against the Norwegian version to spot inconsistencies. Uses the
vimdiff(1) program as default. To make this work, the revision number of
the last synchronisation point is stored in the LAST_UPDATED file.
* doc/translations/norwegian_nb/LAST_UPDATED
New file. Contains the revision number from when the Norwegian text
was synchronised with the original English version.
* doc/translations/norwegian_nb/Makefile
New variables: $(COLLAB), $(BDTMP), $(BDFILES).
(bookdiff): New rule which compares the whole Norwegian book against
the English version.
* doc/translations/norwegian_nb/TRANSLATION-STATUS
Removed the update history and informs about the LAST_UPDATED file
instead.