[tuxdroid-svn] r5757 - software_suite_v3/software/plugin/plugin-email/branches/random_sentences/plu
Status: Beta
Brought to you by:
ks156
|
From: ks156 <c2m...@c2...> - 2009-10-21 10:03:17
|
Author: ks156
Date: 2009-10-21 12:03:03 +0200 (Wed, 21 Oct 2009)
New Revision: 5757
Modified:
software_suite_v3/software/plugin/plugin-email/branches/random_sentences/plugin-email/resources/nl.po
Log:
* Added the dutch translations
Modified: software_suite_v3/software/plugin/plugin-email/branches/random_sentences/plugin-email/resources/nl.po
===================================================================
--- software_suite_v3/software/plugin/plugin-email/branches/random_sentences/plugin-email/resources/nl.po 2009-10-21 09:47:08 UTC (rev 5756)
+++ software_suite_v3/software/plugin/plugin-email/branches/random_sentences/plugin-email/resources/nl.po 2009-10-21 10:03:03 UTC (rev 5757)
@@ -27,7 +27,7 @@
msgstr "Controleer of er nieuwe E-mail is"
msgid "Read your mail"
-msgstr "Lees jouw E-mail"
+msgstr "Lees je E-mail"
msgid "User parameters"
msgstr "Gebruikersinstellingen"
@@ -42,58 +42,58 @@
msgstr "Opties"
msgid "You have a new mail."
-msgstr "Je hebt een nieuw bericht."
+msgstr "Je hebt een nieuwe email."
msgid "A new mail has arrived !"
-msgstr "A new mail has arrived !"
+msgstr "Er is een nieuwe mail binnengekomen !"
msgid "It appears you have received a new email."
-msgstr "It appears you have received a new email."
+msgstr "Ik geloof dat je nieuwe mail hebt."
msgid "A new email ? I wonder who could be thinking about you."
-msgstr "A new email ? I wonder who could be thinking about you."
+msgstr "Een nieuwe email ? Ik ben benieuwd van wie het is."
msgid "It would appear you have received new mails."
-msgstr "It would appear you have received new mails."
+msgstr "Ik geloof dat er nieuwe mails zijn binnengekomen."
msgid "Mail sent by {0}"
-msgstr "Dit bericht werd verzonden door {0}"
+msgstr "De email werd verzonden door {0}"
msgid "The email was sent by {0}"
-msgstr "The email was sent by {0}"
+msgstr "De email komt van {0}"
msgid "The sender of the mail is {0}"
-msgstr "The sender of the mail is {0}"
+msgstr "De afzender van de mail is {0}"
msgid "The sender is {0}"
-msgstr "The sender is {0}"
+msgstr "De afzender is {0}"
msgid "The email subject is : {0}"
msgstr "Het onderwerp is : {0}"
msgid "The subject of the email is : {0}"
-msgstr "The subject of the email is : {0}"
+msgstr "Het onderwerp van de email is : {0}"
msgid "The email topic is : {0}"
-msgstr "The email topic is : {0}"
+msgstr "Het email onderwerp is : {0}"
msgid "The topic is : {0}"
-msgstr "The topic is : {0}"
+msgstr "Het onderwerp is : {0}"
msgid "The title of the email is : {0}"
-msgstr "The title of the email is : {0}"
+msgstr "De titel van de email is : {0}"
msgid "No new mail."
msgstr "Geen nieuwe mails."
msgid "I'm sorry, nobody sent you any email."
-msgstr "I'm sorry, nobody sent you any email."
+msgstr "Sorry, niemand heeft je een mail gestuurd."
msgid "No mails. Nobody seems to be thinking about you."
-msgstr "No mails. Nobody seems to be thinking about you."
+msgstr "Geen nieuwe mails. Er lijkt op het ogenblik niemand aan jou te denken."
msgid "Your mailbox is empty."
-msgstr "Your mailbox is empty."
+msgstr "Je mailbox is leeg."
msgid "your_user"
msgstr "jouw_login"
|