From: Marco P. <zu...@de...> - 2005-11-13 18:32:23
|
Hi, (I include all you guys in the reply as I don't know if as from your request, I tried the new version on Linux (Debian GNU/Linux). I've update cvs and all build fine. In the previous e-mail you mentioned that there were problems with the makefile, but here all compiled fine. What problems were you referring to? I also tested the package (make dist, and builded the result); debian pkg upgrades fine and I made a simple test: (%i5) bb: 2; (%o5) 2 (%i6) BB^2; (%o6) BB^2 (%i7) is this the right behavior for the new case-sensitive code? If I didn't miss something, there is only the localization issue to solve.. I can do something with the italian one (..if the other Marco has not already did it :) ). I should be on IRC (freenode and oftc as "zufus") most of the day. Regards Marco -- "I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." "Videogames do not influence kids. I mean, if Pac-Man influenced our generation, we were all jumping in dark rooms, chomping pills and listening to electronic repeating music." Kristian Wilson, Nintendo Inc. 1989 |
From: Andrej V. <and...@gm...> - 2005-11-13 19:31:06
|
Hi Marco, the first thing to do is to update the files needed for translation. In locales subdir please execute: make allpo That should create wxMaxima.pot and update all *.po files. Then please commit the *.po files to cvs so that others can start translating them. > I've update cvs and all build fine. In the previous e-mail you > mentioned that there were problems with the makefile, but here > all compiled fine. What problems were you referring to? There is a problem with 'make dist'. I will explain more when we are ready to make the release. Thanks, Andrej |
From: Marco P. <zu...@zu...> - 2005-11-14 16:24:21
|
|| On Sun, 13 Nov 2005 11:24:54 -0800 || Andrej Vodopivec <and...@gm...> wrote: av> Hi Marco, av> the first thing to do is to update the files needed for translation. av> In locales subdir please execute: [....] ok [....] av> There is a problem with 'make dist'. I will explain more when we are av> ready to make the release. ok What about the test for case-sensitive i made on Linux? Is it ok, or there are other tests to do? av> Thanks, You are welocome, Marco -- "I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." "Videogames do not influence kids. I mean, if Pac-Man influenced our generation, we were all jumping in dark rooms, chomping pills and listening to electronic repeating music." Kristian Wilson, Nintendo Inc. 1989 |
From: Eric D. <eri...@gm...> - 2005-11-14 17:03:06
|
Hello everybody I don't really know how to deal with cvs, somebody could perhaps send me the french translation file by email and update it for me after I translated everything ? Thanks Eric Marco Presi a écrit : > || On Sun, 13 Nov 2005 11:24:54 -0800 > || Andrej Vodopivec <and...@gm...> wrote: > > av> Hi Marco, > av> the first thing to do is to update the files needed for translation. > av> In locales subdir please execute: > > [....] > > ok > > [....] > > av> There is a problem with 'make dist'. I will explain more when we are > av> ready to make the release. > > ok > > What about the test for case-sensitive i made on Linux? Is it > ok, or there are other tests to do? > > av> Thanks, > > You are welocome, > > Marco > |
From: Marco P. <zu...@zu...> - 2005-11-14 17:26:58
|
|| On Sun, 13 Nov 2005 11:24:54 -0800 || Andrej Vodopivec <and...@gm...> wrote: av> Hi Marco, av> the first thing to do is to update the files needed for av> translation. .po files are updated in CVS. Regards Marco -- "I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." "Videogames do not influence kids. I mean, if Pac-Man influenced our generation, we were all jumping in dark rooms, chomping pills and listening to electronic repeating music." Kristian Wilson, Nintendo Inc. 1989 |