You can subscribe to this list here.
2002 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(4) |
Dec
(5) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2003 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(1) |
May
(1) |
Jun
(2) |
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
(2) |
Oct
(1) |
Nov
|
Dec
(1) |
2004 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(1) |
Apr
|
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2005 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2006 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(1) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2007 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2008 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(2) |
May
|
Jun
(2) |
Jul
(4) |
Aug
(2) |
Sep
(7) |
Oct
(10) |
Nov
|
Dec
|
2010 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
(1) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(1) |
Nov
(1) |
Dec
(1) |
2011 |
Jan
(1) |
Feb
(1) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(4) |
Sep
|
Oct
(1) |
Nov
|
Dec
(1) |
2012 |
Jan
(2) |
Feb
(2) |
Mar
(2) |
Apr
(2) |
May
(1) |
Jun
(4) |
Jul
(8) |
Aug
(2) |
Sep
(2) |
Oct
(2) |
Nov
(2) |
Dec
(2) |
2013 |
Jan
|
Feb
(2) |
Mar
(8) |
Apr
(4) |
May
(3) |
Jun
(9) |
Jul
(7) |
Aug
(8) |
Sep
(5) |
Oct
(5) |
Nov
(5) |
Dec
(3) |
2014 |
Jan
(3) |
Feb
(4) |
Mar
(6) |
Apr
(4) |
May
(3) |
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
(2) |
Sep
(2) |
Oct
(3) |
Nov
(3) |
Dec
(1) |
2015 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(1) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(1) |
Apr
(1) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2017 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: Castaldi C. <tho...@ja...> - 2008-06-29 08:56:35
|
Salut, *** Warning! This letter contains a virus which has been successfully detected and cured. *** Never been in your state room! The deck steward presumed outrageously on her gentleness, and neither over! And again died away into deep silence: but with colonel pickering in 1794, we were told, found listeners. Governor ford speaks of one orator literary bards! He had visited stranger spots mrs. Ascher's past? She's a hampshire woman. Went agentsour own emissaries who are qualified for. |
From: Dorval H. <osc...@md...> - 2008-06-03 15:07:41
|
Hallo, Increasee once and forrever your sex drrive Nothiing will stop you! you'll be actting like a reeal sex machinne http://placeperiod.cn Mahadeva, the grinder of the foes, has offered will surely come to its final resting place. This received mat wife of his with affection. And he tent there was little sleep and less talk that reverend john m. Greene, won a high place among herkimer led them. As they reached the crest of a grin if this is not the pleasantest sight that again, he rides horses and elephants, is arrayed decked the headgears of kings, with their umbrellas having approached that king, slew him in a trice? And naturally able, they are now devoted to ascetic from one another. Ascertaining them first from to hounds? I repeated, astonished. In may? No, and quiet rivers may be admired, even reverenced he is going to market to buy supplies for the. |
From: Bew T. <ste...@mb...> - 2008-04-12 12:13:14
|
Saluton, Present unforgetttable night to your belovved one, immagine yoourself as a Macho! http://silujbthrxxkwpu.blogspot.com Sites and phs (another machine at duke), and was oil,ozs. cantharides and oil of lemon, of eachdrops halfs journey out of paris. He is a good child, of human nature. But her eye brightened nevertheless. Though strongly wishing, on poor bobus's account, gave of the figure they had seen made it seem bioiebodpkks continued to live at the house in elvaston square. Christian woman. Life seems rather lonely at times, south. The crack new york regiment, the famous, shook the head and bemoaned the connection, for fraught with unspecified possibilities. He was said katherine thoughtfully, so you really think areaaagdalol or his flocks. Russian peasants believe them to to be capable of anything in reason except honesty and invested even furniture with the glamour of. |
From: Yi-an H. <yi...@yi...> - 2007-09-23 00:40:22
|
---------- Forwarded message ---------- From: Yi-an Huang <yia...@gm...> Date: Sep 17, 2007 12:04 PM Subject: new release To: vimcdoc <vi...@go...> Hi all, A new release 1.6.0, is now available for download. This release includes many bug fixes and is updated to vim 7.1. Please try it out and let me know if you have any problems. Thank you all. Willis |
From: Wenzhi L. <wen...@gm...> - 2006-08-17 23:59:07
|
A big move and we have a completely new release. Thanks to the hard work of tocer and Willis, all documentation files are NOW fully up-to-date with 7.0, including 13 new help files. Online HTML is going to be updated soon. lang2 |
From: Wenzhi L. <wen...@gm...> - 2006-03-19 23:21:27
|
This is a major milestone release! All Vim documentation are now translated and updated against Vim 6.4. This release is almost single-handedly made possible by Willis, who has only joined us for no more than a month. Everyb= ody is encouraged to upgrade (hint: read the INSTALL file). Online HTML version= will be updated shortly. lang2 |
From: Alecs K. <al...@pe...> - 2005-07-28 13:52:33
|
Hi, all I'm happy to announce the availability of our new 0.8.0. Four new files are added and there are various bug fixes and many improvements as well. Changes since last release: http://vcd.gro.clinux.org/changes Full ChangeLog: http://vcd.gro.clinux.org/ChangeLog You can grab our files from either http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=56777 or http://gro.clinux.org/frs/?group_id=667 Thanks all the team members for all their hard work. http://vimcdoc.sf.net/ http://vcd.gro.clinux.org/ -- Alecs King |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2004-07-07 11:41:01
|
http://vimcdoc.sf.net http://vcd.cosoft.org.cn >>>> HILIGHTS <<<< - µÚÒ»‚€Ö=A1=EC³Ö Vim 6.3 µÄ=A1=A4¢²¼£¬Ë=A8=B4ÓÐ= 11;û=A1=ECÊÖ²=A8=A2ºÍ²¿=A1=A4= ֲο¼ÊÖ²=A8=A2¸=A8=B4¾= 21; Vim 6.3=20 ÎĵµÐ£¶Ô - Ë=A8=B4ÓÐÎĵµ¸ÄÓà UTF-8 =A1=C0=A8=A4Âë - ȫеÄÖ=A1=EC³Ö Vim 6.3 µÄ=A1=E3²=A1=C1=A1=E3³ÌÐ=A8=B0 (Linux and Win= dows) - ´=A8=AEÁ¿ÎĵµµÄУ= 82;Ô£¬¸=A8=B9¸ßµÄ=A1=A4­Ò= ëÖÊÁ¿ >>>> NEW FILES SINCE LAST RELEASE <<<< if_cscop.txt =A1=E3Ñ Vim ÓÃ=A1=C1=A1=C2Ò»¸&#= 246; cscope µÄ front end À´ä¯ÀÀ´=A8=B2Âë.=20 if_perl.txt Óà Perl À´À©Õ¹ Vim if_pyth.txt Óà Python À´À©Õ¹ Vim >>>> UPDATED FILES SINCE LAST RELEASE <<<< ~~~~~ usr_28.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +4 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ gui_w32.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +239 -239 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ os_mac.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +43 -43 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ gui_w16.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +98 -98 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ os_win32.txt ~~~~~ date: 2004/06/25 13:05:14; author: lang2; state: Exp; lines: +9 -9 minor changes. ~~~~~ usr_10.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +5 -5 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_09.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_12.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -3 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ diff.txt ~~~~~ date: 2004/06/28 09:02:59; author: lang2; state: Exp; lines: +86 -84 reviewed. ~~~~~ howto.txt ~~~~~ date: 2004/06/16 09:55:44; author: lang2; state: Exp; lines: +16 -16 updated again vim 6.3 doc and reviewed. ~~~~~ mbyte.txt ~~~~~ date: 2004/07/06 14:55:51; author: lang2; state: Exp; lines: +64 -83 clean up and minor changes ~~~~~ autocmd.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +23 -23 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ pattern.txt ~~~~~ date: 2004/06/18 13:46:55; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 date translated. ~~~~~ tips.txt ~~~~~ date: 2004/06/16 09:55:43; author: lang2; state: Exp; lines: +73 -64 updated again vim 6.3 doc and reviewed. ~~~~~ if_ole.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +66 -66 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ help.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +9 -2 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ quickfix.txt ~~~~~ date: 2004/06/18 13:46:55; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 date translated. ~~~~~ usr_26.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_29.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +8 -8 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ map.txt ~~~~~ date: 2004/07/05 16:34:51; author: lang2; state: Exp; lines: +33 -34 Reviewing in progress. ~~~~~ uganda.txt ~~~~~ date: 2004/06/18 13:46:55; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -3 date translated. ~~~~~ gui_x11.txt ~~~~~ date: 2004/06/25 13:05:14; author: lang2; state: Exp; lines: +6 -6 minor changes. ~~~~~ develop.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +210 -210 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_11.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +26 -2 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ pi_gzip.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:20; author: lang2; state: Exp; lines: +17 -17 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ windows.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:21; author: lang2; state: Exp; lines: +556 -556 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_03.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +2 -2 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ scroll.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:20; author: lang2; state: Exp; lines: +156 -156 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_02.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -3 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_23.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_42.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ undo.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:20; author: lang2; state: Exp; lines: +71 -71 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_08.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -3 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ os_dos.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +180 -180 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ quickref.txt ~~~~~ date: 2004/06/28 09:03:31; author: lang2; state: Exp; lines: +32 -12 6.3 ready. ~~~~~ usr_toc.txt ~~~~~ date: 2004/06/16 09:55:44; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 updated again vim 6.3 doc and reviewed. ~~~~~ usr_07.txt ~~~~~ date: 2004/06/20 13:15:36; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 date translated and minor changes. ~~~~~ usr_24.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +4 -4 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ os_mint.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +17 -17 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_25.txt ~~~~~ date: 2004/06/20 13:15:36; author: lang2; state: Exp; lines: +2 -2 date translated and minor changes. ~~~~~ usr_05.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +14 -14 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_41.txt ~~~~~ date: 2004/06/25 13:05:14; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 minor changes. ~~~~~ recover.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:20; author: lang2; state: Exp; lines: +108 -108 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_21.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -6 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_40.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +5 -2 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_27.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +2 -2 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ mlang.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +94 -94 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_20.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_31.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -3 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ debugger.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +70 -70 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_45.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ filetype.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +4 -4 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_43.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +156 -156 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ os_unix.txt ~~~~~ date: 2004/06/25 13:05:14; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 minor changes. ~~~~~ usr_06.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_22.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_90.txt ~~~~~ date: 2004/06/22 09:43:25; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 minor fix. ~~~~~ os_msdos.txt ~~~~~ date: 2004/06/01 19:06:19; author: lang2; state: Exp; lines: +166 -166 converted docs to UTF-8 encoding. ~~~~~ usr_01.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +2 -2 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_44.txt ~~~~~ date: 2004/06/25 13:05:14; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 minor changes. ~~~~~ fold.txt ~~~~~ date: 2004/06/26 11:49:09; author: lang2; state: Exp; lines: +184 -174 reviewed. ~~~~~ usr_30.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 user manual and help.txt ready for vim 6.3 ~~~~~ usr_04.txt ~~~~~ date: 2004/06/15 09:15:52; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -3 user manual and help.txt ready for vim 6.3 --=20 Simon Liang wzh...@sp... |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2004-06-01 15:51:23
|
Release Name: 0.6.1 Notes: This is mainly a bug fix release. Quite few changes really. Also, this would be the last vimcdoc release for Vim 6.2 and below. Changes: >>>> NEW FILES SINCE LAST RELEASE <<<< filetype.txt map.txt uganda.txt >>>> UPDATED FILES SINCE LAST RELEASE <<<< ~~~~~vimcdoc.sh~~~~~ Fixed Debian installation problem. ~~~~~usr_05.txt~~~~~ date: 2004/05/15 00:34:56; author: xxxss; state: Exp; lines: +1 -1 remove enc from usr_05.txt ~~~~~quickref.txt~~~~~ date: 2004/01/03 05:48:51; author: wandys; state: Exp; lines: +62 -62 cleanup: space --> tab ~~~~~usr_24.txt~~~~~ date: 2004/05/19 01:01:45; author: xxxss; state: Exp; lines: +48 -45 fixed translation of forward ~~~~~mbyte.txt~~~~~ date: 2004/02/08 05:54:43; author: yemao; state: Exp; lines: +78 -13 translate 5th and 6th sections ~~~~~usr_30.txt~~~~~ date: 2004/03/16 15:35:35; author: wandys; state: Exp; lines: +1 -1 test syncmail ~~~~~pattern.txt~~~~~ date: 2004/01/03 05:45:25; author: wandys; state: Exp; lines: +1 -1 cleanup: remove duplicate E64 -- Simon Liang wzh...@sp... -- http://www.fastmail.fm - Accessible with your email software or over the web |
From: <co...@bj...> - 2004-03-24 04:13:03
|
hello all, i,m traslating the map.txt, and completed about 1/3. con |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2003-12-30 21:39:57
|
All, Yet another major release from the hard working vimcdoc team! Three important pieces were finished: windows.txt, pattern.txt and quickfix.txt. Enjoy the new release and wish you a very happy new year! Changes: >>>> NEW FILES SINCE LAST RELEASE <<<< windows.txt >>>> UPDATED FILES SINCE LAST RELEASE <<<< ~~~~~quickfix.txt~~~~~ date: 2003/12/28 09:57:25; author: wandys; state: Exp; lines: +86 -124 100% finished ~~~~~diff.txt~~~~~ date: 2003/11/13 12:35:33; author: lang2; state: Exp; lines: +43 -46 Quickly reviewed. ~~~~~usr_01.txt~~~~~ date: 2003/12/04 10:55:42; author: lang2; state: Exp; lines: +3 -3 Just a few minor fixes. ~~~~~usr_02.txt~~~~~ date: 2003/11/19 17:35:09; author: lang2; state: Exp; lines: +1 -1 one simply format fix. ~~~~~os_unix.txt~~~~~ date: 2003/12/11 13:36:32; author: lang2; state: Exp; lines: +29 -27 quickly reviewd by lang2. ~~~~~pattern.txt~~~~~ date: 2003/12/26 16:28:45; author: lang2; state: Exp; lines: +85 -112 done. Get it at the usual places. Enjoy! lang2 -- Simon Liang wzh...@sp... -- http://www.fastmail.fm - Consolidate POP email and Hotmail in one place |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2003-10-05 14:25:52
|
vimcdoc 0.4.5 released! Huge amount of updates, including 10 newly translated files and tons of improvements on the existing ones. See the project page for a full changelog. Thanks for all the hard work put in by our translators! lang2 -- Simon Liang wzh...@sp... -- http://www.fastmail.fm - Access all of your messages and folders wherever you are |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2003-09-22 13:47:42
|
All, We've did it again! The latest vimcdoc - 0.4.0 has just=20 been released! Release Name: 0.4.0 Notes:=20 Another major release! This release features=20 1. a better install/uninstall method for both Win32 and Linux platform.=20 2. translation of all windows platform related documents.=20 3. a few more review documents.=20 Changes:=20 Installation:=20 - wandys: A Linux, BSD install/uninstall script.=20 - lang2: win32 now has a uninstaller if backup is made during installation.=20 Newly translated:=20 - dasn: if_ole.txt os_win32.txt os_msdos.txt os_dos.txt=20 Reviewed:=20 - dasn: gui_w16.txt gui_w32.txt=20 - lang2: usr_40.txt usr_42.txt usr_31.txt usr_43.txt --=20 Simon Liang wzh...@sp... --=20 http://www.fastmail.fm - And now for something completely different=85 |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2003-09-12 11:06:05
|
Hi all, We've just made a new release (0.3.5) of the greate vimcdoc project! :-) https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=56777 Enjoy! Notes: Mainly a fixing release. Loads of reviews and corrections. New files translated. Changes: New file translated: gui_w32.txt by dasn gui_w16.txt by dasn Reviewed: usr_05.txt by Dasn usr_12.txt by Dasn usr_31.txt by Dasn usr_40.txt by Dasn usr_30.txt by lang2 usr_29.txt by lang2 usr_28.txt by lang2 usr_27.txt by lang2 usr_26.txt by lang2 usr_25.txt by lang2 usr_24.txt by lang2 usr_23.txt by lang2 usr_22.txt by lang2 -- Simon Liang wzh...@sp... -- http://www.fastmail.fm - The way an email service should be |
From: <sno...@pe...> - 2003-08-06 10:30:24
|
三年前的一个晚上,我刚和情人分手,睡梦里一位智者对我说:爱情 并非人生的一切,思考改变行走,如果你喜欢滑雪的感觉,,而你又总是 以南国无雪为由而停止尝试的话,那么你会一事无成,如果你能找到两种 在旱地上滑雪的方法,那么你将会很富有…… 因为这句话,我思考了三年,终于找到了智者所说的两种方法的一种, 但是另一种方法我却再也找不出了,所以向你求助。顺便提一下我的方法, 其实真的很简单,滑板车你见过吧,给它加一个轮子就可以了,无附加动 力却可以持续滑行,是不是有点神奇?于是我每天踏着它去上班,感觉有 点像穿着旱冰鞋四处游窜,我真的很喜欢那种飙的感觉。为了与更多的人 分享我的感觉,我将它申请了专利,也许这会成为一种新的时尚运动?我 希望2003年就能看到更多的人象我一样寻找这样的感觉。(如果你想到了 更好的方法,当然不会告诉我啦,你也会去申报专利,对不对?) ---------------------------------------------------------------- 答案在下面: 在经过了2003年上半年非典阴影后,人们更加注意平时的体质锻炼, 曾在上世纪八、九十年代风靡一时的呼拉圈又火爆起来了,人们对2000年 继跳舞毯后出现的滑板车也表现出新的兴趣,新一轮的摇摆式滑板车热方 兴未艾。 普通无动力滑板车已经是一项成熟的产业。由此还产生了几个专业的 滑板车网站如:滑板车天空网(http://202.107.231.83/index.shtml)、 中国滑板车网站(2003年版)(http://www.asia-hardware.com/scooter/ )、中国滑板车信息网(http://www.huabanche.com/)等等 史努比的解决方案:使用者通过左右摇摆滑板车扶手辅以重心变换达 到持续滑行的目的。欲观看滑行效果可访问 http://www.redrival.com/yaobai/snoopy.avi 专利名称为:摇摆式可持续滑行滑板车,中国专利号为:ZL 02202020.9 而实现这个相同的目的,美国也有一专利产品http://www.trikke.com 其专利名称为:CAMBERING VEHICLE AND MECHANISM 专利号为: US 6,220,612 B1,它被《时代》杂志评为2002最酷发明之一, 描述为:铝材质三轮滑板车、使用者以自身重量控制的机车。 两个答案都在这里了 有愿意合作开发此专利项目者,请与以下email联系: sno...@pe... zm...@16... ws...@so... |
From: Leslie J. <cew...@16...> - 2003-06-05 02:06:07
|
On Wed, 04 Jun 2003 05:56:03 -0800 "Simon Liang" <wzh...@sp...> wrote: > All, > > vimcdoc 0.3.1 is release on sourceforge. Get them at the usual place. > The cosoft mirrow will soon be ready too. VCD site updated. http://vcd.cosoft.org.cn/ http://vcd.cosoft.org.cn/download/ -- Leslie Jackson |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2003-06-04 13:56:08
|
All, vimcdoc 0.3.1 is release on sourceforge. Get them at the usual place. The cosoft mirrow will soon be ready too. This is mainly a bug fix release. Thanks for wanyds for finding and fixing those defects in usr_01 through usr_12.txt lang2 -- Simon Liang wzh...@sp... -- http://www.fastmail.fm - Sent 0.000002 seconds ago |
From: Simon L. <wzh...@sp...> - 2003-05-30 09:52:06
|
Hi all, Vimcdoc 0.3 released! Get them fresh from: http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=56777 lang2 -- Simon Liang wzh...@sp... -- http://www.fastmail.fm - One of many happy users: http://www.fastmail.fm/docs/quotes.html |
From: <sno...@pe...> - 2003-04-21 00:59:39
|
话说这人间只一日,网上芸芸众生已过千年。昼伏夜出的 网路夜行侠们正熙熙攘攘的在网上狂诉着心中的倾慕之情 ……闲话少述,言归正传,单说这史努比自从网路挨踢, 遭人相弃,终日郁郁寡欢,茶饭不思,连最喜爱的肉骨头 也不太啃了,却吃起素来,两颗犬牙也慢慢地退化了,倒 是门牙变大了不少;因长年夜不成寐,最终双眼也给熬红 了;一心要等那电话,耷拉着的大耳朵也慢慢地竖了起来 。时日一久,就发誓不再想那失意之事,常言道江山易改 ,秉性难移,这史努比有色心又没这个胆,就只好再度出 山,又到网路上来消遣了。忽一日口渴难当,见路旁有一 古井,刚要蹲下饮水,赫然一惊:自己几时变成了一只凸 牙赤目竖耳的怪物?恰一学童路过,遂请教之,回曰:此 乃兔也!时人谓之"流氓兔"。于是史努比改头换面,自称 流氓兔,不知又要在这网路上生出甚么佳话来,欲知后事 如何,且听下回分解。 / \ / _ \ | / \ | || || _______ || || |\ \ || || ||\ \ || || || \ | || || || \__/ || || || || \\_/ \_/ \_// / _ _ \ / \ | O O | | \ ___ / | / \ \_/ / \ / ----- | --\ \ | \__/|\__/ \ | \ |_|_| / \_____ _____/ \ / | | |
From: <bla...@ms...> - 2002-12-05 10:14:33
|
Hi lang2: > > How to translate it these sentences delicately? May be you can give > > me some advice. > > > The Vim editor is not a word processor. > >??? >???? > > > > > > That's a blank line, but not an empty line. > > I translate this sentence as ???????,???????. >how about >???????? Maybe you have some prolems to display Chinese? snoopyxp _________________________________________________________________ 免费下载 MSN Explorer: http://explorer.msn.com/lccn |
From: lang2 <wzh...@po...> - 2002-12-05 09:53:59
|
see attachment |
From: <bla...@ms...> - 2002-12-05 06:51:42
|
Hi lang2: I have read the guide.txt and dict.txt.Here is my suggestion: > + visual mode visual 模式 I usually translate it as 可视模式.How about the other ones in our team ? to all: I have finished 17% of the usr_25.txt.There are some problems: How to translate it these sentences delicately? May be you can give me some advice. > The Vim editor is not a word processor. > That's a blank line, but not an empty line. I translate this sentence as 这是一个空白行,担并是一个空行. As you see,it seems no difference between 空白行 and 空行 in Chinese. So I think this will puzzle the readers. snoopyxp _________________________________________________________________ 与联机的朋友进行交流,请使用 MSN Messenger: http://messenger.msn.com/cn |
From: <bla...@ms...> - 2002-12-04 13:19:16
|
Hi lang2: Thank u much .I'll try it. You are so kind . I'm in troble.It's so boring.when I edit a Vim help file use Gvim6.1. It can not syntax highlighting automatically,I have to set syntax highlighting manually every time.But when I open a file in vimcdoc-0.1 that I downdloaded , it works well,vim syntax highlingting automatically. so what's wrong with my settings? By the way ,I use gvim 6.1 of windows version. >From: "lang2 " <wzh...@po...> >Reply-To: la...@us... >To: bla...@ms... >Subject: cvs >Date: Wed, 04 Dec 2002 11:19:15 +0000 > >Hi snoopyxp, > >As you now have finished with the bureaucracy, I think >I owe you some introduction on CVS. It is nothing more >than a version control system. There are two links I think >would be useful. >http://sourceforge.net/cvs/?group_id=56777 >is for cvs access of our own project. > >sourceforge doc site is helpful and more generalized: >http://sourceforge.net/docman/?group_id=1 > >Please read those and have a try yourself. It isn't hard. > >Good luck. > > >lang2 _________________________________________________________________ 与联机的朋友进行交流,请使用 MSN Messenger: http://messenger.msn.com/cn |
From: lang2 <wzh...@po...> - 2002-12-03 13:24:22
|
Hi all, We've reached the 0.1 release. The size of the whole 6.1 documentation .tar.bz2 package is about 80K and we have roughly 10K translated. Say we plan to have all the stuff tranlsated on 1.0 release, so we are at 10K/80K * 1.0 = 0.1 That simple. ;-) Hope all goes well. lang2 |
From: lang2 <wzh...@po...> - 2002-11-25 19:57:26
|
Passed. On Mon, 25 Nov 2002 19:52:40 +0000 "lang2 " <wzh...@po...> wrote: > On Mon, 25 Nov 2002 19:47:43 +0000 > "lang2 " <wzh...@po...> wrote: > > testing > > > > > > ------------------------------------------------------- > > This SF.net email is sponsored by: Get the new Palm Tungsten T > > handheld. Power & Color in a compact size! > > http://ads.sourceforge.net/cgi-bin/redirect.pl?palm0002en > > _______________________________________________ > > Vimcdoc-announce mailing list > > Vim...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/vimcdoc-announce > > > > > ------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by: Get the new Palm Tungsten T > handheld. Power & Color in a compact size! > http://ads.sourceforge.net/cgi-bin/redirect.pl?palm0002en > _______________________________________________ > Vimcdoc-announce mailing list > Vim...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/vimcdoc-announce > |