From: Niels K. B. J. <nk...@us...> - 2008-08-18 03:36:00
|
Update of /cvsroot/ufraw/ufraw/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv14947/po Modified Files: ca.po cs.po da.po es.po fr.po it.po ja.po ko.po nl.po no.po pl.po pt.po ru.po sr.po sr@latin.po sv.po ufraw.pot Log Message: Update translation files. Index: sv.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/sv.po,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -d -r1.21 -r1.22 --- sv.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.21 +++ sv.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.22 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UFRaw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 21:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po...@da...>\n" "Language-Team: Swedish <LL...@li...>\n" Index: da.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/da.po,v retrieving revision 1.80 retrieving revision 1.81 diff -u -d -r1.80 -r1.81 --- da.po 25 Jul 2008 13:45:19 -0000 1.80 +++ da.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.81 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UFRaw 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 08:50+0200\n" "Last-Translator: Niels Kristian Bech Jensen <nk...@us...>\n" "Language-Team: Danish <da...@li...>\n" Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/fr.po,v retrieving revision 1.69 retrieving revision 1.70 diff -u -d -r1.69 -r1.70 --- fr.po 25 Jul 2008 13:45:19 -0000 1.69 +++ fr.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.70 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ufraw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-05 21:36+0100\n" "Last-Translator: Gaëtan PERRIER <gae...@fr...>\n" "Language-Team: Gaëtan PERRIER <gae...@fr...>\n" Index: ru.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/ru.po,v retrieving revision 1.80 retrieving revision 1.81 diff -u -d -r1.80 -r1.81 --- ru.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.80 +++ ru.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.81 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 23:07+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <ale...@gm...>\n" "Language-Team: Russian <gno...@li...>\n" Index: nl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/nl.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -d -r1.11 -r1.12 --- nl.po 17 Aug 2008 23:05:38 -0000 1.11 +++ nl.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.12 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 18:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 16:31+0200\n" "Last-Translator: Simon Oosthoek <si...@ma...>\n" "Language-Team: Nederlands <en...@li...>\n" Index: it.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/it.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -d -r1.14 -r1.15 --- it.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.14 +++ it.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.15 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ufraw 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 01:51+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@SPAMgmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" Index: pt.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/pt.po,v retrieving revision 1.52 retrieving revision 1.53 diff -u -d -r1.52 -r1.53 --- pt.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.52 +++ pt.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.53 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UFRaw 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:01+0100\n" "Last-Translator: Bruno Buys <bru...@gm...>\n" "Language-Team: Portuguese <bru...@gm...>\n" Index: es.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/es.po,v retrieving revision 1.42 retrieving revision 1.43 diff -u -d -r1.42 -r1.43 --- es.po 25 Jul 2008 13:45:19 -0000 1.42 +++ es.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.43 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ufraw 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:19+0100\n" "Last-Translator: Enrique Jorreto <ejo...@gm...>\n" "Language-Team: Spanish/Spain <ejo...@gm...>\n" Index: sr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/sr.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -d -r1.4 -r1.5 --- sr.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.4 +++ sr.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.5 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ufraw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 14:55+0100\n" "Last-Translator: ÐÐ¸Ð»Ð¾Ñ ÐÐ¾Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ <gp...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" Index: pl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/pl.po,v retrieving revision 1.28 retrieving revision 1.29 diff -u -d -r1.28 -r1.29 --- pl.po 18 Aug 2008 02:44:12 -0000 1.28 +++ pl.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.29 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UFRaw 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 21:41-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 21:43-0500\n" "Last-Translator: Tomasz Golinski <to...@al...>\n" "Language-Team: Polish <to...@al...>\n" Index: ja.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/ja.po,v retrieving revision 1.55 retrieving revision 1.56 diff -u -d -r1.55 -r1.56 --- ja.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.55 +++ ja.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.56 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UFRaw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 05:13+0900\n" "Last-Translator: Yot <yo...@ku...>\n" "Language-Team: Japanese <tya...@gm...>\n" Index: no.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/no.po,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -d -r1.8 -r1.9 --- no.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.8 +++ no.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.9 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UFRaw 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 15:31+0100\n" "Last-Translator: Alvin Brattli <alv...@gm...>\n" "Language-Team: Norwegian <no...@li...>\n" Index: cs.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/cs.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -d -r1.14 -r1.15 --- cs.po 25 Jul 2008 13:45:19 -0000 1.14 +++ cs.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.15 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ufraw 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 19:15+0100\n" "Last-Translator: Milan Knizek <kn...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <cs...@li...>\n" Index: ufraw.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/ufraw.pot,v retrieving revision 1.70 retrieving revision 1.71 diff -u -d -r1.70 -r1.71 --- ufraw.pot 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.70 +++ ufraw.pot 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.71 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" Index: ca.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/ca.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- ca.po 17 Aug 2008 23:36:26 -0000 1.1 +++ ca.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.2 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.70\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 18:20-0500\n" "Last-Translator: Paco Rivière <http://pacoriviere.cat>\n" "Language-Team: http://pacoriviere.cat/ <http://pacoriviere.cat/>\n" @@ -117,10 +117,14 @@ msgstr "Valor per defecte del sistema" msgid "Trying to convert .ufrawrc from UFRaw-0.4 or earlier" -msgstr "S'esta intentant convertir el fitxer de configuració .ufrawrc des de la versió UFRaw-0.4 o anteriors" +msgstr "" +"S'esta intentant convertir el fitxer de configuració .ufrawrc des de la " +"versió UFRaw-0.4 o anteriors" msgid "Trying to convert .ufrawrc from UFRaw-0.6 or earlier" -msgstr "S'està intentant convertir el fitxer de configuració .ufrawrc des de la versió UFRaw-0.6 o anteriors" +msgstr "" +"S'està intentant convertir el fitxer de configuració .ufrawrc des de la " +"versió UFRaw-0.6 o anteriors" #, c-format msgid "UFRaw version in .ufrawrc is not supported" @@ -169,7 +173,9 @@ msgstr "UFRaw " msgid " - Unidentified Flying Raw converter for digital camera images.\n" -msgstr " - Convertidor de Dades en Cru No Identificades per a imatges de cà meres digitals.\n" +msgstr "" +" - Convertidor de Dades en Cru No Identificades per a imatges de cà meres " +"digitals.\n" msgid "Usage: ufraw [ options ... ] [ raw-image-files ... ]\n" msgstr "Ãs: ufraw [ opcions ... ] [ fitxers d'imatge en cru ... ]\n" @@ -197,10 +203,15 @@ "The input files can be either raw images or ufraw's ID files. ID files\n" "contain a raw image filename and the parameters for handling the image.\n" "One can also use an ID file with the option:\n" -msgstr "Els fitxers d'entrada poden ser bé fitxers d'imatge en cru o fitxers de identificació de ufraw\n" +msgstr "" +"Els fitxers d'entrada poden ser bé fitxers d'imatge en cru o fitxers de " +"identificació de ufraw\n" -msgid "--conf=ID-file Apply the parameters in ID-file to other raw images.\n" -msgstr "--conf=FITXER-DE-IDENTIFICACIà Aplica els parà metres del FITXER-DE-IDENTIFICACIà a les altres imatges en cru.\n" +msgid "" +"--conf=ID-file Apply the parameters in ID-file to other raw images.\n" +msgstr "" +"--conf=FITXER-DE-IDENTIFICACIà Aplica els parà metres del FITXER-DE-" +"IDENTIFICACIà a les altres imatges en cru.\n" msgid "The rest of the options are separated into two groups.\n" msgstr "La resta de les opcions es separen en dos grups.\n" @@ -212,7 +223,8 @@ msgstr "--wb=camera|auto Configuració de l'equilibri de blanc.\n" msgid "--temperature=TEMP Color temperature in Kelvins (2000 - 7000).\n" -msgstr "--temperatura=TEMP Temperature de color en graus Kelvin (2000 - 7000).\n" +msgstr "" +"--temperatura=TEMP Temperature de color en graus Kelvin (2000 - 7000).\n" msgid "--green=GREEN Green color normalization.\n" msgstr "--green=VERD Normalització del color verd.\n" @@ -224,7 +236,8 @@ " (default camera if such exists, linear otherwise).\n" msgstr "" "--base-curve=manual|linear|camera|custom|CORBA\n" -" Tipus de corba tonal base que es farà servir. CORBA pot ser\n" +" Tipus de corba tonal base que es farà servir. CORBA " +"pot ser\n" " qualsevol corba carregada prèviament a la interfÃcie.\n" " (per omissió la de la cà mera, si hi ha, sinó lineal).\n" @@ -234,7 +247,8 @@ " Overrides --base-curve option.\n" msgstr "" "--base-curve-file=fitxer\n" -" Fes servir la corba tonal base inclosa al fitxer indicat.\n" +" Fes servir la corba tonal base inclosa al fitxer " +"indicat.\n" " Té prioritat sobre l'opció --base-curve.\n" msgid "" @@ -244,7 +258,8 @@ " (default linear).\n" msgstr "" "--curve=manual|linear|CORBA\n" -" Tipus de corba de lluminositat que es farà servir. CORBA pot ser\n" +" Tipus de corba de lluminositat que es farà servir. " +"CORBA pot ser\n" " qualsevol corba carregada prèviament a la interfÃcie.\n" " (per omissió lineal).\n" @@ -252,7 +267,8 @@ "--curve-file=file Use luminosity curve included in specified file.\n" " Overrides --curve option.\n" msgstr "" -"--curve-file=fitxer Fes servir la corba de lluminositat inclosa al fitxer indicat.\n" +"--curve-file=fitxer Fes servir la corba de lluminositat inclosa al fitxer " +"indicat.\n" " Té prioritat sobre l'opció --curve.\n" msgid "" @@ -266,8 +282,10 @@ "--restore=clip|lch|hsv\n" " Restaura els detalls pel negatiu EV.\n" " 'clip' no restaura res - l'opció segura.\n" -" 'lch' restaura a l'espai LCH - permet obtenir detalls suaus.\n" -" 'hsv' restaura a l'espai HSV - permet obtenir detalls nÃtids.\n" +" 'lch' restaura a l'espai LCH - permet obtenir detalls " +"suaus.\n" +" 'hsv' restaura a l'espai HSV - permet obtenir detalls " +"nÃtids.\n" " (per omissió lch).\n" msgid "" @@ -277,60 +295,76 @@ msgstr "" "--clip=digital|film Marca pel EV positiu.\n" " 'digital' resposta lineal del sensor digital.\n" -" 'film' emula la resposta d'una pel·lÃcula tradicional. (per omissió digital).\n" +" 'film' emula la resposta d'una pel·lÃcula tradicional. " +"(per omissió digital).\n" -msgid "--gamma=GAMMA Gamma adjustment of the base curve (default 0.45).\n" -msgstr "--gamma=GAMA Configuració de gama de la corba base (per omissió 0.45).\n" +msgid "" +"--gamma=GAMMA Gamma adjustment of the base curve (default 0.45).\n" +msgstr "" +"--gamma=GAMA Configuració de gama de la corba base (per omissió " +"0.45).\n" msgid "--linearity=LINEARITY Linearity of the base curve (default 0.10).\n" -msgstr "--linearity=LINEARITAT Linearitat de la corba base (per omissió 0.10).\n" +msgstr "" +"--linearity=LINEARITAT Linearitat de la corba base (per omissió 0.10).\n" msgid "--contrast=CONT Contrast adjustment (default 1.0).\n" msgstr "--contrast=CONT Configuració del contrast (per omissió 1.0).\n" -msgid "--saturation=SAT Saturation adjustment (default 1.0, 0 for B&W output).\n" -msgstr "--saturation=SAT Configuració de la saturació (per omissió 1.0, 0 per la sortida en blanc i negre).\n" +msgid "" +"--saturation=SAT Saturation adjustment (default 1.0, 0 for B&W " +"output).\n" +msgstr "" +"--saturation=SAT Configuració de la saturació (per omissió 1.0, 0 per " +"la sortida en blanc i negre).\n" msgid "" "--wavelet-denoising-threshold=THRESHOLD\n" " Wavelet denoising threshold (default 0.0).\n" msgstr "" "--wavelet-denoising-threshold=LLINDAR\n" -" Llindar del filtre de soroll per ondetes (per omissiót 0.0).\n" +" Llindar del filtre de soroll per ondetes (per omissiót " +"0.0).\n" msgid "" "--exposure=auto|EXPOSURE\n" -" Auto exposure or exposure correction in EV (default 0).\n" +" Auto exposure or exposure correction in EV (default " +"0).\n" msgstr "" "--exposure=auto|EXPOSICIÃ\n" -" Exposició automà tica o correcció de l'exposició en EV (per omissió 0).\n" +" Exposició automà tica o correcció de l'exposició en EV " +"(per omissió 0).\n" msgid "" "--black-point=auto|BLACK\n" " Auto black-point or black-point value (default 0).\n" msgstr "" "--black-point=auto|NEGRE\n" -" Punt negre automà tic o valor del punt negre (per omissió 0).\n" +" Punt negre automà tic o valor del punt negre (per " +"omissió 0).\n" msgid "" "--interpolation=ahd|vng|four-color|ppg|bilinear\n" " Interpolation algorithm to use (default ahd).\n" msgstr "" "--interpolation=ahd|vng|four-color|ppg|bilinear\n" -" Algoriisme d'interpolació que es farà servir (per omissió ahd).\n" +" Algoriisme d'interpolació que es farà servir (per " +"omissió ahd).\n" msgid "" "--grayscale=none|lightness|luminance|value|mixer\n" " Grayscale conversion algorithm to use (default none).\n" msgstr "" "--grayscale=none|lightness|luminance|value|mixer\n" -" Algorisme de conversió d'escala de grisos que es farà servir (per omissió none).\n" +" Algorisme de conversió d'escala de grisos que es farà " +"servir (per omissió none).\n" msgid "The options which are related to the final output are:\n" msgstr "Les opcions relacionades amb la sortida final són:\n" msgid "--shrink=FACTOR Shrink the image by FACTOR (default 1).\n" -msgstr "--shrink=FACTOR Redueix la imatge en un FACTOR (per omissió 1).\n" +msgstr "" +"--shrink=FACTOR Redueix la imatge en un FACTOR (per omissió 1).\n" msgid "--size=SIZE Downsize max(height,width) to SIZE.\n" msgstr "--size=MIDA Redueix la mà xima (alçada, amplada) a MIDA.\n" @@ -350,16 +384,25 @@ " Create no|also|only ID file (default no).\n" msgstr "" "--create-id=no|also|only\n" -" No creis|també|només l'arxiu d'identificació (per omissió no).\n" +" No creis|també|només l'arxiu d'identificació (per " +"omissió no).\n" msgid "--compression=VALUE JPEG compression (0-100, default 85).\n" msgstr "--compression=VALOR Compressió JPEG (0-100, per omissió 85).\n" -msgid "--[no]exif Embed EXIF in output JPEG or PNG (default embed EXIF).\n" -msgstr "--[no]exif Inclou les dades EXIF a la sortida JPEG o PNG (per omissió inclou les dades EXIF).\n" +msgid "" +"--[no]exif Embed EXIF in output JPEG or PNG (default embed " +"EXIF).\n" +msgstr "" +"--[no]exif Inclou les dades EXIF a la sortida JPEG o PNG (per " +"omissió inclou les dades EXIF).\n" -msgid "--[no]zip Enable [disable] TIFF zip compression (default nozip).\n" -msgstr "--[no]zip Habilita [inhabilita] la compressió zip als fitxers TIFF (per omissió nozip).\n" +msgid "" +"--[no]zip Enable [disable] TIFF zip compression (default " +"nozip).\n" +msgstr "" +"--[no]zip Habilita [inhabilita] la compressió zip als fitxers " +"TIFF (per omissió nozip).\n" msgid "" "--embedded-image Extract the preview image embedded in the raw file\n" @@ -371,48 +414,73 @@ msgid "" "--rotate=camera|ANGLE|no\n" " Rotate image to camera's setting, by ANGLE degrees\n" -" clockwise, or do not rotate the image (default camera).\n" +" clockwise, or do not rotate the image (default " +"camera).\n" msgstr "" "--rotate=camera|ANGLE|no\n" -" Gira la imatge a l'ajustament de la cà mera, en ANGLE graus\n" -" en sentit del rellotge, o bé no gira la imatge (per omissió camera).\n" +" Gira la imatge a l'ajustament de la cà mera, en ANGLE " +"graus\n" +" en sentit del rellotge, o bé no gira la imatge (per " +"omissió camera).\n" msgid "" "--crop-(left|right|top|bottom)=PIXELS\n" -" Crop the output to the given pixel range, relative to the\n" +" Crop the output to the given pixel range, relative to " +"the\n" " raw image after rotation but before any scaling.\n" msgstr "" "--crop-(left|right|top|bottom)=PIXELS\n" -" Escapça el rang de pÃxels donats de la sortida, relatius a la\n" -" imatge en cru després de girar-la, però abans d'escalar-la.\n" +" Escapça el rang de pÃxels donats de la sortida, " +"relatius a la\n" +" imatge en cru després de girar-la, però abans " +"d'escalar-la.\n" -msgid "--out-path=PATH PATH for output file (default use input file's path).\n" -msgstr "--out-path=RUTA RUTA del fitxer de sortida (per omissió és la ruta del fitxer d'entrada).\n" +msgid "" +"--out-path=PATH PATH for output file (default use input file's path).\n" +msgstr "" +"--out-path=RUTA RUTA del fitxer de sortida (per omissió és la ruta del " +"fitxer d'entrada).\n" msgid "--output=FILE Output file name, use '-' to output to stdout.\n" -msgstr "--output=FITXER Nom del fitxer de sortida, useu '-' per fer servir la sortida està ndard.\n" +msgstr "" +"--output=FITXER Nom del fitxer de sortida, useu '-' per fer servir " +"la sortida està ndard.\n" msgid "--darkframe=FILE Use FILE for raw darkframe subtraction.\n" -msgstr "--darkframe=FITXER Usa el FITXER per la substracció del marc fosc en cru.\n" +msgstr "" +"--darkframe=FITXER Usa el FITXER per la substracció del marc fosc en " +"cru.\n" -msgid "--overwrite Overwrite existing files without asking (default no).\n" -msgstr "--overwrite Sobreescriu els fitxers sense confirmació (per omissió no).\n" +msgid "" +"--overwrite Overwrite existing files without asking (default no).\n" +msgstr "" +"--overwrite Sobreescriu els fitxers sense confirmació (per omissió " +"no).\n" -msgid "--silent Do not display any messages during batch conversion.\n" -msgstr "--silent No mostris cap missatge durant la conversió per lots.\n" +msgid "" +"--silent Do not display any messages during batch conversion.\n" +msgstr "" +"--silent No mostris cap missatge durant la conversió per lots.\n" msgid "" "UFRaw first reads the setting from the resource file $HOME/.ufrawrc.\n" -"Then, if an ID file is specified it setting are read. Next, the setting from\n" -"the --conf option are taken, ignoring input/output filenames in the ID file.\n" -"Lastly, the options from the command line are set. In batch mode, the second\n" +"Then, if an ID file is specified it setting are read. Next, the setting " +"from\n" +"the --conf option are taken, ignoring input/output filenames in the ID " +"file.\n" +"Lastly, the options from the command line are set. In batch mode, the " +"second\n" "group of options is NOT read from the resource file.\n" msgstr "" "Primer UFRaw llegeix la configuració de l'arxiu de recursos $HOME/.ufrawrc.\n" -"Llavors, si s'indica un arxiu de identificació, es llegeix. Llavors es prenen les\n" -"opcions de --conf, ignorant els noms dels arxius d'entrada i sortida de l'arxiu\n" -"de identificació. Finalment, es segueixen les opcions de la lÃnia d'ordres. En\n" -"mode per lots, el segon grup d'opcions, NO es llegeix del fitxer de recursos.\n" +"Llavors, si s'indica un arxiu de identificació, es llegeix. Llavors es " +"prenen les\n" +"opcions de --conf, ignorant els noms dels arxius d'entrada i sortida de " +"l'arxiu\n" +"de identificació. Finalment, es segueixen les opcions de la lÃnia d'ordres. " +"En\n" +"mode per lots, el segon grup d'opcions, NO es llegeix del fitxer de " +"recursos.\n" msgid "" "Last, but not least, --version displays the version number and compilation\n" @@ -429,7 +497,8 @@ msgstr "ufraw ha estat compilat sense suport ZIP." msgid "--batch is obsolete. Use ufraw-batch instead." -msgstr "--batch Aquesta opció és obsoleta. En el seu lloc feu servir ufraw-batch." +msgstr "" +"--batch Aquesta opció és obsoleta. En el seu lloc feu servir ufraw-batch." #, c-format msgid "getopt returned character code 0%o ??" @@ -437,11 +506,13 @@ #, c-format msgid "'%s' is not a valid white balance setting." -msgstr "'%s' no és una opció và lida per la configuració de l'equilibri de blanc." +msgstr "" +"'%s' no és una opció và lida per la configuració de l'equilibri de blanc." #, c-format msgid "--temperature and --green options override the --wb=%s option." -msgstr "les opcions --temperature i --green passen per davant de l'opció --wb=%s." +msgstr "" +"les opcions --temperature i --green passen per davant de l'opció --wb=%s." #, c-format msgid "failed to load curve from %s, too many configured base curves" @@ -457,7 +528,9 @@ #, c-format msgid "failed to load curve from %s, too many configured curves" -msgstr "no ha estat possible carregar la corba de %s, hi ha masses corbes configurades" +msgstr "" +"no ha estat possible carregar la corba de %s, hi ha masses corbes " +"configurades" #, c-format msgid "'%s' is not a valid curve name." @@ -558,11 +631,14 @@ #, c-format msgid "Original size (%d) is smaller than the requested size (%d)" -msgstr "La mida del fitxer original (%d) és més petita que la mida demanada (%d)" +msgstr "" +"La mida del fitxer original (%d) és més petita que la mida demanada (%d)" #, c-format msgid "ppm thumb mismatch, height %d, width %d, while buffer %d." -msgstr "la miniatura ppm no correspon, alçada %d, amplada %d, mentre al buffer hi ha %d." +msgstr "" +"la miniatura ppm no correspon, alçada %d, amplada %d, mentre al buffer hi ha " +"%d." #, c-format msgid "JPEG thumb height %d different than expected %d." @@ -790,7 +866,8 @@ msgstr "Quant a" msgid "" -"The <b>U</b>nidentified <b>F</b>lying <b>Raw</b> (<b>UFRaw</b>) is a utility to\n" +"The <b>U</b>nidentified <b>F</b>lying <b>Raw</b> (<b>UFRaw</b>) is a utility " +"to\n" "read and manipulate raw images from digital cameras.\n" "UFRaw relies on <b>D</b>igital <b>C</b>amera <b>Raw</b> (<b>DCRaw</b>)\n" "for the actual encoding of the raw images.\n" @@ -866,7 +943,8 @@ msgstr "Component verd" msgid "Select a spot on the preview image to apply spot white balance" -msgstr "Trieu una zona de la imatge previsualitzada per aplicar l'equilibri de blancs" +msgstr "" +"Trieu una zona de la imatge previsualitzada per aplicar l'equilibri de blancs" msgid "Chan. multipliers:" msgstr "Multiplicadors en cadena:" @@ -901,9 +979,6 @@ msgid "Denoise" msgstr "Filtra el soroll" -msgid "Threshold" -msgstr "Llindar" - msgid "Threshold for wavelet denoising" msgstr "Llindar per al filtratge de soroll per ondetes" @@ -1175,9 +1250,6 @@ msgid "Aperture" msgstr "Obertura" -msgid "Exposure" -msgstr "Exposició" - msgid "ISO speed" msgstr "Velocitat ISO" @@ -1290,7 +1362,9 @@ #, c-format msgid "darkframe error: %s is not a raw file\n" -msgstr "S'ha produït un error del marc fosc: El fitxer %s no és un fitxer d'imatges en cru\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error del marc fosc: El fitxer %s no és un fitxer d'imatges " +"en cru\n" #, c-format msgid "error loading darkframe '%s'\n" @@ -1312,7 +1386,9 @@ msgstr "No s'ha pogut reduïr de %d a %d." msgid "Cannot use camera white balance, reverting to auto white balance." -msgstr "No es pot fer servir l'equilibri de blanc de la cà mera, es farà servir l'equilibri de blanc automà tic." +msgstr "" +"No es pot fer servir l'equilibri de blanc de la cà mera, es farà servir " +"l'equilibri de blanc automà tic." #. Error was not already set before #, c-format @@ -1332,7 +1408,8 @@ #, c-format msgid "Image filename can not be the same as ID filename '%s'" -msgstr "El nom de la imatge no pot coincidir amb el del fitxer de identificació '%s'" +msgstr "" +"El nom de la imatge no pot coincidir amb el del fitxer de identificació '%s'" #, c-format msgid "Failed to embed output profile '%s' in '%s'." @@ -1558,4 +1635,3 @@ msgid "Auto WB" msgstr "Equilibri de blanc automà tic" - Index: sr@latin.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/sr@latin.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -d -r1.4 -r1.5 --- sr@latin.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.4 +++ sr@latin.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.5 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ufraw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 14:55+0100\n" "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ <gp...@gm...>\n" "Language-Team: Serbian <gn...@pr...>\n" Index: ko.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/ko.po,v retrieving revision 1.28 retrieving revision 1.29 diff -u -d -r1.28 -r1.29 --- ko.po 25 Jul 2008 13:45:20 -0000 1.28 +++ ko.po 18 Aug 2008 03:35:54 -0000 1.29 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UFRaw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-25 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 05:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 19:56+0900\n" "Last-Translator: homin,Lee <ff...@gm...>\n" "Language-Team: Gnome-kr-hackers <gno...@li...>\n" |