From: Darren S. <ds...@us...> - 2004-11-26 23:09:01
|
Update of /cvsroot/xine/gnome-xine/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv8127/po Modified Files: cs.po de.po fr.po gxine.pot Log Message: gettext strings update. "title from stream" translated for Czech and German (trivial due to other translated strings). Index: cs.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/xine/gnome-xine/po/cs.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -r1.13 -r1.14 --- cs.po 21 Nov 2004 13:01:01 -0000 1.13 +++ cs.po 26 Nov 2004 23:08:50 -0000 1.14 @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gxine 0.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=9655\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-19 20:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=9655&atid=109655\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 13:53+0100\n" "Last-Translator: FrantiÅ¡ek DvoÅák <va...@at...>\n" "Language-Team: Czech <cs...@li...>\n" @@ -35,16 +36,20 @@ msgid "Done.\n" msgstr "Hotovo.\n" -#: src/gtkvideo.c:386 +#: src/gtkvideo.c:389 msgid "video driver to use" msgstr "použitý ovladaÄ videa" -#: src/gtkvideo.c:399 +#: src/gtkvideo.c:402 #, c-format msgid "gtkxine: video driver %s failed.\n" msgstr "gtkxine: ovladaÄ videa %s selhal.\n" -#: src/gtkvideo.c:716 +#: src/gtkvideo.c:672 +msgid "gxine fullscreen window" +msgstr "celoobrazovkové okno gxine" + +#: src/gtkvideo.c:767 #, c-format msgid "" "gtkvideo: XInitThreads failed - looks like you don't have a thread-safe " @@ -53,45 +58,41 @@ "gtkvideo: XInitThreads selhalo - vypadá to, že vaÅ¡e xlib nenà bezpeÄná s " "vlákny.\n" -#: src/gtkvideo.c:723 +#: src/gtkvideo.c:774 #, c-format msgid "gtkvideo: XOpenDisplay failed!\n" msgstr "gtkvideo: XOpenDisplay selhalo!\n" -#: src/gtkvideo.c:752 +#: src/gtkvideo.c:849 #, c-format msgid "gtkvideo: couldn't open video driver\n" msgstr "gtkvideo: nepodaÅilo se otevÅÃt ovladaÄ videa\n" -#: src/gtkvideo.c:936 -msgid "gxine fullscreen window" -msgstr "celoobrazovkové okno gxine" - -#: src/http.c:114 +#: src/http.c:87 #, c-format msgid "http: failed to open socket: %s\n" msgstr "http: selhalo otevÅenà soketu: %s\n" -#: src/http.c:124 +#: src/http.c:97 #, c-format msgid "http: cannot connect to host\n" msgstr "http: nelze se pÅipojit k hostiteli\n" -#: src/http.c:140 +#: src/http.c:113 #, c-format msgid "http: unable to resolve '%s'\n" msgstr "http: nelze zjistit adresu '%s'\n" -#: src/http.c:152 +#: src/http.c:125 #, c-format msgid "http: unable to connect to '%s'\n" msgstr "http: nelze se pÅipojit k '%s'\n" -#: src/http.c:304 +#: src/http.c:277 msgid "HTTP error" msgstr "Chyba HTTP" -#: src/http.c:305 +#: src/http.c:278 #, c-format msgid "" "There was an error trying to download\n" @@ -104,43 +105,43 @@ ":\n" "%s" -#: src/http.c:330 src/http.c:349 +#: src/http.c:303 src/http.c:322 msgid "URL parse error" msgstr "Chyba pÅi parsovánà URL" -#: src/http.c:341 src/http.c:359 +#: src/http.c:314 src/http.c:332 msgid "proxy authentication error" msgstr "chyba pÅi autentizaci proxy" -#: src/http.c:379 +#: src/http.c:352 msgid "host connect error" msgstr "chyba pÅi pÅipojovánà hostitele" -#: src/http.c:417 +#: src/http.c:390 msgid "couldn't send request" msgstr "nepodaÅilo se odeslat požadavek" -#: src/http.c:437 +#: src/http.c:410 msgid "read error" msgstr "chyba ÄtenÃ" -#: src/http.c:463 +#: src/http.c:436 msgid "invalid HTTP response" msgstr "neplatná odpovÄÄ HTTP" -#: src/http.c:471 +#: src/http.c:444 msgid "HTTP 3xx redirection not implemented" msgstr "PÅesmÄrovánà HTTP 3xx nenà implementováno" -#: src/http.c:478 +#: src/http.c:451 msgid "HTTP status is not 2xx" msgstr "Stav HTTP nenà 2xx" -#: src/http.c:497 +#: src/http.c:470 msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented" msgstr "HTTP 'Location:' pÅesmÄrovánà nenà implementováno" -#: src/http.c:545 +#: src/http.c:518 #, c-format msgid "http: read error\n" msgstr "http: chyba ÄtenÃ\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgid "New binding" msgstr "Nové navázánÃ" -#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:489 +#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:443 msgid "Play" msgstr "PÅehrát" @@ -157,11 +158,11 @@ msgid "Exit gxine" msgstr "UkonÄit gxine" -#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:495 +#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:453 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:497 +#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:456 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -381,16 +382,16 @@ msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/key_events.c:411 src/key_events.c:413 src/key_events.c:415 +#: src/key_events.c:405 src/key_events.c:407 src/key_events.c:409 #, c-format msgid "key_events: bindings save failed: %s\n" msgstr "key_events: uloženà zkratek selhalo: %s\n" -#: src/key_events.c:542 +#: src/key_events.c:536 msgid "Upgrading your key bindings" msgstr "RozÅ¡ÃÅenà vaÅ¡ich klÃávesových zkratek" -#: src/key_events.c:543 +#: src/key_events.c:537 msgid "" "Your key bindings are being upgraded. This adds:\n" " ⢠Key binding descriptions\n" @@ -406,12 +407,12 @@ "NÄkteré staré smazané zkratky mohou být obnoveny.\n" "MÄli byste nynà vaÅ¡e klávesové zkratky zkontrolovat.\n" -#: src/key_events.c:564 +#: src/key_events.c:558 #, c-format msgid "key_events: error, %s is not a valid gxine keybindings file\n" msgstr "key_events: chyba, %s nenà platný soubor klávesových zkratek gxine\n" -#: src/key_events.c:569 +#: src/key_events.c:563 #, c-format msgid "" "key_events: error, cannot load keybindings file %s (xml parsing failed)\n" @@ -419,65 +420,65 @@ "key_events: chybar, nelze nahrát soubor klávesových zkratek %s (parsovánà " "xml selhalo)\n" -#: src/key_events.c:577 +#: src/key_events.c:571 #, c-format msgid "key_events: error, cannot open keybindings file %s\n" msgstr "key_events: chyba, nelze otevÅÃt soubor klávesových zkratek %s\n" -#: src/key_events.c:607 +#: src/key_events.c:601 #, c-format msgid "Keybinding: %s" msgstr "Klávesová zkratka: %s" -#: src/key_events.c:927 +#: src/key_events.c:921 msgid "error: input_menu() expects an int between 1 and 7.\n" msgstr "chyba: input_menu() oÄekává cel0 ÄÃslo v rozsahu 1 až 7.\n" -#: src/key_events.c:1235 +#: src/key_events.c:1229 msgid "/_Reload..." msgstr "/_Nahrát znovu..." -#: src/key_events.c:1236 +#: src/key_events.c:1230 msgid "/Reload.../_Reload bindings" msgstr "/Nahrát znovu.../_Nahrát znovu klávesové zkratky" -#: src/key_events.c:1237 +#: src/key_events.c:1231 msgid "/Reload.../_Merge default bindings" msgstr "/Nahrát znovu.../_PÅidat výchozà klávesové zkratky" -#: src/key_events.c:1238 +#: src/key_events.c:1232 msgid "/Reload.../Replace with _default bindings" msgstr "/Nahrát znovu.../Nahradit _výchozÃmi klávesovými zkratkami" -#: src/key_events.c:1262 +#: src/key_events.c:1256 msgid "Keybindings editor" msgstr "Editor klávesových zkratek" -#: src/key_events.c:1279 +#: src/key_events.c:1273 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/key_events.c:1284 src/key_events.c:1358 +#: src/key_events.c:1278 src/key_events.c:1352 msgid "Accelerator key" msgstr "Klávesová zkratka" -#: src/key_events.c:1304 src/mediamarks.c:755 +#: src/key_events.c:1298 src/mediamarks.c:766 msgid "_Edit" msgstr "_Ãpravy" -#: src/key_events.c:1329 +#: src/key_events.c:1323 msgid "Keybinding" msgstr "Klávesová zkratka" -#: src/key_events.c:1349 +#: src/key_events.c:1343 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/key_events.c:1352 +#: src/key_events.c:1346 msgid "Command" msgstr "PÅÃkaz" -#: src/key_events.c:1356 +#: src/key_events.c:1350 msgid "_Grab" msgstr "_Zachytit" @@ -494,7 +495,7 @@ msgid "xine engine log output" msgstr "výstupnà zprávy z enginu xine" -#: src/main.c:223 +#: src/main.c:217 #, c-format msgid "" "usage: %s [-v] [-e] [-V <video_driver>] [-A <audio_driver>] mrls...\n" @@ -544,32 +545,32 @@ "NepodaÅilo se nahrát soubor záložek %s\n" "%s" -#: src/mediamarks.c:597 src/mediamarks.c:600 src/mediamarks.c:603 +#: src/mediamarks.c:608 src/mediamarks.c:611 src/mediamarks.c:614 #, c-format msgid "mediamarks: save to '%s' failed: %s\n" msgstr "mediamarks: uloženà do '%s' selhalo: %s\n" -#: src/mediamarks.c:706 +#: src/mediamarks.c:717 msgid "Manage media marks..." msgstr "Práce se _záložkami..." -#: src/mediamarks.c:721 +#: src/mediamarks.c:732 msgid "Media mark" msgstr "_ZnaÄku" -#: src/mediamarks.c:745 +#: src/mediamarks.c:756 msgid "_New media mark" msgstr "_Nová záložka" -#: src/mediamarks.c:750 +#: src/mediamarks.c:761 msgid "New _category" msgstr "Nová _kategorie" -#: src/mediamarks.c:777 +#: src/mediamarks.c:788 msgid "Enter category name..." msgstr "Zadejte název kategorie..." -#: src/mediamarks.c:790 +#: src/mediamarks.c:801 msgid "Category name:" msgstr "Název kategorie:" @@ -778,23 +779,39 @@ msgid "/Help/_Re-run setup wizards..." msgstr "/NápovÄda/_Znovu spustit wizarda nastavenÃ..." -#: src/noskin_window.c:492 +#: src/noskin_window.c:331 +msgid "Hide control bar" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:336 +msgid "Move control bar to top" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:339 +msgid "Move control bar to bottom" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:448 msgid "Fast forward" msgstr "Rychle dopÅedu" -#: src/noskin_window.c:499 +#: src/noskin_window.c:459 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: src/noskin_window.c:501 +#: src/noskin_window.c:461 msgid "A/V settings" msgstr "Nastavenà A/V" -#: src/noskin_window.c:510 +#: src/noskin_window.c:470 msgid "Audio channel" msgstr "Zvukový kanál" -#: src/noskin_window.c:529 +#: src/noskin_window.c:484 src/settings.c:122 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/noskin_window.c:491 msgid "Mute/unmute" msgstr "Ztlumit/Odtlumit" @@ -806,15 +823,15 @@ msgid "Open MRL..." msgstr "OtevÅÃt MRL..." -#: src/player.c:59 +#: src/player.c:60 msgid "opening..." msgstr "otevÃrá se..." -#: src/player.c:69 src/player.c:78 src/player.c:85 src/player.c:93 +#: src/player.c:70 src/player.c:79 src/player.c:86 src/player.c:94 msgid "xine engine error" msgstr "chyba z enginu xine" -#: src/player.c:70 +#: src/player.c:71 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" @@ -828,7 +845,7 @@ "Možná neexistuje soubor nebo má soubor Å¡patná\n" "práva nebo je chybná syntaxe URL." -#: src/player.c:79 +#: src/player.c:80 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" @@ -838,12 +855,12 @@ "\n" "Nenalezen žádný demultiplexor - formát dat nebyl rozpoznán." -#: src/player.c:92 +#: src/player.c:93 #, c-format msgid "error: %d\n" msgstr "chyba: %d\n" -#: src/player.c:94 +#: src/player.c:95 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" @@ -853,34 +870,34 @@ "\n" "Neznámá chyba." -#: src/player.c:140 +#: src/player.c:141 #, c-format msgid "playlist: can't create new thread (%s)\n" msgstr "playlist: nelze vytvoÅit nové vlákno (%s)\n" -#: src/player.c:751 +#: src/player.c:752 #, c-format msgid "script_engine: error, no valid play item available\n" msgstr "script_engine: chyba, nenà k dispozici žádná platná položka\n" -#: src/player.c:836 +#: src/player.c:837 msgid "audio driver to use" msgstr "ovladaÄ zvuku, který se má použÃt" -#: src/player.c:850 +#: src/player.c:851 #, c-format msgid "audio driver %s failed\n" msgstr "ovladaÄ zvuku %s selhal\n" -#: src/playlist.c:115 +#: src/playlist.c:129 msgid "Select files to add to playlist" msgstr "Vyberte soubor, který pÅidat do playlistu" -#: src/playlist.c:285 src/playlist.c:291 src/playlist.c:299 +#: src/playlist.c:313 src/playlist.c:319 src/playlist.c:327 msgid "Playlist load failed" msgstr "Nahránà playlistu selhalo" -#: src/playlist.c:286 +#: src/playlist.c:314 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" @@ -889,7 +906,7 @@ "Nahránà playlistu selhalo:\n" "%s nenà soubor ASX" -#: src/playlist.c:292 +#: src/playlist.c:320 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" @@ -898,7 +915,7 @@ "Nahránà playlistu selhalo:\n" "%s nenà platný soubor XML/ASX" -#: src/playlist.c:300 +#: src/playlist.c:328 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" @@ -909,65 +926,65 @@ "Nelze otevÅÃt soubor '%s'\n" "%s" -#: src/playlist.c:341 src/playlist.c:343 src/playlist.c:345 +#: src/playlist.c:369 src/playlist.c:371 src/playlist.c:373 #, c-format msgid "playlist: save failed: %s\n" msgstr "playlist: ukládánà selhalo: %s\n" -#: src/playlist.c:353 +#: src/playlist.c:381 msgid "Select playlist..." msgstr "Vyberte playlist..." -#: src/playlist.c:366 +#: src/playlist.c:394 msgid "Save playlist as..." msgstr "Uložit playlist jako..." -#: src/playlist.c:930 src/playlist.c:977 +#: src/playlist.c:954 src/playlist.c:1001 #, c-format msgid "playlist: no HREF property\n" msgstr "playlist: žádná vlastnost HREF\n" -#: src/playlist.c:986 +#: src/playlist.c:1010 #, c-format msgid "playlist: unknown tag %s detected\n" msgstr "playlist: nalezen neznámý tag %s\n" -#: src/playlist.c:995 +#: src/playlist.c:1019 #, c-format msgid "playlist: sorry, ASX version %d not implemented yet\n" msgstr "playlist: verze ASX %d jeÅ¡tÄ nenà implementována\n" -#: src/playlist.c:999 +#: src/playlist.c:1023 #, c-format msgid "playlist: no ASX tag\n" msgstr "playlist: žádný tag ASX\n" -#: src/playlist.c:1110 +#: src/playlist.c:1134 #, c-format msgid "recursion in playlist: %s\n" msgstr "rekurze v playlistu: %s\n" -#: src/playlist.c:1384 src/playlist.c:1388 +#: src/playlist.c:1405 src/playlist.c:1409 msgid "xine engine message" msgstr "zpráva enginu xine" -#: src/playlist.c:1613 +#: src/playlist.c:1634 msgid "Edit playlist..." msgstr "Editovat playlist..." -#: src/playlist.c:1666 +#: src/playlist.c:1687 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: src/playlist.c:1703 +#: src/playlist.c:1724 msgid "Repeat" msgstr "OpakovánÃ" -#: src/playlist.c:1706 +#: src/playlist.c:1727 msgid "Random" msgstr "NáhodnÄ" -#: src/playlist.c:1724 +#: src/playlist.c:1745 msgid "Edit" msgstr "Editovat" @@ -976,23 +993,27 @@ msgid "play_item: error while loading, unknown node %s\n" msgstr "play_item: chyba bÄhem nahrávánÃ, neznámý uzel %s\n" -#: src/play_item.c:240 +#: src/play_item.c:230 +msgid "_Title from stream" +msgstr "_Titulek ze streamu" + +#: src/play_item.c:245 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/play_item.c:241 +#: src/play_item.c:246 msgid "Time" msgstr "Äas" -#: src/play_item.c:254 +#: src/play_item.c:260 msgid "Edit play item" msgstr "Editovat položku pÅehrávánÃ" -#: src/play_item.c:255 +#: src/play_item.c:261 msgid "Edit media mark" msgstr "Editovat záložku" -#: src/play_item.c:256 +#: src/play_item.c:262 msgid "Add media mark" msgstr "PÅidat záložku" @@ -1144,25 +1165,49 @@ msgid "server: connected to existing gxine instance.\n" msgstr "server: pÅipjeno k existujÃcà instanci gxine.\n" -#: src/settings.c:162 +#: src/settings.c:123 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: src/settings.c:124 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: src/settings.c:125 +msgid "AVSync" +msgstr "" + +#: src/settings.c:126 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: src/settings.c:127 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: src/settings.c:128 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: src/settings.c:160 msgid "Settings" msgstr "NastavenÃ" #: src/snapshot.c:132 -msgid "/N_earest" -msgstr "/_NejbližšÃ" +msgid "/Nearest" +msgstr "/NejbližšÃ" #: src/snapshot.c:133 -msgid "/_Tiles" -msgstr "/_Dlaždice" +msgid "/Tiles" +msgstr "/Dlaždice" #: src/snapshot.c:134 -msgid "/_Bilinear" -msgstr "/_BilineárnÃ" +msgid "/Bilinear" +msgstr "/BilineárnÃ" #: src/snapshot.c:135 -msgid "/_Hyper" -msgstr "/_Hyper" +msgid "/Hyper" +msgstr "/Hyper" #: src/snapshot.c:155 src/snapshot.c:159 msgid "Snapshot" @@ -1187,14 +1232,14 @@ msgstr "" "vo_scale: neznámý nebo zakázaný pomÄr stran v datech (%d) => použije se 4:3\n" -#: src/snapshot.c:284 +#: src/snapshot.c:285 +msgid "_Blend:" +msgstr "_MÃsenÃ:" + +#: src/snapshot.c:298 msgid "_Scaled" msgstr "/_Å kálované" -#: src/snapshot.c:288 -msgid "Blend:" -msgstr "MÃsenÃ:" - #: src/stream_info.c:73 msgid "Title:" msgstr "Titul:" Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/xine/gnome-xine/po/de.po,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -r1.12 -r1.13 --- de.po 17 Nov 2004 10:17:08 -0000 1.12 +++ de.po 26 Nov 2004 23:08:50 -0000 1.13 @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gxine 0.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=9655\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-16 23:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=9655&atid=109655\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:15+0100\n" "Last-Translator: Philipp Matthias Hahn <pm...@ti...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" @@ -35,16 +36,20 @@ msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: src/gtkvideo.c:380 +#: src/gtkvideo.c:389 msgid "video driver to use" msgstr "Zu benutzender Videotreiber" -#: src/gtkvideo.c:393 +#: src/gtkvideo.c:402 #, c-format msgid "gtkxine: video driver %s failed.\n" msgstr "gtkxine: Videotreiber %s konnte nicht geladen werden.\n" -#: src/gtkvideo.c:710 +#: src/gtkvideo.c:672 +msgid "gxine fullscreen window" +msgstr "gxine Vollbildfenster" + +#: src/gtkvideo.c:767 #, c-format msgid "" "gtkvideo: XInitThreads failed - looks like you don't have a thread-safe " @@ -53,45 +58,41 @@ "gtkvideo: XInitThreads schlug fehl - Ihre xlib ist anscheinend nicht " "threadsicher.\n" -#: src/gtkvideo.c:717 +#: src/gtkvideo.c:774 #, c-format msgid "gtkvideo: XOpenDisplay failed!\n" msgstr "gtkvideo: XOpenDisplay schlug fehl!\n" -#: src/gtkvideo.c:746 +#: src/gtkvideo.c:849 #, c-format msgid "gtkvideo: couldn't open video driver\n" msgstr "gtkvideo: Konnte Videotreiber nicht öffnen\n" -#: src/gtkvideo.c:927 -msgid "gxine fullscreen window" -msgstr "gxine Vollbildfenster" - -#: src/http.c:114 +#: src/http.c:87 #, c-format msgid "http: failed to open socket: %s\n" msgstr "http: Ãffnen des Sockets schlug fehl: %s\n" -#: src/http.c:124 +#: src/http.c:97 #, c-format msgid "http: cannot connect to host\n" msgstr "http: Verbindung konnte nicht aufgebaut werden\n" -#: src/http.c:140 +#: src/http.c:113 #, c-format msgid "http: unable to resolve '%s'\n" msgstr "http: '%s' konnte nicht aufgelöst werden\n" -#: src/http.c:152 +#: src/http.c:125 #, c-format msgid "http: unable to connect to '%s'\n" msgstr "http: Verbindung nach '%s' konnte nicht aufgebaut werden\n" -#: src/http.c:304 +#: src/http.c:277 msgid "HTTP error" msgstr "HTTP Fehler" -#: src/http.c:305 +#: src/http.c:278 #, c-format msgid "" "There was an error trying to download\n" @@ -104,43 +105,43 @@ ":\n" "%s" -#: src/http.c:330 src/http.c:349 +#: src/http.c:303 src/http.c:322 msgid "URL parse error" msgstr "Fehler beim analysieren der URL" -#: src/http.c:341 src/http.c:359 +#: src/http.c:314 src/http.c:332 msgid "proxy authentication error" msgstr "PROXY Authentifikationsfehler" -#: src/http.c:379 +#: src/http.c:352 msgid "host connect error" msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau" -#: src/http.c:417 +#: src/http.c:390 msgid "couldn't send request" msgstr "Anfrage konnte nicht gesendet werden" -#: src/http.c:437 +#: src/http.c:410 msgid "read error" msgstr "Lesefehler" -#: src/http.c:463 +#: src/http.c:436 msgid "invalid HTTP response" msgstr "Ungültige HTTP-Antwort" -#: src/http.c:471 +#: src/http.c:444 msgid "HTTP 3xx redirection not implemented" msgstr "HTTP 3xx-Umleitungen nicht implementiert" -#: src/http.c:478 +#: src/http.c:451 msgid "HTTP status is not 2xx" msgstr "HTTP-Status ist nict 2xx" -#: src/http.c:497 +#: src/http.c:470 msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented" msgstr "HTTP 'Location:'-Umleitung nicht implementiert" -#: src/http.c:545 +#: src/http.c:518 #, c-format msgid "http: read error\n" msgstr "http: Lesefehler\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgid "New binding" msgstr "Neue Belegung" -#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:364 +#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:443 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -157,11 +158,11 @@ msgid "Exit gxine" msgstr "gxine beenden" -#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:370 +#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:453 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:372 +#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:456 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -353,44 +354,44 @@ msgid "Mute" msgstr "Stummschalten" -#: src/key_events.c:244 +#: src/key_events.c:247 msgid "<Shift>" msgstr "<Umschalt>" -#: src/key_events.c:245 +#: src/key_events.c:248 msgid "<Control>" msgstr "<Strg>" -#: src/key_events.c:246 +#: src/key_events.c:249 msgid "<Alt>" msgstr "<Alt>" -#: src/key_events.c:247 +#: src/key_events.c:250 msgid "<Mod3>" msgstr "<Mod3>" -#: src/key_events.c:248 +#: src/key_events.c:251 msgid "<Mod4>" msgstr "<Mod4>" -#: src/key_events.c:268 +#: src/key_events.c:271 msgid "undef" msgstr "undef" -#: src/key_events.c:270 +#: src/key_events.c:273 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/key_events.c:408 src/key_events.c:410 src/key_events.c:412 +#: src/key_events.c:405 src/key_events.c:407 src/key_events.c:409 #, c-format msgid "key_events: bindings save failed: %s\n" msgstr "Tastenbelegung konnte nicht gespeichert werden: %s\n" -#: src/key_events.c:539 +#: src/key_events.c:536 msgid "Upgrading your key bindings" msgstr "Aktualiesieren der Tastenbelegung" -#: src/key_events.c:540 +#: src/key_events.c:537 msgid "" "Your key bindings are being upgraded. This adds:\n" " ⢠Key binding descriptions\n" @@ -407,79 +408,79 @@ "sein.\n" "Ãberprüfen Sie diese bitte deshalb jetzt.\n" -#: src/key_events.c:561 +#: src/key_events.c:558 #, c-format msgid "key_events: error, %s is not a valid gxine keybindings file\n" msgstr "" "Tastenbelegung: Fehler, %s ist keine Datei mit gültiger gxine-" "Tastenbelegung\n" -#: src/key_events.c:566 +#: src/key_events.c:563 #, c-format msgid "" "key_events: error, cannot load keybindings file %s (xml parsing failed)\n" msgstr "" "Tastenbelegung: Fehler, %s ist keine gültige XML-Datei mit Tastenbelegungen\n" -#: src/key_events.c:574 +#: src/key_events.c:571 #, c-format msgid "key_events: error, cannot open keybindings file %s\n" msgstr "Tastenbelegung: Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/key_events.c:604 +#: src/key_events.c:601 #, c-format msgid "Keybinding: %s" msgstr "Tastenbelegung: %s" -#: src/key_events.c:924 +#: src/key_events.c:921 msgid "error: input_menu() expects an int between 1 and 7.\n" msgstr "Fehler: input_menu() erwartet eine Ganzzahl zwischen 1 und 7.\n" -#: src/key_events.c:1232 +#: src/key_events.c:1229 msgid "/_Reload..." msgstr "/_Aktualisieren..." -#: src/key_events.c:1233 +#: src/key_events.c:1230 msgid "/Reload.../_Reload bindings" msgstr "/Aktualisieren.../_Tastenbelegungen erneut laden" -#: src/key_events.c:1234 +#: src/key_events.c:1231 msgid "/Reload.../_Merge default bindings" msgstr "/Aktualisieren.../_Standardbelegung einpflegen" -#: src/key_events.c:1235 +#: src/key_events.c:1232 msgid "/Reload.../Replace with _default bindings" msgstr "/Aktualisieren.../_durch Standardbelegung ersetzen" -#: src/key_events.c:1259 +#: src/key_events.c:1256 msgid "Keybindings editor" msgstr "Tastenbelegungseditor" -#: src/key_events.c:1276 +#: src/key_events.c:1273 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/key_events.c:1281 src/key_events.c:1355 +#: src/key_events.c:1278 src/key_events.c:1352 msgid "Accelerator key" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/key_events.c:1301 src/mediamarks.c:755 +#: src/key_events.c:1298 src/mediamarks.c:766 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" -#: src/key_events.c:1326 +#: src/key_events.c:1323 msgid "Keybinding" msgstr "Tastenbelegung" -#: src/key_events.c:1346 +#: src/key_events.c:1343 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/key_events.c:1349 +#: src/key_events.c:1346 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/key_events.c:1353 +#: src/key_events.c:1350 msgid "_Grab" msgstr "Aufzeichnen" @@ -496,7 +497,7 @@ msgid "xine engine log output" msgstr "xine engine Meldungen" -#: src/main.c:222 +#: src/main.c:217 #, c-format msgid "" "usage: %s [-v] [-e] [-V <video_driver>] [-A <audio_driver>] mrls...\n" @@ -546,40 +547,40 @@ "Konnte Medienmarkendatei %s nicht laden\n" "%s" -#: src/mediamarks.c:597 src/mediamarks.c:600 src/mediamarks.c:603 +#: src/mediamarks.c:608 src/mediamarks.c:611 src/mediamarks.c:614 #, c-format msgid "mediamarks: save to '%s' failed: %s\n" msgstr "Medienamrken: Speichern nach '%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/mediamarks.c:706 +#: src/mediamarks.c:717 msgid "Manage media marks..." msgstr "Medienmarken verwalten..." -#: src/mediamarks.c:721 +#: src/mediamarks.c:732 msgid "Media mark" msgstr "Medienmarke" -#: src/mediamarks.c:745 +#: src/mediamarks.c:756 msgid "_New media mark" msgstr "Medienmarke _neue" -#: src/mediamarks.c:750 +#: src/mediamarks.c:761 msgid "New _category" msgstr "Neue _Kategorie" -#: src/mediamarks.c:777 +#: src/mediamarks.c:788 msgid "Enter category name..." msgstr "Kategorienamen eingeben..." -#: src/mediamarks.c:790 +#: src/mediamarks.c:801 msgid "Category name:" msgstr "Kategoriename:" -#: src/menu.c:77 +#: src/menu.c:78 msgid "Autoplay input plugin failed" msgstr "Automatische Wiedergabe schlug fehl" -#: src/menu.c:78 +#: src/menu.c:79 #, c-format msgid "" "Autoplay for input plugin '%s' failed.\n" @@ -588,211 +589,231 @@ "Die automatische Widergabe des Plugins '%s' schlug fehl.\n" "Ãberprüfen Sie engine-Meldungen für genauere Details." -#: src/menu.c:352 +#: src/menu.c:175 +msgid "Default visualization setting" +msgstr "" + +#: src/menu.c:350 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: src/menu.c:353 +#: src/menu.c:351 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Datei/_Datei öffne..." -#: src/menu.c:354 +#: src/menu.c:352 msgid "/File/Open _MRL..." msgstr "/Datei/_MRL öffne..." -#: src/menu.c:355 +#: src/menu.c:353 msgid "/File/Play_list..." msgstr "/Datei/Play_liste..." -#: src/menu.c:357 +#: src/menu.c:355 msgid "/File/_Preferences..." msgstr "/Datei/_Einstellungen..." -#: src/menu.c:358 +#: src/menu.c:356 msgid "/File/_Keybindings..." msgstr "/Datei/_Tastenbelegungen..." -#: src/menu.c:361 +#: src/menu.c:359 msgid "/File/_Snapshot..." msgstr "/Datei/_SchnappschuÃ..." -#: src/menu.c:363 +#: src/menu.c:361 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/_Beenden" -#: src/menu.c:364 +#: src/menu.c:362 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/menu.c:365 +#: src/menu.c:363 msgid "/View/_Fullscreen mode" msgstr "/Ansicht/_Vollbildmodus" -#: src/menu.c:367 +#: src/menu.c:365 msgid "/View/_50%" msgstr "/Ansicht/_50%" -#: src/menu.c:368 +#: src/menu.c:366 msgid "/View/_100%" msgstr "/Ansicht/_100%" -#: src/menu.c:369 +#: src/menu.c:367 msgid "/View/_200%" msgstr "/Ansicht/_200%" -#: src/menu.c:371 +#: src/menu.c:369 msgid "/View/Zoom _in" msgstr "/Ansicht/Ver_gröÃern" -#: src/menu.c:372 +#: src/menu.c:370 msgid "/View/Zoom _out" msgstr "/Ansicht/Ver_kleinern" -#: src/menu.c:373 +#: src/menu.c:371 msgid "/View/_Zoom 100%" msgstr "/Ansicht/_Zoom 100%" -#: src/menu.c:375 +#: src/menu.c:373 msgid "/View/_Deinterlace" msgstr "/Ansicht/_Deinterlace" -#: src/menu.c:376 +#: src/menu.c:374 msgid "/View/Auto _resize" msgstr "/Ansicht/_Automatisch anpassen" -#: src/menu.c:377 +#: src/menu.c:375 msgid "/View/_Aspect ratio" msgstr "/Ansicht/_Seiternverhältnis" -#: src/menu.c:378 +#: src/menu.c:376 msgid "/View/Aspect ratio/_Auto" msgstr "/Ansicht/Seiternverhältnis/_Automatisch" -#: src/menu.c:379 +#: src/menu.c:377 msgid "/View/Aspect ratio/_Square" msgstr "/Ansicht/Seiternverhältnis/_Quadratisch" -#: src/menu.c:380 +#: src/menu.c:378 msgid "/View/Aspect ratio/_4:3" msgstr "/Ansicht/Seiternverhältnis/_4:3" -#: src/menu.c:381 +#: src/menu.c:379 msgid "/View/Aspect ratio/_16:9" msgstr "/Ansicht/Seiternverhältnis/_16:9" -#: src/menu.c:382 +#: src/menu.c:380 msgid "/View/Aspect ratio/_2:1" msgstr "/Ansicht/Seiternverhältnis/_2:1" -#: src/menu.c:383 +#: src/menu.c:381 msgid "/View/A\\/V _settings..." msgstr "/Ansicht/A\\/V _einstellungen..." -#: src/menu.c:386 +#: src/menu.c:383 msgid "/View/_Visualizations" msgstr "/Ansicht/_Visualisierung" -#: src/menu.c:387 +#: src/menu.c:384 msgid "/View/Visualizations/_None" msgstr "/Ansicht/Visualisierung/_Keine" -#: src/menu.c:390 +#: src/menu.c:386 msgid "/View/_Subtitles" msgstr "/Ansicht/_Untertitle" -#: src/menu.c:391 +#: src/menu.c:387 msgid "/View/Subtitles/_Auto" msgstr "/Ansicht/Untertitle/_Automatisch" -#: src/menu.c:392 +#: src/menu.c:388 msgid "/View/Subtitles/_None" msgstr "/Ansicht/Untertitle/_Keine" -#: src/menu.c:393 +#: src/menu.c:389 msgid "/View/Subtitles/Channel _0" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _0" -#: src/menu.c:394 +#: src/menu.c:390 msgid "/View/Subtitles/Channel _1" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _1" -#: src/menu.c:395 +#: src/menu.c:391 msgid "/View/Subtitles/Channel _2" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _2" -#: src/menu.c:396 +#: src/menu.c:392 msgid "/View/Subtitles/Channel _3" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _3" -#: src/menu.c:397 +#: src/menu.c:393 msgid "/View/Subtitles/Channel _4" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _4" -#: src/menu.c:398 +#: src/menu.c:394 msgid "/View/Subtitles/Channel _5" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _5" -#: src/menu.c:399 +#: src/menu.c:395 msgid "/View/Subtitles/Channel _6" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _6" -#: src/menu.c:400 +#: src/menu.c:396 msgid "/View/Subtitles/Channel _7" msgstr "/Ansicht/Untertitle/Kanal _7" -#: src/menu.c:401 +#: src/menu.c:397 msgid "/_Media" msgstr "/_Medien" -#: src/menu.c:402 +#: src/menu.c:398 msgid "/Media/_Add media mark..." msgstr "/Medien/Medienmarken _hinzufügen" -#: src/menu.c:403 +#: src/menu.c:399 msgid "/Media/_Manage media marks..." msgstr "/Medien/Medienmarken _verwalten" -#: src/menu.c:404 +#: src/menu.c:400 msgid "/Media/_Import media marks..." msgstr "/Medien/Medienmarken _import" -#: src/menu.c:406 +#: src/menu.c:402 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/menu.c:407 +#: src/menu.c:403 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hilfe/_Ãber" -#: src/menu.c:408 +#: src/menu.c:404 msgid "/Help/Engine _Log..." msgstr "/Hilfe/_Meldungen..." -#: src/menu.c:409 +#: src/menu.c:405 msgid "/Help/Stream _Info..." msgstr "/Hilfe/Stream _Info..." -#: src/menu.c:411 +#: src/menu.c:407 msgid "/Help/_Re-run setup wizards..." msgstr "/Hilfe/_Einstellungsassistent..." -#: src/noskin_window.c:367 +#: src/noskin_window.c:331 +msgid "Hide control bar" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:336 +msgid "Move control bar to top" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:339 +msgid "Move control bar to bottom" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:448 msgid "Fast forward" msgstr "Schneller vorlauf" -#: src/noskin_window.c:374 +#: src/noskin_window.c:459 msgid "Playlist" msgstr "Titelliste" -#: src/noskin_window.c:376 +#: src/noskin_window.c:461 msgid "A/V settings" msgstr "A/V einstellungen" -#: src/noskin_window.c:385 +#: src/noskin_window.c:470 msgid "Audio channel" msgstr "Audiokanal" -#: src/noskin_window.c:404 +#: src/noskin_window.c:484 src/settings.c:122 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: src/noskin_window.c:491 msgid "Mute/unmute" msgstr "Stummschaltung" @@ -804,15 +825,15 @@ msgid "Open MRL..." msgstr "MRL öffne..." -#: src/player.c:59 +#: src/player.c:60 msgid "opening..." msgstr "öffne..." -#: src/player.c:69 src/player.c:78 src/player.c:85 src/player.c:93 +#: src/player.c:70 src/player.c:79 src/player.c:86 src/player.c:94 msgid "xine engine error" msgstr "xine engine Fehler" -#: src/player.c:70 +#: src/player.c:71 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" @@ -826,7 +847,7 @@ "Entweder existiert die Datei nicht, hat falsche Dateirechte oder\n" "die URL ist fehlerhaft." -#: src/player.c:79 +#: src/player.c:80 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" @@ -836,12 +857,12 @@ "\n" "Kein Demultiplexer gefunden - Datenstromformat nicht erkannt." -#: src/player.c:92 +#: src/player.c:93 #, c-format msgid "error: %d\n" msgstr "Fehler: %d\n" -#: src/player.c:94 +#: src/player.c:95 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" @@ -851,34 +872,34 @@ "\n" "Unbekannter Fehler." -#: src/player.c:140 +#: src/player.c:141 #, c-format msgid "playlist: can't create new thread (%s)\n" msgstr "Playliste: Kann keinen neuen Thread erzeugen (%s)\n" -#: src/player.c:739 +#: src/player.c:752 #, c-format msgid "script_engine: error, no valid play item available\n" msgstr "Skript-engine: Fehler, kein gültiger Wiedergabeeintrag vorhanden\n" -#: src/player.c:824 +#: src/player.c:837 msgid "audio driver to use" msgstr "Zu benutzender Audiotreiber" -#: src/player.c:838 +#: src/player.c:851 #, c-format msgid "audio driver %s failed\n" msgstr "Audiotreiber %s schlug fehl\n" -#: src/playlist.c:115 +#: src/playlist.c:129 msgid "Select files to add to playlist" msgstr "Datei(en) zum Hinzufügen zur Playliste auswählen" -#: src/playlist.c:285 src/playlist.c:291 src/playlist.c:299 +#: src/playlist.c:313 src/playlist.c:319 src/playlist.c:327 msgid "Playlist load failed" msgstr "Laden der Playliste schlug fehl" -#: src/playlist.c:286 +#: src/playlist.c:314 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" @@ -887,7 +908,7 @@ "Laden der Playliste schlug fehl:\n" "%s ist keine ASX-Datei" -#: src/playlist.c:292 +#: src/playlist.c:320 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" @@ -896,7 +917,7 @@ "Laden der Playliste schlug fehl:\n" "%s ist keine gültige XML/ASX-Datei" -#: src/playlist.c:300 +#: src/playlist.c:328 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" @@ -907,66 +928,66 @@ "Ãffnen der Datei '%s' schlug fehl\n" "%s" -#: src/playlist.c:341 src/playlist.c:343 src/playlist.c:345 +#: src/playlist.c:369 src/playlist.c:371 src/playlist.c:373 #, c-format msgid "playlist: save failed: %s\n" msgstr "Playliste konnte nicht gespeichert werden: %s\n" -#: src/playlist.c:353 +#: src/playlist.c:381 msgid "Select playlist..." msgstr "Playliste auswählen..." -#: src/playlist.c:366 +#: src/playlist.c:394 msgid "Save playlist as..." msgstr "Playliste speichern als..." -#: src/playlist.c:925 src/playlist.c:972 +#: src/playlist.c:954 src/playlist.c:1001 #, c-format msgid "playlist: no HREF property\n" msgstr "Playliste: Kein HREF-Eintrag\n" -#: src/playlist.c:981 +#: src/playlist.c:1010 #, c-format msgid "playlist: unknown tag %s detected\n" msgstr "Playliste: Unbegannter Eintrag %s entdeckt\n" -#: src/playlist.c:990 +#: src/playlist.c:1019 #, c-format msgid "playlist: sorry, ASX version %d not implemented yet\n" msgstr "" "Playliste: Entschuldigung, ASX-Version %d ist noch nicht implementiert\n" -#: src/playlist.c:994 +#: src/playlist.c:1023 #, c-format msgid "playlist: no ASX tag\n" msgstr "Playliste: Kein ASX-Eintrag\n" -#: src/playlist.c:1105 +#: src/playlist.c:1134 #, c-format msgid "recursion in playlist: %s\n" msgstr "Rekursion in Playliste: %s\n" -#: src/playlist.c:1379 src/playlist.c:1383 +#: src/playlist.c:1405 src/playlist.c:1409 msgid "xine engine message" msgstr "xine engine Nachricht" -#: src/playlist.c:1608 +#: src/playlist.c:1634 msgid "Edit playlist..." msgstr "Playliste editieren..." -#: src/playlist.c:1661 +#: src/playlist.c:1687 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/playlist.c:1698 +#: src/playlist.c:1724 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: src/playlist.c:1701 +#: src/playlist.c:1727 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: src/playlist.c:1719 +#: src/playlist.c:1745 msgid "Edit" msgstr "Ãndern" @@ -975,23 +996,27 @@ msgid "play_item: error while loading, unknown node %s\n" msgstr "Wiedergabeeintrag: Fehler beim Laden, unbekannter Eintrag %s\n" -#: src/play_item.c:240 +#: src/play_item.c:230 +msgid "_Title from stream" +msgstr "_Titel vom Datenstrom" + +#: src/play_item.c:245 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/play_item.c:241 +#: src/play_item.c:246 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/play_item.c:254 +#: src/play_item.c:260 msgid "Edit play item" msgstr "Wiedergabeeientrag editieren" -#: src/play_item.c:255 +#: src/play_item.c:261 msgid "Edit media mark" msgstr "Medienmarke editieren" -#: src/play_item.c:256 +#: src/play_item.c:262 msgid "Add media mark" msgstr "Medienmarken hinzufügen" @@ -1143,33 +1168,81 @@ msgid "server: connected to existing gxine instance.\n" msgstr "Server: Verbunden mit existierender gxine-Instanz.\n" -#: src/settings.c:162 +#: src/settings.c:123 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: src/settings.c:124 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: src/settings.c:125 +msgid "AVSync" +msgstr "" + +#: src/settings.c:126 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: src/settings.c:127 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: src/settings.c:128 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: src/settings.c:160 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/snapshot.c:178 src/snapshot.c:182 +#: src/snapshot.c:132 +msgid "/Nearest" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:133 +msgid "/Tiles" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:134 +msgid "/Bilinear" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:135 +msgid "/Hyper" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:155 src/snapshot.c:159 msgid "Snapshot" msgstr "SchnappschuÃ" -#: src/snapshot.c:178 +#: src/snapshot.c:155 msgid "Sorry, no image" msgstr "Ups, kein Bild" -#: src/snapshot.c:182 +#: src/snapshot.c:159 #, c-format msgid "Sorry, format '%.4s' is unsupported" msgstr "Entschuldigung, Format '%.4s' ist nicht unterstützt" -#: src/snapshot.c:249 +#: src/snapshot.c:177 +msgid "Enter filename for snapshot:" +msgstr "Eingabe des Dateinamens für SchnappschuÃ:" + +#: src/snapshot.c:248 #, c-format msgid "vo_scale: unknown/forbidden aspect ratio (%d) in stream => using 4:3\n" msgstr "" "vo_scale: Unbekanntes/verbotenes Seitenverhältnis (%d) in Datenstrom => " "benutze 4:3\n" -#: src/snapshot.c:274 -msgid "Enter filename for snapshot:" -msgstr "Eingabe des Dateinamens für SchnappschuÃ:" +#: src/snapshot.c:285 +msgid "_Blend:" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:298 +msgid "_Scaled" +msgstr "" #: src/stream_info.c:73 msgid "Title:" Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/xine/gnome-xine/po/fr.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -r1.9 -r1.10 --- fr.po 16 Nov 2004 02:12:52 -0000 1.9 +++ fr.po 26 Nov 2004 23:08:50 -0000 1.10 @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gxine 0.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=9655\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-16 02:07+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=9655&atid=109655\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-09 18:40+0000\n" "Last-Translator: unknown <not@given>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" @@ -34,61 +35,61 @@ msgid "Done.\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:380 +#: src/gtkvideo.c:389 msgid "video driver to use" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:393 +#: src/gtkvideo.c:402 #, c-format msgid "gtkxine: video driver %s failed.\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:710 +#: src/gtkvideo.c:672 +msgid "gxine fullscreen window" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:767 #, c-format msgid "" "gtkvideo: XInitThreads failed - looks like you don't have a thread-safe " "xlib.\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:717 +#: src/gtkvideo.c:774 #, c-format msgid "gtkvideo: XOpenDisplay failed!\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:746 +#: src/gtkvideo.c:849 #, c-format msgid "gtkvideo: couldn't open video driver\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:927 -msgid "gxine fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/http.c:114 +#: src/http.c:87 #, c-format msgid "http: failed to open socket: %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:124 +#: src/http.c:97 #, c-format msgid "http: cannot connect to host\n" msgstr "" -#: src/http.c:140 +#: src/http.c:113 #, c-format msgid "http: unable to resolve '%s'\n" msgstr "" -#: src/http.c:152 +#: src/http.c:125 #, c-format msgid "http: unable to connect to '%s'\n" msgstr "" -#: src/http.c:304 +#: src/http.c:277 msgid "HTTP error" msgstr "" -#: src/http.c:305 +#: src/http.c:278 #, c-format msgid "" "There was an error trying to download\n" @@ -97,43 +98,43 @@ "%s" msgstr "" -#: src/http.c:330 src/http.c:349 +#: src/http.c:303 src/http.c:322 msgid "URL parse error" msgstr "" -#: src/http.c:341 src/http.c:359 +#: src/http.c:314 src/http.c:332 msgid "proxy authentication error" msgstr "" -#: src/http.c:379 +#: src/http.c:352 msgid "host connect error" msgstr "" -#: src/http.c:417 +#: src/http.c:390 msgid "couldn't send request" msgstr "" -#: src/http.c:437 +#: src/http.c:410 msgid "read error" msgstr "" -#: src/http.c:463 +#: src/http.c:436 msgid "invalid HTTP response" msgstr "" -#: src/http.c:471 +#: src/http.c:444 msgid "HTTP 3xx redirection not implemented" msgstr "" -#: src/http.c:478 +#: src/http.c:451 msgid "HTTP status is not 2xx" msgstr "" -#: src/http.c:497 +#: src/http.c:470 msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented" msgstr "" -#: src/http.c:545 +#: src/http.c:518 #, c-format msgid "http: read error\n" msgstr "" @@ -142,7 +143,7 @@ msgid "New binding" msgstr "" -#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:364 +#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:443 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -150,11 +151,11 @@ msgid "Exit gxine" msgstr "" -#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:370 +#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:453 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:372 +#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:456 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" @@ -175,11 +176,11 @@ msgstr "" #: src/key_events.c:83 -msgid "Back one minute" +msgid "Rewind / Back 1 min" msgstr "" #: src/key_events.c:84 -msgid "Forward one minute" +msgid "Fast forward / Forward 1 min" msgstr "" #: src/key_events.c:85 @@ -346,35 +347,35 @@ msgid "Mute" msgstr "" -#: src/key_events.c:244 +#: src/key_events.c:247 msgid "<Shift>" msgstr "" -#: src/key_events.c:245 +#: src/key_events.c:248 msgid "<Control>" msgstr "" -#: src/key_events.c:246 +#: src/key_events.c:249 msgid "<Alt>" msgstr "" -#: src/key_events.c:247 +#: src/key_events.c:250 msgid "<Mod3>" msgstr "" -#: src/key_events.c:248 +#: src/key_events.c:251 msgid "<Mod4>" msgstr "" -#: src/key_events.c:268 +#: src/key_events.c:271 msgid "undef" msgstr "" -#: src/key_events.c:270 +#: src/key_events.c:273 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/key_events.c:408 src/key_events.c:410 src/key_events.c:412 +#: src/key_events.c:405 src/key_events.c:407 src/key_events.c:409 #, c-format msgid "key_events: bindings save failed: %s\n" msgstr "" @@ -446,7 +447,7 @@ msgid "Accelerator key" msgstr "" -#: src/key_events.c:1298 src/mediamarks.c:755 +#: src/key_events.c:1298 src/mediamarks.c:766 msgid "_Edit" msgstr "" @@ -477,7 +478,7 @@ msgid "xine engine log output" msgstr "" -#: src/main.c:222 +#: src/main.c:217 #, c-format msgid "" "usage: %s [-v] [-e] [-V <video_driver>] [-A <audio_driver>] mrls...\n" @@ -523,251 +524,271 @@ "%s" msgstr "" -#: src/mediamarks.c:597 src/mediamarks.c:600 src/mediamarks.c:603 +#: src/mediamarks.c:608 src/mediamarks.c:611 src/mediamarks.c:614 #, c-format msgid "mediamarks: save to '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: src/mediamarks.c:706 +#: src/mediamarks.c:717 msgid "Manage media marks..." msgstr "" -#: src/mediamarks.c:721 +#: src/mediamarks.c:732 msgid "Media mark" msgstr "" -#: src/mediamarks.c:745 +#: src/mediamarks.c:756 msgid "_New media mark" msgstr "" -#: src/mediamarks.c:750 +#: src/mediamarks.c:761 msgid "New _category" msgstr "" -#: src/mediamarks.c:777 +#: src/mediamarks.c:788 msgid "Enter category name..." msgstr "" -#: src/mediamarks.c:790 +#: src/mediamarks.c:801 msgid "Category name:" msgstr "" -#: src/menu.c:77 +#: src/menu.c:78 msgid "Autoplay input plugin failed" msgstr "" -#: src/menu.c:78 +#: src/menu.c:79 #, c-format msgid "" "Autoplay for input plugin '%s' failed.\n" "Check engine output for further details." msgstr "" -#: src/menu.c:348 +#: src/menu.c:175 +msgid "Default visualization setting" +msgstr "" + +#: src/menu.c:350 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/menu.c:349 +#: src/menu.c:351 msgid "/File/_Open..." msgstr "/File/_Ouvre..." -#: src/menu.c:350 +#: src/menu.c:352 msgid "/File/Open _MRL..." msgstr "/Fichier/Ouvre _MRL" -#: src/menu.c:351 +#: src/menu.c:353 msgid "/File/Play_list..." msgstr "" -#: src/menu.c:353 +#: src/menu.c:355 msgid "/File/_Preferences..." msgstr "/Fichier/_Preferences..." -#: src/menu.c:354 +#: src/menu.c:356 msgid "/File/_Keybindings..." msgstr "" -#: src/menu.c:357 +#: src/menu.c:359 msgid "/File/_Snapshot..." msgstr "" -#: src/menu.c:359 +#: src/menu.c:361 msgid "/File/_Quit" msgstr "" -#: src/menu.c:360 +#: src/menu.c:362 msgid "/_View" msgstr "" -#: src/menu.c:361 +#: src/menu.c:363 msgid "/View/_Fullscreen mode" msgstr "//Plein écran" -#: src/menu.c:363 +#: src/menu.c:365 msgid "/View/_50%" msgstr "" -#: src/menu.c:364 +#: src/menu.c:366 msgid "/View/_100%" msgstr "" -#: src/menu.c:365 +#: src/menu.c:367 msgid "/View/_200%" msgstr "" -#: src/menu.c:367 +#: src/menu.c:369 msgid "/View/Zoom _in" msgstr "" -#: src/menu.c:368 +#: src/menu.c:370 msgid "/View/Zoom _out" msgstr "" -#: src/menu.c:369 +#: src/menu.c:371 msgid "/View/_Zoom 100%" msgstr "" -#: src/menu.c:371 +#: src/menu.c:373 msgid "/View/_Deinterlace" msgstr "" -#: src/menu.c:372 +#: src/menu.c:374 msgid "/View/Auto _resize" msgstr "" -#: src/menu.c:373 +#: src/menu.c:375 msgid "/View/_Aspect ratio" msgstr "" -#: src/menu.c:374 +#: src/menu.c:376 msgid "/View/Aspect ratio/_Auto" msgstr "" -#: src/menu.c:375 +#: src/menu.c:377 msgid "/View/Aspect ratio/_Square" msgstr "" -#: src/menu.c:376 +#: src/menu.c:378 msgid "/View/Aspect ratio/_4:3" msgstr "" -#: src/menu.c:377 +#: src/menu.c:379 msgid "/View/Aspect ratio/_16:9" msgstr "" -#: src/menu.c:378 +#: src/menu.c:380 msgid "/View/Aspect ratio/_2:1" msgstr "" -#: src/menu.c:380 +#: src/menu.c:381 +msgid "/View/A\\/V _settings..." +msgstr "/View/A\\/V réglages" + +#: src/menu.c:383 msgid "/View/_Visualizations" msgstr "" -#: src/menu.c:381 +#: src/menu.c:384 msgid "/View/Visualizations/_None" msgstr "" -#: src/menu.c:382 -msgid "/View/A\\/V _settings..." -msgstr "/View/A\\/V réglages" - -#: src/menu.c:384 +#: src/menu.c:386 msgid "/View/_Subtitles" msgstr "" -#: src/menu.c:385 +#: src/menu.c:387 msgid "/View/Subtitles/_Auto" msgstr "" -#: src/menu.c:386 +#: src/menu.c:388 msgid "/View/Subtitles/_None" msgstr "" -#: src/menu.c:387 +#: src/menu.c:389 msgid "/View/Subtitles/Channel _0" msgstr "" -#: src/menu.c:388 +#: src/menu.c:390 msgid "/View/Subtitles/Channel _1" msgstr "" -#: src/menu.c:389 +#: src/menu.c:391 msgid "/View/Subtitles/Channel _2" msgstr "" -#: src/menu.c:390 +#: src/menu.c:392 msgid "/View/Subtitles/Channel _3" msgstr "" -#: src/menu.c:391 +#: src/menu.c:393 msgid "/View/Subtitles/Channel _4" msgstr "" -#: src/menu.c:392 +#: src/menu.c:394 msgid "/View/Subtitles/Channel _5" msgstr "" -#: src/menu.c:393 +#: src/menu.c:395 msgid "/View/Subtitles/Channel _6" msgstr "" -#: src/menu.c:394 +#: src/menu.c:396 msgid "/View/Subtitles/Channel _7" msgstr "" -#: src/menu.c:395 +#: src/menu.c:397 msgid "/_Media" msgstr "" -#: src/menu.c:396 +#: src/menu.c:398 msgid "/Media/_Add media mark..." msgstr "" -#: src/menu.c:397 +#: src/menu.c:399 msgid "/Media/_Manage media marks..." msgstr "" -#: src/menu.c:398 +#: src/menu.c:400 msgid "/Media/_Import media marks..." msgstr "" -#: src/menu.c:400 +#: src/menu.c:402 msgid "/_Help" msgstr "" -#: src/menu.c:401 +#: src/menu.c:403 msgid "/Help/_About..." msgstr "" -#: src/menu.c:402 +#: src/menu.c:404 msgid "/Help/Engine _Log..." msgstr "" -#: src/menu.c:403 +#: src/menu.c:405 msgid "/Help/Stream _Info..." msgstr "" -#: src/menu.c:405 +#: src/menu.c:407 msgid "/Help/_Re-run setup wizards..." msgstr "" -#: src/noskin_window.c:367 +#: src/noskin_window.c:331 +msgid "Hide control bar" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:336 +msgid "Move control bar to top" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:339 +msgid "Move control bar to bottom" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:448 msgid "Fast forward" msgstr "" -#: src/noskin_window.c:374 +#: src/noskin_window.c:459 msgid "Playlist" msgstr "" -#: src/noskin_window.c:376 +#: src/noskin_window.c:461 msgid "A/V settings" msgstr "A/V réglages" -#: src/noskin_window.c:385 +#: src/noskin_window.c:470 msgid "Audio channel" msgstr "" -#: src/noskin_window.c:404 +#: src/noskin_window.c:484 src/settings.c:122 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/noskin_window.c:491 msgid "Mute/unmute" msgstr "" @@ -779,15 +800,15 @@ msgid "Open MRL..." msgstr "Ouvre MRL..." -#: src/player.c:59 +#: src/player.c:60 msgid "opening..." msgstr "" -#: src/player.c:69 src/player.c:78 src/player.c:85 src/player.c:93 +#: src/player.c:70 src/player.c:79 src/player.c:86 src/player.c:94 msgid "xine engine error" msgstr "" -#: src/player.c:70 +#: src/player.c:71 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" @@ -796,67 +817,67 @@ "URL syntax error." msgstr "" -#: src/player.c:79 +#: src/player.c:80 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" "No demuxer found - stream format not recognised." msgstr "" -#: src/player.c:92 +#: src/player.c:93 #, c-format msgid "error: %d\n" msgstr "" -#: src/player.c:94 +#: src/player.c:95 msgid "" "xine engine failed to start.\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" -#: src/player.c:140 +#: src/player.c:141 #, c-format msgid "playlist: can't create new thread (%s)\n" msgstr "" -#: src/player.c:739 +#: src/player.c:752 #, c-format msgid "script_engine: error, no valid play item available\n" msgstr "" -#: src/player.c:824 +#: src/player.c:837 msgid "audio driver to use" msgstr "" -#: src/player.c:838 +#: src/player.c:851 #, c-format msgid "audio driver %s failed\n" msgstr "" -#: src/playlist.c:115 +#: src/playlist.c:129 msgid "Select files to add to playlist" msgstr "" -#: src/playlist.c:285 src/playlist.c:291 src/playlist.c:299 +#: src/playlist.c:313 src/playlist.c:319 src/playlist.c:327 msgid "Playlist load failed" msgstr "" -#: src/playlist.c:286 +#: src/playlist.c:314 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" "%s is not an ASX file" msgstr "" -#: src/playlist.c:292 +#: src/playlist.c:320 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" "%s is not a valid XML/ASX file" msgstr "" -#: src/playlist.c:300 +#: src/playlist.c:328 #, c-format msgid "" "Loading of playlist file failed:\n" @@ -864,65 +885,65 @@ "%s" msgstr "" -#: src/playlist.c:341 src/playlist.c:343 src/playlist.c:345 +#: src/playlist.c:369 src/playlist.c:371 src/playlist.c:373 #, c-format msgid "playlist: save failed: %s\n" msgstr "" -#: src/playlist.c:353 +#: src/playlist.c:381 msgid "Select playlist..." msgstr "" -#: src/playlist.c:366 +#: src/playlist.c:394 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: src/playlist.c:925 src/playlist.c:972 +#: src/playlist.c:954 src/playlist.c:1001 #, c-format msgid "playlist: no HREF property\n" msgstr "" -#: src/playlist.c:981 +#: src/playlist.c:1010 #, c-format msgid "playlist: unknown tag %s detected\n" msgstr "" -#: src/playlist.c:990 +#: src/playlist.c:1019 #, c-format msgid "playlist: sorry, ASX version %d not implemented yet\n" msgstr "" -#: src/playlist.c:994 +#: src/playlist.c:1023 #, c-format msgid "playlist: no ASX tag\n" msgstr "" -#: src/playlist.c:1105 +#: src/playlist.c:1134 #, c-format msgid "recursion in playlist: %s\n" msgstr "" -#: src/playlist.c:1379 src/playlist.c:1383 +#: src/playlist.c:1405 src/playlist.c:1409 msgid "xine engine message" msgstr "" -#: src/playlist.c:1608 +#: src/playlist.c:1634 msgid "Edit playlist..." msgstr "" -#: src/playlist.c:1661 +#: src/playlist.c:1687 msgid "Title" msgstr "" -#: src/playlist.c:1698 +#: src/playlist.c:1724 msgid "Repeat" msgstr "" -#: src/playlist.c:1701 +#: src/playlist.c:1727 msgid "Random" msgstr "" -#: src/playlist.c:1719 +#: src/playlist.c:1745 msgid "Edit" msgstr "" @@ -931,23 +952,27 @@ msgid "play_item: error while loading, unknown node %s\n" msgstr "" -#: src/play_item.c:240 +#: src/play_item.c:230 +msgid "_Title from stream" +msgstr "" + +#: src/play_item.c:245 msgid "Name" msgstr "" -#: src/play_item.c:241 +#: src/play_item.c:246 msgid "Time" msgstr "" -#: src/play_item.c:254 +#: src/play_item.c:260 msgid "Edit play item" msgstr "" -#: src/play_item.c:255 +#: src/play_item.c:261 msgid "Edit media mark" msgstr "" -#: src/play_item.c:256 +#: src/play_item.c:262 msgid "Add media mark" msgstr "" @@ -1090,30 +1115,78 @@ msgid "server: connected to existing gxine instance.\n" msgstr "" -#: src/settings.c:162 +#: src/settings.c:123 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: src/settings.c:124 +msgid "Amplifier" +msgstr "" + +#: src/settings.c:125 +msgid "AVSync" +msgstr "" + +#: src/settings.c:126 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: src/settings.c:127 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: src/settings.c:128 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: src/settings.c:160 msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: src/snapshot.c:178 src/snapshot.c:182 +#: src/snapshot.c:132 +msgid "/Nearest" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:133 +msgid "/Tiles" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:134 +msgid "/Bilinear" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:135 +msgid "/Hyper" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:155 src/snapshot.c:159 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/snapshot.c:178 +#: src/snapshot.c:155 msgid "Sorry, no image" msgstr "" -#: src/snapshot.c:182 +#: src/snapshot.c:159 #, c-format msgid "Sorry, format '%.4s' is unsupported" msgstr "" -#: src/snapshot.c:249 +#: src/snapshot.c:177 +msgid "Enter filename for snapshot:" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:248 #, c-format msgid "vo_scale: unknown/forbidden aspect ratio (%d) in stream => using 4:3\n" msgstr "" -#: src/snapshot.c:274 -msgid "Enter filename for snapshot:" +#: src/snapshot.c:285 +msgid "_Blend:" +msgstr "" + +#: src/snapshot.c:298 +msgid "_Scaled" msgstr "" #: src/stream_info.c:73 Index: gxine.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/xine/gnome-xine/po/gxine.pot,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -r1.6 -r1.7 --- gxine.pot 19 Nov 2004 20:15:54 -0000 1.6 +++ gxine.pot 26 Nov 2004 23:08:50 -0000 1.7 @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=9655\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-19 20:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=9655&atid=109655\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -36,61 +37,61 @@ msgid "Done.\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:386 +#: src/gtkvideo.c:389 msgid "video driver to use" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:399 +#: src/gtkvideo.c:402 #, c-format msgid "gtkxine: video driver %s failed.\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:716 +#: src/gtkvideo.c:672 +msgid "gxine fullscreen window" +msgstr "" + +#: src/gtkvideo.c:767 #, c-format msgid "" "gtkvideo: XInitThreads failed - looks like you don't have a thread-safe " "xlib.\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:723 +#: src/gtkvideo.c:774 #, c-format msgid "gtkvideo: XOpenDisplay failed!\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:752 +#: src/gtkvideo.c:849 #, c-format msgid "gtkvideo: couldn't open video driver\n" msgstr "" -#: src/gtkvideo.c:936 -msgid "gxine fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/http.c:114 +#: src/http.c:87 #, c-format msgid "http: failed to open socket: %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:124 +#: src/http.c:97 #, c-format msgid "http: cannot connect to host\n" msgstr "" -#: src/http.c:140 +#: src/http.c:113 #, c-format msgid "http: unable to resolve '%s'\n" msgstr "" -#: src/http.c:152 +#: src/http.c:125 #, c-format msgid "http: unable to connect to '%s'\n" msgstr "" -#: src/http.c:304 +#: src/http.c:277 msgid "HTTP error" msgstr "" -#: src/http.c:305 +#: src/http.c:278 #, c-format msgid "" "There was an error trying to download\n" @@ -99,43 +100,43 @@ "%s" msgstr "" -#: src/http.c:330 src/http.c:349 +#: src/http.c:303 src/http.c:322 msgid "URL parse error" msgstr "" -#: src/http.c:341 src/http.c:359 +#: src/http.c:314 src/http.c:332 msgid "proxy authentication error" msgstr "" -#: src/http.c:379 +#: src/http.c:352 msgid "host connect error" msgstr "" -#: src/http.c:417 +#: src/http.c:390 msgid "couldn't send request" msgstr "" -#: src/http.c:437 +#: src/http.c:410 msgid "read error" msgstr "" -#: src/http.c:463 +#: src/http.c:436 msgid "invalid HTTP response" msgstr "" -#: src/http.c:471 +#: src/http.c:444 msgid "HTTP 3xx redirection not implemented" msgstr "" -#: src/http.c:478 +#: src/http.c:451 msgid "HTTP status is not 2xx" msgstr "" -#: src/http.c:497 +#: src/http.c:470 msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented" msgstr "" -#: src/http.c:545 +#: src/http.c:518 #, c-format msgid "http: read error\n" msgstr "" @@ -144,7 +145,7 @@ msgid "New binding" msgstr "" -#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:489 +#: src/key_events.c:75 src/noskin_window.c:443 msgid "Play" msgstr "" @@ -152,11 +153,11 @@ msgid "Exit gxine" msgstr "" -#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:495 +#: src/key_events.c:77 src/noskin_window.c:453 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:497 +#: src/key_events.c:78 src/noskin_window.c:456 msgid "Stop" msgstr "" @@ -376,16 +377,16 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: src/key_events.c:411 src/key_events.c:413 src/key_events.c:415 +#: src/key_events.c:405 src/key_events.c:407 src/key_events.c:409 #, c-format msgid "key_events: bindings save failed: %s\n" msgstr "" -#: src/key_events.c:542 +#: src/key_events.c:536 msgid "Upgrading your key bindings" msgstr "" -#: src/key_events.c:543 +#: src/key_events.c:537 msgid "" "Your key bindings are being upgraded. This adds:\n" " ⢠Key binding descriptions\n" @@ -395,76 +396,76 @@ "You should check your bindings now.\n" msgstr "" -#: src/key_events.c:564 +#: src/key_events.c:558 #, c-format msgid "key_events: error, %s is not a valid gxine keybindings file\n" msgstr "" -#: src/key_events.c:569 +#: src/key_events.c:563 #, c-format msgid "" "key_events: error, cannot load keybindings file %s (xml parsing failed)\n" msgstr "" -#: src/key_events.c:577 +#: src/key_events.c:571 #, c-format msgid "key_events: error, cannot open keybindings file %s\n" msgstr "" -#: src/key_events.c:607 +#: src/key_events.c:601 #, c-format msgid "Keybinding: %s" msgstr "" -#: src/key_events.c:927 +#: src/key_events.c:921 msgid "error: input_menu() expects an int between 1 and 7.\n" msgstr "" -#: src/key_events.c:1235 +#: src/key_events.c:1229 msgid "/_Reload..." msgstr "" -#: src/key_events.c:1236 +#: src/key_events.c:1230 msgid "/Reload.../_Reload bindings" msgstr "" -#: src/key_events.c:1237 +#: src/key_events.c:1231 msgid "/Reload.../_Merge default bindings" msgstr "" -#: src/key_events.c:1238 +#: src/key_events.c:1232 msgid "/Reload.../Replace with _default bindings" msgstr "" -#: src/key_events.c:1262 +#: src/key_events.c:1256 msgid "Keybindings editor" msgstr "" -#: src/key_events.c:1279 +#: src/key_events.c:1273 msgid "Action" msgstr "" -#: src/key_events.c:1... [truncated message content] |