From: Philipp H. <pm...@us...> - 2002-12-03 07:24:57
|
Update of /cvsroot/xine/xine-ui/po In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv20265 Modified Files: es.po Log Message: Update by Juan Manuel Garcia Molina Index: es.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/xine/xine-ui/po/es.po,v retrieving revision 1.54 retrieving revision 1.55 diff -u -r1.54 -r1.55 --- es.po 30 Nov 2002 00:07:47 -0000 1.54 +++ es.po 3 Dec 2002 07:24:54 -0000 1.55 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xine 0.9.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-30 07:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-28 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 18:29+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel GarcÃa Molina <jua...@wa...>\n" "Language-Team: Spanish <es...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "No hay mrl." #: src/xitk/actions.c:1087 src/xitk/actions.c:1099 -#, fuzzy msgid "Audio Volume" -msgstr "Audio FourCC: " +msgstr "Volumen de audio" #: src/xitk/actions.c:1165 #, c-format @@ -96,12 +95,12 @@ #: src/xitk/download.c:48 msgid "Download in progress" -msgstr "" +msgstr "Descarga en progreso" #: src/xitk/download.c:50 #, c-format msgid "Download progress: %d%%." -msgstr "" +msgstr "Descarga en progreso: %d%%." #: src/xitk/errors.c:61 src/xitk/kbindings.c:1977 msgid "Done" @@ -144,7 +143,7 @@ "Normalmente esto significa que el formato de archivo no fue reconocido." #: src/xitk/errors.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "- xine engine error -\n" "\n" @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "" "- error del motor de xine -\n" "\n" -"falló el demultiplexor. ¿Puede ser \"%s\" un archivo roto\n" +"falló el demultiplexor. ¿Puede ser «%s» un archivo roto?\n" #: src/xitk/errors.c:234 #, c-format @@ -243,7 +242,6 @@ msgstr "Tiempo entre dos eventos fake del salvapantallas, 0 para desactivar." #: src/xitk/event.c:939 -#, fuzzy msgid "Chapter hopping" msgstr "Espera de capÃtulo" @@ -252,26 +250,23 @@ msgstr "Reproducir capÃtulo anterior|siguiente en lugar de mrl (dvdnav)" #: src/xitk/event.c:947 -#, fuzzy msgid "Visibility behavior of output window" msgstr "Comportamiento de la visibilidad de la ventana de salida" #: src/xitk/event.c:948 -#, fuzzy msgid "Hide video output window if there is no video in the stream" -msgstr "Muestra/oculta la ventana de salida de vÃdeo según el tipo de flujo" +msgstr "Oculta la ventana de salida de vÃdeo si no hay vÃdeo en el flujo" #: src/xitk/event.c:955 msgid "Visiblility behavior of panel" msgstr "Comportamiento de la visibilidad del panel" #: src/xitk/event.c:956 -#, fuzzy msgid "" "Automatically show/hide panel window, according to " "auto_video_output_visibility" msgstr "" -"muestra/oculta automáticamente la ventana del panel, según " +"Muestra/Oculta automáticamente la ventana del panel, según " "auto_video_output_visibility" #: src/xitk/event.c:964 @@ -294,41 +289,41 @@ "(por ejemplo, mp3)." #: src/xitk/event.c:983 -#, fuzzy msgid "Stream information" -msgstr "Información sobre el flujo" +msgstr "Información del flujo" #: src/xitk/event.c:984 -#, fuzzy msgid "Update stream information (in stream info window) each half seconds." msgstr "" -"Actualización de la información (en la ventana de información del flujo) " +"Actualización del flujo de información (en la ventana de información del flujo) " "cada medio segundo." #: src/xitk/event.c:994 msgid "Skin Server Url" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor de pieles" #: src/xitk/event.c:995 msgid "From where we can get skins." -msgstr "" +msgstr "Desde donde puede obtener las pieles" #: src/xitk/event.c:1006 msgid "Enable OSD support" -msgstr "" +msgstr "Activar el soprte de OSD" #: src/xitk/event.c:1007 msgid "" "Enabling OSD permit to display some status/informations in output window." msgstr "" +"Activar el OSD permite mostrar informaciones del estado en la ventana de " +"salida." #: src/xitk/event.c:1016 msgid "Dismiss OSD time (s)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de cancelación de OSD (s)" #: src/xitk/event.c:1017 msgid "Persistence time of OSD visual, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Tiempo de persistencia de la visualización de OSD, en segundos." #. Some infos #: src/xitk/event.c:1030 @@ -784,16 +779,16 @@ "lista.\n" #: src/xitk/main.c:349 -#, fuzzy msgid "" " 'shuffle': select randomly a yet unplayed " "entry from playlist\n" msgstr "" -" 'shuffle': entrada aleatoria de la lista.\n" +" 'shuffle': selecciona una entrada aleatoria " +"no reproducida de la lista\n" #: src/xitk/main.c:350 msgid " --skin-server-url <url> Define the skin server url.\n" -msgstr "" +msgstr " --skin-server-url <url> Define la url del servidor de pieles.\n" #: src/xitk/main.c:352 msgid "examples for valid MRLs (media resource locator):\n" @@ -1251,46 +1246,46 @@ "Fallo al cargar la piel %s, versión incorrecta. Se carga la piel '%s'.\n" #: src/xitk/skins.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve skin list from %s: %s" -msgstr "No se puede guardar la lista de reproducción (%s): %s.\n" +msgstr "no se puede recuperar la lista de pieles de %s: %s" #: src/xitk/skins.c:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create '%s' directory: %s." -msgstr "No se puede guardar la lista de reproducción (%s): %s.\n" +msgstr "No se puede crear el directorio «%s»: %s." #: src/xitk/skins.c:733 #, c-format msgid "Skin %s correctly installed" -msgstr "" +msgstr "Piel %s instalada correctamente" #: src/xitk/skins.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "No se puede guardar la lista de reproducción (%s): %s.\n" +msgstr "No se puede crear «%s»." #: src/xitk/skins.c:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to download '%s': %s\n" -msgstr "No se puede guardar la lista de reproducción (%s): %s.\n" +msgstr "No se puede descargar «%s»: %s\n" #: src/xitk/skins.c:769 msgid "Be Patient..." -msgstr "" +msgstr "Sea paciente..." #: src/xitk/skins.c:771 #, c-format msgid "Retrieve skin list from %s" -msgstr "" +msgstr "Recuperar la lista de pieles de %s" #: src/xitk/skins.c:820 msgid "Choose a skin to download..." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una piel para descargar..." #: src/xitk/skins.c:874 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/xitk/snapshot.c:825 src/xitk/snapshot.c:836 #, c-format |