[tuxdroid-svn] r5211 - software_suite_v3/software/tool/tux_droid_browser/windows/trunk/tux_droid_br
Status: Beta
Brought to you by:
ks156
|
From: jerome <c2m...@c2...> - 2009-07-28 14:37:54
|
Author: jerome Date: 2009-07-28 16:37:42 +0200 (Tue, 28 Jul 2009) New Revision: 5211 Modified: software_suite_v3/software/tool/tux_droid_browser/windows/trunk/tux_droid_browser/locale/fr/LC_MESSAGES/default.mo software_suite_v3/software/tool/tux_droid_browser/windows/trunk/tux_droid_browser/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po Log: * Updated mo and po files ( serveur TuxDroid ==> serveur Tux Droid ). Modified: software_suite_v3/software/tool/tux_droid_browser/windows/trunk/tux_droid_browser/locale/fr/LC_MESSAGES/default.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: software_suite_v3/software/tool/tux_droid_browser/windows/trunk/tux_droid_browser/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po =================================================================== --- software_suite_v3/software/tool/tux_droid_browser/windows/trunk/tux_droid_browser/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po 2009-07-28 14:23:05 UTC (rev 5210) +++ software_suite_v3/software/tool/tux_droid_browser/windows/trunk/tux_droid_browser/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po 2009-07-28 14:37:42 UTC (rev 5211) @@ -1,53 +1,53 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TuxBox\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: nux <jer...@ky...>\n" -"Language-Team: kysoh <jer...@ky...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-Country: BELGIUM\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -msgid "TuxDroid server initialization..." -msgstr "Initialisation du serveur TuxDroid." - -msgid "TuxBox 2.0 is ready to use." -msgstr "TuxBox 2.0 est prêt." - -msgid "Can not stop the Tux Droid server" -msgstr "Impossible de stopper le serveur Tux Droid." - -msgid "Please, go to start menu to manually stop it." -msgstr "S'il vous plaît, rendez vous dans le menu démarrer pour le stopper manuellement" - -msgid "TuxBox 2.0 is now hidden in the tray icon" -msgstr "TuxBox 2.0 est maintenant masqué dans la barre système." - -msgid "To open it again, please double-click the tray icon." -msgstr "Pour l'ouvrir à nouveau, double cliquez sur l'icone." - -msgid "Click here to make this message disappear" -msgstr "Cliquez ici pour ne plus voir ce message." - -msgid "TuxBox 2.0 Show / Hide" -msgstr "Voir / Masquer TuxBox 2.0" - -msgid "TuxBox 2.0 Warning" -msgstr "TuxBox 2.0 Notification" - -msgid "Show / Hide" -msgstr "Voir / Masquer" - -msgid "Mute" -msgstr "Couper le son" - -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TuxBox\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: nux <jer...@ky...>\n" +"Language-Team: kysoh <jer...@ky...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: BELGIUM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "TuxDroid server initialization..." +msgstr "Initialisation du serveur Tux Droid." + +msgid "TuxBox 2.0 is ready to use." +msgstr "TuxBox 2.0 est prêt." + +msgid "Can not stop the Tux Droid server" +msgstr "Impossible de stopper le serveur Tux Droid." + +msgid "Please, go to start menu to manually stop it." +msgstr "S'il vous plaît, rendez vous dans le menu démarrer pour le stopper manuellement" + +msgid "TuxBox 2.0 is now hidden in the tray icon" +msgstr "TuxBox 2.0 est maintenant masqué dans la barre système." + +msgid "To open it again, please double-click the tray icon." +msgstr "Pour l'ouvrir à nouveau, double cliquez sur l'icone." + +msgid "Click here to make this message disappear" +msgstr "Cliquez ici pour ne plus voir ce message." + +msgid "TuxBox 2.0 Show / Hide" +msgstr "Voir / Masquer TuxBox 2.0" + +msgid "TuxBox 2.0 Warning" +msgstr "TuxBox 2.0 Notification" + +msgid "Show / Hide" +msgstr "Voir / Masquer" + +msgid "Mute" +msgstr "Couper le son" + +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + |