From: Bruno H. <br...@cl...> - 2017-07-03 23:45:23
|
Hello Jean-Christophe, > > I would advocate against the idea of translating the docstrings, and > > concentrate only strings that appear in the user interface (excluding > > M-x describe) instead. > > The idea is not to force translation of docstrings, but to offer it as well > for people who want to do it since there is a lot of redundancy between the > docstrings and the manuals. But the idea (for me) about docstrings is more > to just allow their extraction. If people want to do them, why not, since > the mechanism will be present anyway. Then I would suggest to create two different POT files: one for the (small) set of strings that occur in the UI, and one (large) for the docstrings. This way - A translator who has limited time knows what to concentrate on. - Such a translator will have a better feeling when seeing a "100%" achievement rather than a "3%" achievement (like when both POT files were merged). Bruno |