Menu

Source Commit Log


Commit Date  
[r658] by sussman

Various book improvements, appropriate for both svn 1.0 and 1.1.

(These changes will be backported to the 1.0 branch.)

* doc/book/book/book.xml:

- put "Subversion 1.0" in the book's subtitle, right at the top
of the document. It's time to plainly differentiate between
the 1.0 and 1.1 versions of the book.

* doc/book/book/ch05.xml:

(Hook Scripts): mention that start-commit and pre-commit hooks
return stderr to the client. Don't state that pre-commit
hook is the "only" way to get per-directory access control;
instead, xref to mod_authz_svn.

(Migrating): mention running 'switch --relocate' after doing
a repos migration, since it's an extremely common thing.

* doc/book/book/ch06.xml:

(Per-Directory Authz): explain that an explictly-mentioned
path in the accessfile will always override inherited
permissions from parent dirs.

(SSH authn): mention the possible need for 'ssh-agent' or 'pageant'.

* doc/book/book/ch07.xml:

(Externals): mention that relative paths and files can't be
used in an externals definition.

* doc/book/book/ch09.xml

(svn switch): verbosify explanation of --relocate option.

* doc/book/book/appc.xml:

(Mapping DeltaV): correct description of update REPORT.

* doc/book/book/appa.xml):

(Versioned Modules): clarify 'changing definition' of a module.

(Authentication): explain svn+ssh:// as the exception to the rule.

* TODO: remove to-dones.

2004-09-14 01:29:25 Tree
[r657] by sussman

Book Makefile tweak.

* doc/book/Makefile: fix broken 'book-html-chunk' target.
* doc/book/TODO: tweak.

2004-09-13 23:08:56 Tree
[r656] by sunny256

Add two finished files and update some of the existing files in the
Norwegian translation of The Book.

* doc/translations/norwegian_nb/book/ch01.xml
* doc/translations/norwegian_nb/book/images/ch01dia1.png
Completely translated.

* doc/translations/norwegian_nb/book/appa.xml
* doc/translations/norwegian_nb/book/foreword.xml
* doc/translations/norwegian_nb/book/ch00.xml
Various fixes, updates and formatting.

* doc/translations/norwegian_nb/Makefile
Generate output files called svn-book.* instead of book.* .

* doc/translations/norwegian_nb/book/book.xml
Also include &ch01; when building the book.

2004-09-10 23:44:19 Tree
[r655] by sunny256

Before adding new files to the Norwegian translation of The Book, copy
the original files from trunk to keep the history.

* doc/translations/norwegian_nb/book/ch01.xml
* doc/translations/norwegian_nb/book/images/ch01dia1.png
New files copied from trunk r10895.

2004-09-10 23:31:10 Tree
[r654] by maxb

The Cron executable is "cron" or "crond" on various systems. Therefore, refer
to is using "Cron" as a name, rather than using a command name.

* doc/book/book/ch05.xml (svn-ch-5-sect-3.6):
Change <command>cron<command> to Cron.

2004-09-10 21:19:27 Tree
[r653] by maxb

Misc. book fixes: grammar and reference, and also modified some text in the
incremental vs. full backup section of chapter 5 to avoid confusion.
Patch from Blake Nicholson <svn_at_seraphinandblake.com>, with a minor tweak.

* doc/book/book/ch01.xml (svn-ch-1-sect-3): Removed extraneous 'a'.

* doc/book/book/ch04.xml (svn-ch-4-sect-3.1): Fixed chapter reference for
svn diff and svn merge syntax.

* doc/book/book/ch05.xml (svn-ch-5-sect-3.6): Changed the text
'...full repository dump...' to '...complete repository dump...' to avoid
any confusion with full vs. incremental backups, being discussed in the
same section.

* doc/book/book/ch08.xml (svn-ch-8-sect-1.1): Grammar fix.

2004-09-05 13:35:59 Tree
[r652] by sussman

* doc/book/TODO: an extra note.

2004-09-04 23:32:56 Tree
[r651] by maxb

A bunch of minor typographical corrections from issue 1216.
Thanks to Gareth McCaughan <Gareth.McCaughan_at_pobox.com>.

* doc/book/book/ch05.xml (svn-ch-5-sect-3.1.5): "Berkeley's" -> "the Berkeley",
as BDB is actually developed by Sleepycat.

* doc/book/book/ch07.xml
(svn-ch-7-sect-1.1, svn-ch-7-sect-2.3.4): Punctuation fixes.
(svn-ch-7-sect-2.3.5): Capitalize "Unix" consistently.

* doc/book/book/ch08.xml
(svn-ch-8-sect-1.2.1): Use "machines" and "servers" consistently.
(svn-ch-8-sect-1.3): Punctuation fix.
(svn-ch-8-sect-2): Remove the word "definitely" - it's waffle.
(svn-ch-8-sect-2.1): Insert "the" for better flow.
Tag "apr_pool_t" with <literal></literal>.
(svn-ch-8-sect-2.3): Punctuation fix.
In Python, a list is called a list - not a sequence, which is a class of
things which includes lists and anything else that is iterable.
Correct capitalization of "MzScheme".

2004-09-04 16:27:18 Tree
[r650] by maxb

* doc/book/book/ch05.xml (svn-ch-5-sect-3.6):
The cron daemon is called "cron" not "crond".

2004-09-04 10:14:49 Tree
[r649] by kfogel

* doc/book/book/foreword.xml: Revert r10795 grammar tweak.

2004-09-01 19:16:59 Tree
Older >
Want the latest updates on software, tech news, and AI?
Get latest updates about software, tech news, and AI from SourceForge directly in your inbox once a month.