From: Takeshi A. <ai...@jc...> - 2003-04-10 14:50:55
|
はじめまして、相花と申します。 screem の最終翻訳者で、 今後も screem (GNOME-2.0 port) の日本語訳を更新したいと思っています。 どのようなステップで "Translation team for Japanese" <http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=ja> に加入すれば宜しいでしょうか。 よろしくお願いします。 At 11 Mar 2003 10:33:54 +0900, IIDA Yosiaki wrote: --- > はじめまして。 > フリー・トランスレーション・プロジェクト (Free TP) 日本語チ > ーム世話人をしている者です。 > > プロジェクト全体のコーディネータをしているカール・アイヒバル > デさんから、「"screem"の作者からテキスチャル・ドメーンの登録 > 申請があったよ」と連絡をもらいました。 > > 日本語のPOがFree TPのウェブ・サイト > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ja/screem-0.6.0.ja.po > にアップロードされてあり、拝見したところ御三方のアドレスをみ > つけましたので、さっそくですが連絡させていただきました。 > > Free TP日本語チームに加入して、継続的にPOの面倒を見てみたい > というご希望がもしおありでしたら、ぜひご連絡ください。特にそ > ういったご希望がなければ、返信はご無用です。 > > Free TPの他のテキスチャル・ドメーンには、権利放棄の書面を出 > さないとPOを受け付けない作者もいますが、screemの作者は、書面 > なしでPOを受け付けるそうです。 > -- > iida --- (相花) |