#59 String improvements from Chinese (Trad) translator

GUI (13)
Kimmo Varis

Chinese Traditional translator suggested in patch:
#1905323 Traditional Chinese translation

these changes to strings:

# I suggest "7-Zip Version" instead.
#: Merge.rc:1290
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "7-Zip ª©¥»"

# I suggest "Required Interface-Plugin" instead.
#: Merge.rc:1292
#, c-format
msgid ""
"Plugin required\n"
"(dllbuild %04u)"
msgstr ""

# I suggest "7-Zip components only for WinMerge:" instead.
#: Merge.rc:1306
#, c-format
msgid "7-Zip components for standalone operation:"
msgstr "WinMerge ¤º¥Îªº 7-Zip ®Ö¤ß¤¸¥ó¡G"

# I suggest "Interface-Plugin on path:" instead.
#: Merge.rc:1311
#, c-format
msgid "Plugins on path:"
msgstr "¸ô®|¤Wªº¤¶­±¥~±¾¡G"

# I suggest Interface-Plugin Download" instead.
#: Merge.rc:1316
#, c-format
msgid "Plugin Download"
msgstr "¤¶­±¥~±¾¤U¸ü"

# ¡u¥H shared installation ¦w¸Ë7-Zip ¥~±¾¤~¦³¤ä´©À£ÁY¤§±ø¥ó¡G¡v¡u¥²¶·¥ý¦w¸Ë 7-Zip ¥~±¾¡A¤~¤ä´©À£ÁY¡G¡vI suggest "The following options shall be invalid without 7-Zip inerface plugin installed first." instead.
#: Merge.rc:1444
#, c-format
msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
msgstr "¥²¶·¥ý¦w¸Ë 7-Zip ¤¶­±¥~±¾¡A¤~¤ä´©À£ÁY¡G"

# I suggest "Download 7-Zip Interface-Plugin" instead.
#: Merge.rc:1446
#, c-format
msgid "Download 7-zip Plugin"
msgstr "¤U¸ü 7-Zip ¤¶­±¥~±¾"

# I suggest "Use installed 7-Zip software" instead.
#: Merge.rc:1449
#, c-format
msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
msgstr "¨Ï¥Î¿W¥ßªº 7-Zip ³nÅé(&U)"

# ¡u¨Ï¥Î¦w¸Ë7-Zip ¥~±¾®É¥H sp in + st op ²£¥Íªº¥[±¾ÀÉ(&S)¡vI suggest "U&se WinMerge-dependent 7-Zip" or "Use 7-Zip components installed by WinMerge Plugin-staller" instead.
#: Merge.rc:1452
#, c-format
msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder"
msgstr "¨Ï¥Î¤£¿W¥ß©ó WinMerge ªº 7-Zip ®Ö¤ß¤¸¥ó(&S)"

# I suggest "Select filename for new filter file" instead.
#: Merge.rc:1988
#, c-format
msgid "Select filename for new filter"
msgstr "¬°·s¿z¿ï¾¹ÀÉ¿ï¨úÀɦW"

# "¨Ï¥ÎªÌ¿ï¨ú¸ÑÀ£¾¹(¤ñ¸û¸ê®Æ§¨®É¤£¸ÑÀ£)" I would suggest "The user selects the unpacker (no automatic unpacking non-text files when comparing dir)" instead.
#: Merge.rc:2673
#, c-format
msgid "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï¨ú¸Ñ¥]¾¹(¤ñ¸û¸ê®Æ§¨®É¤£¦Û°Ê¸Ñ¶}«D¯Â¤å¦rÀÉ®×)"

# Instead of "(one file only needs the extension)" I would suggest "(at least one file should have a needed extension)".
#: Merge.rc:2674
#, c-format
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
msgstr "¥H¿ï¥Îªº¸Ñ¥]¾¹¥Î¨ì¨â­ÓÀÉ (¦Ü¤Ö¤@­ÓÀɮ׻ݰÆÀɦW)"

# The original text is strange because the next file is always visible. The correct one is "Activate next file" or "Change the focus to next file", etc. So Chinese translation does not fully follow the original text.
#: Merge.rc:2685
#, c-format
msgid ""
"Activates next visible file\n"
"Activate next File"
msgstr ""


Log in to post a comment.

Get latest updates about Open Source Projects, Conferences and News.

Sign up for the SourceForge newsletter:

JavaScript is required for this form.

No, thanks