From: Giorgos P. <pe...@ii...> - 2000-07-07 16:09:52
|
In Ðåì, 06 Éïýë 2000, lau...@uf... wrote: > On 6 Jul, Giorgos Petasis wrote: > > Hi Laurent, > > > > I have done the greek translation and I have attached the file. > > The file is encoded in utf-8 encoding, as you suggested. > > > > On equestion remains though: Have you patched message catalogs > > to read things in utf-8 encoding by default? > > Because this file if simply sourced won't work. > > Have i done anything wrong? > > > > I don't know. Like I said before, I've never touched anythig other than ISO > 8859-1 (latin 1). Can you resend the file zippped (or gzipped, whatever) and > copy tc...@aj...? My MUA seems to think it's a text file but > that may mess things up when I save. > > I'll try to test the loading and stuff later. Ok, I have gzipped the file and attached it to this mail. The message file is in utf-8 encoding. My opinion is that the whole message catalog facility has to store its messages only in this format. I see no point in doing a simple source of the file that contains the messages and leave the code inside this file to do the necessary conversions. Instead if we decide that files are sourced with a default encoding (a feature which I think will be in next release, source -encoding), then there will be no need for conversions. In order to use the message catalog as is right now, I have to place a "encoding convertfrom iso8859-7..." in front of every (!) string. And I am not sure if this would not depend on the system encoding... George |