Menu

Source Commit Log


Commit Date  
[r2995] by cmpilato

Fix copyright year and a little typo.

* src/en/book/book.xml
Add 2008 to copyright year list.

* src/en/book/ch07-customizing-svn.xml
Add the missing word "be".

Found by: Rob Nugen <rob {at} robnugen.com>
Patch by: Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis <arfrever.fta {at} gmail.com>

2008-03-21 12:45:17 Tree
[r2994] by kfogel

* src/en/book/ch04-branching-and-merging.xml
(Creating a Branch): Tweak to avoid ambiguities wherein it is not
clear whether references were to the reader's progress through the
book or their progress through some particular VC task.

2008-03-14 18:07:13 Tree
[r2993] by ccidral

* www/index.pt_BR.html:
Point pt-BR readers to the new location where the translation project
is currently happening (at Google Code). Also sync small changes from
the latest english version.

2008-03-11 18:03:57 Tree
[r2992] by cmpilato

Removing the pt_BR area, per this correspondence:

Date: Mon, 10 Mar 2008 11:37:18 -0300
From: "=?ISO-8859-1?Q?C=E9lio_Cidral_Junior?=" <ccidral@...>
To: "C. Michael Pilato" <cmpilato@...>
Subject: Re: Subversion book pt-BR translation
Message-ID: <2d15a4330803100737p77eb4b95w28cfe10fcc31697a@...>

2008/3/10, C. Michael Pilato <cmpilato@...>:
> Honestly, I think the various translation groups should do whatever they
> need to to make life easier for themselves. I'd prefer they'd continue to
> maintain a translation of index.html at svnbook.com (just so there's one
> place people know to come to for the book), but that's just my preference.

I agree with you. We will keep maintaining the actual
index.pt_BR.html file. You may want to delete the trunk/src/pt_BR
directory under the official repository, there's no problem for us
about that.

Thanks!

C=E9lio

(The pt_BR team is now using Google Code for coordination of their
translation efforts.)

2008-03-10 14:45:43 Tree
[r2991] by cmpilato

Finish the copyedit tweaks for Chapter 3.

2008-03-07 03:16:03 Tree
[r2990] by cmpilato

Consistently use the form <option>--foo</option> (<option>-f</option>)
instead of the not-quite correct <option>--foo (-f)</option>. Thank
you, O'Reilly copyeditors, for finding this through a basic awareness
of roman font space width normalities.

* src/en/book/ch05-repository-admin.xml
* src/en/book/ch06-server-configuration.xml
* src/en/book/ch04-branching-and-merging.xml
* src/en/book/ch02-basic-usage.xml
* src/en/book/ch07-customizing-svn.xml

2008-03-07 02:03:04 Tree
[r2989] by cmpilato

Various notations and consistifications.

2008-03-05 03:18:29 Tree
[r2988] by cmpilato

Begin making copyedit changes suggested by O'Reilly. Love the
results, but the process is putting a crick in my neck!

2008-03-05 03:14:52 Tree
[r2987] by cmpilato

Add notes about how to properly transform our Docbook XML.

2008-03-05 02:39:11 Tree
[r2986] by sussman

* ch04-branching-and-merging.xml: enter O'Reilly's copyedits.

2008-03-03 05:46:35 Tree
Older >
Want the latest updates on software, tech news, and AI?
Get latest updates about software, tech news, and AI from SourceForge directly in your inbox once a month.