I am running in Windows XP. Any suggestions?
By the way, how can I send you the translations file?
hi marcos, that's great!
are you using poedit or a text editor to edit the *.po file?
if it's poedit, it will create a *.mo file for you which you can drop into en_us to test.
alternatively, you could use the msgfmt tool to create the *.mo file from the *.po file.
either way i'm very happy to help - you can contact me directly on gnschmidt at users dot sourceforge dot net.
thank you very much!
gerald
Thank you!
I have used the french directory and it has worked! However, It doesn't work in the EN_us directory. Doesn't matter!
By the way, I have completed the first draft of Spanish language, with the stable source published in the web. Problems that I have:
* plurals: when I save the translation in poedit, it gives errores related to nplurals. Later, when I test the file, I doesn't use the plural version of the text, suggestions?
* I suppose that my name, associated to the translation, has to be in some text, where?
I'll send you, by mail, the full translation as soon as possible