From: Haris I. K. V. <blu...@gm...> - 2011-12-14 12:43:01
|
Hi all, I was having the following trouble and I had mailed a while ago. If anyone could spare time, please let me know what I'm missing. @David: I'd like to make the translation a GCI second wave task. That is why I'd like to know what I have done wrong. ---------- Forwarded message ---------- From: Haris Ibrahim K. V. <blu...@gm...> Date: 4 December 2011 23:39 Subject: Re: Malayalam translation files in tuxmath. To: Tux...@li..., David Bruce < dav...@gm...> Hi, On 4 December 2011 23:23, Haris Ibrahim K. V. <blu...@gm...> wrote: > Hi, > > On 13 November 2011 20:37, Haris Ibrahim K. V. <blu...@gm...>wrote: > >> Hi, >> >> On 12 November 2011 21:40, David Bruce <dav...@gm...>wrote: >> >>> To add a translation e.g. ml.po, start with po/tuxmath.pot (*.pot stands >>> for po template) and edit, preferably with a dedicated po file editor to >>> avoid syntax errors but any text editor will do. Make sure to fill out the >>> authorship header info properly. Put ml.po alongside the other po files. >>> Also, add the new language code to po/LINGUAS. >>> >> I used 'poedit' and followed your instructions and successfully created >> ml.po. I also added 'ml' to LINGUAS. However, I did not get what you meant >> by "authorship header info". >> >> >>> Important - the po files must be encoded in UTF-8. >>> >>> Next time you run "sudo make install", the machine-readable *.gmo file >>> will be generated and installed. >>> >> The *.gmo file was successfully created. >> > > Due to some issues, I had to clone the tuxmath repo once again and I > followed the above steps in order to create a ml.po file. However, after > running 'sudo make install', the ml.gmo file was not created. But the ml.mo > file was there. > > Do I need to double check on something? > The following are the relevant lines from the output of my 'make install'. I'm installing it in a non-standard location. /usr/bin/install: cannot stat `../../po/ml.gmo': No such file or directory installing ../../po/ml.gmo as /home/haris/tux4kids/build/tuxmath/share/locale/ml/LC_MESSAGES/tuxmath.mo > > >> >> >>> To test the translation, run tuxmath with the desired locale set, e.g. >>> "LANG=ml_ML.UTF-8 tuxmath" or similar. You need to have the desired locale >>> installed on your machine for this to work. IIRC, sometimes you need to >>> set the LANGUAGE environmental variable instead of LANG. >>> >> When I ran it as follows: >> >> haris@asylum:~$ LANG=ml_IN.UTF-8 tuxmath >> >> I got a "segmentation fault" and the game didn't even start. However, the >> follwing worked. >> >> haris@asylum:~$ LANGUAGE=ml_IN.UTF-8 tuxmath >> Initializing Tux4Kids-Common 0.1.1 >> T4K_BlackOutline(): invalid ptr parameter, returning. >> >> It took quite a while for the game to be loaded and also the game crashed >> when I pressed 'esc' to return to the main menu from the second menu with >> the error message as above. >> >>> We can make this a GCI task. >>> >> I had translated one single string to check it out. But how do I know if >> the translation was successful or not? >> > Regards, -- Haris Ibrahim K. V. sosaysharis.wordpress.com |