Menu

Source Commit Log


Commit Date  
[r2960] by cmpilato

Update a screen capture of 'svn help import'.

2008-01-07 14:31:59 Tree
[r2959] by sussman

* cho04: fix outdated warning.

2008-01-07 05:27:06 Tree
[r2958] by ilmatte

"Ma Subversion" changed in "Subversion, tuttavia," just to enhance readability;
replaced "gente" with "utenti" to be more precise;
In paragraph svn.preface.howread changed everything from second person to third person plus style changes;
In paragraph svn.preface.conventions fixed title capitalization and a couple of translations
In paragraph svn.preface.icons translated title and minor changes;
In paragraph svn.preface.organization replaced 'guida per un inizo rapido' with 'guida rapida', fixed use of english
terms instead of their translation, and style enhancements;
Translation choices enhancing italian style and correctness until the end of chapter.
Minor style changes

2008-01-06 19:04:24 Tree
[r2957] by cmpilato

* src/en/book/ch07-customizing-svn.xml
Describe the merge-tool-cmd option, and try to refer to diff3-cmd as
a 3-way differencing tool (instead of as a merge tool), to avoid
confusion.

2007-12-28 21:15:03 Tree
[r2956] by cmpilato

* src/en/book/ch03-advanced-topics.xml
* src/en/book/ch07-customizing-svn.xml
Go nuts, documenting the undocumented runtime configuration options.
In the process, generalize some stuff about using external text
editors.

2007-12-28 20:58:31 Tree
[r2955] by cmpilato

* src/en/book/ch03-advanced-topics.xml
Add some notes about how binariness effects property setting.

2007-12-28 18:33:06 Tree
[r2954] by cmpilato

* src/en/book/ch05-repository-admin.xml
Describe limitations of the dumpfile format in terms of data
transferred. (For ticket #94).

2007-12-28 17:19:03 Tree
[r2953] by cmpilato

* src/en/book/ch03-advanced-topics.xml
For ticket #69, describe what "file patterns" are, and what the basic
supported syntax is.

2007-12-28 17:01:42 Tree
[r2952] by fitz

Fix a few typos.

Patches by Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis <arfrever.fta@...>.

* src/en/book/ch09-reference.xml,
src/en/book/ch06-server-configuration.xml: Fix typppos.

2007-12-27 04:49:33 Tree
[r2951] by ilmatte

Agreed translation of the sentence: 'has long been the tool of choice for version control.And rightly so.'
now is:
'è stato a lungo e giustamente lo strumento preferito'

2007-12-19 08:39:28 Tree
Older >
Want the latest updates on software, tech news, and AI?
Get latest updates about software, tech news, and AI from SourceForge directly in your inbox once a month.