la traduction des menu ne s'applique plus de mon coté mais j'ai trouvé une manière d'appliquer la traduction qui se rapproche de la méthode "officiel" et la trad fonctionne.
Il suffit de créer un PAK avec la structure qui va bien, de modifier le fichier settings.txt (dans le dossier de sauvegarde du jeu) et de mettre le paramètre language à French et ca fonctionne.
Je vais modifier le système de génération en conséquence
Last edit: cracrayol 2012-10-11
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
En réalité seulement les menus du jeu, de création de parties, d'options, et les stats du perso... sont en anglais.
Le fichier "other.csv" est intact, toujours traduit.
Last edit: Bernard 2012-10-11
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
Ca tombe bien qu'on soit en pleine correction des traductions car je viens de finir le jeu pour la première fois, je me retrouve donc à l'acte 1 Vétéran difficulté NG+
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
Bonjour
Le jeu a été mis à jour par les développeurs, la traductions ne s'applique plus.
J'ai réédité les fichiers SRC pour qu'ils aient une date plus récente que le DATA.PAK mais en vain ...
Avez vous une idée ?
la traduction des menu ne s'applique plus de mon coté mais j'ai trouvé une manière d'appliquer la traduction qui se rapproche de la méthode "officiel" et la trad fonctionne.
Il suffit de créer un PAK avec la structure qui va bien, de modifier le fichier settings.txt (dans le dossier de sauvegarde du jeu) et de mettre le paramètre language à French et ca fonctionne.
Je vais modifier le système de génération en conséquence
Last edit: cracrayol 2012-10-11
En réalité seulement les menus du jeu, de création de parties, d'options, et les stats du perso... sont en anglais.
Le fichier "other.csv" est intact, toujours traduit.
Last edit: Bernard 2012-10-11
ah... et la nouvelle méthode traduit les textes du menu (et fait aussi plus propre)
Tu utilises Torchlight2Extractor pour recréer ton PAK?
non, torch2packer.exe (inclus dans tools)
Que met tu dans ton dossier à glisser sur "torch2packer" ?
Je n'y arrive pas :-/
J'ai modifier la génération. Ça génèrera les 2 fichier PAK(.MAN)
J'ai modifier le wiki en conséquence : https://sourceforge.net/p/transmod2/wiki/Appliquer%20et%20tester%20les%20traductions/
Edit : je regarderai demain les possibles modifications faites aux traductions dans le nouveau patch.
Last edit: cracrayol 2012-10-11
Ok merci Cracrayol, je vais tester ca dessuite.
Ca tombe bien qu'on soit en pleine correction des traductions car je viens de finir le jeu pour la première fois, je me retrouve donc à l'acte 1 Vétéran difficulté NG+
Parfait ca refonctionne, en revanche les lettres avec des accents ne sont plus prises en compte.
ok, je regarderai ça ce soir pour les accents.