From: Leslie J. <cew...@16...> - 2002-12-01 18:56:08
|
The quotes in the subject mean that it's to be refined. :-) I've not translated it word by word, cutting/adding some words/phrases/sentences _trying_ to make it be more fluent and clear. If you're glad to, i'd request your review of that file. It would be of great help if you have time to read the translated text and tell me if there're any visible mistakes or errors. I'd be much more appreciate it if you have extra time and would like to help me revise it by taking a look at parts of the original English text. Any suggestions, comments, or criticisms are welcomed as well. It's said that it's much easier to find out what others have done wrong than to make it right oneself. And you know, translation is not a easy job. P.S. While polishing this translated file, i'm planning to translate another two files "usr_29.txt" and "quickfix.txt". I want to make sure there's no overlapping effort. Thanks. -- Leslie Jackson |