From: <don...@us...> - 2008-11-11 02:25:14
|
Revision: 2441 http://supertuxkart.svn.sourceforge.net/supertuxkart/?rev=2441&view=rev Author: donconso Date: 2008-11-11 02:25:10 +0000 (Tue, 11 Nov 2008) Log Message: ----------- fixed translation Modified Paths: -------------- trunk/supertuxkart/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo trunk/supertuxkart/data/po/de.po Modified: trunk/supertuxkart/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/supertuxkart/data/po/de.po =================================================================== --- trunk/supertuxkart/data/po/de.po 2008-11-11 01:56:02 UTC (rev 2440) +++ trunk/supertuxkart/data/po/de.po 2008-11-11 02:25:10 UTC (rev 2441) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Supertuxkart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-11 02:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-11 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-11 03:09+0100\n" "Last-Translator: Constantin Pelikan <con...@ru...>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,931 +16,1061 @@ "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart\n" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/highscore_manager.cpp:108 +#: src/gui/config_display.cpp:386 +#, c-format +msgid "%dx%d Blacklisted" +msgstr "%dx%d zur schwarzen Liste hinzugefü" + +#: src/modes/world.cpp:411 +#, c-format msgid "" -"The highscore file was too old,\n" -"all highscores have been erased." +"'%s' has\n" +"been eliminated." msgstr "" -"Die Bestenliste war zu alt,\n" -" alle Platzierungen wurden geloescht." +"'%s' ist\n" +"ausgeschieden." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:500 -msgid "Old config file found, check your key bindings!" -msgstr "Alte Einstellungsdatei gefunden, prüfe die Tastenbelegungen" +#: src/gui/game_mode.cpp:82 +msgid "3 Strikes Battle" +msgstr "3 Treffer Kampf" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:853 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:897 -#, c-format -msgid "not set" -msgstr "nicht definiert" +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:72 +msgid "Accelerate" +msgstr "Beschleunigen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:859 -#, c-format -msgid "joy %d axis %d %c" -msgstr "Joystick %d Achse %d %c" +#: src/gui/challenges_menu.cpp:36 +msgid "Active Challenges" +msgstr "Aktuelle Herausforderungen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:863 -#, c-format -msgid "joy %d btn %d" -msgstr "Joystick %d Knopf %d" +#: data/grandprix/alltracks.grandprix:4 +msgid "All tracks" +msgstr "Alle Strecken" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:866 -#, c-format -msgid "joy %d hat %d" -msgstr "Joystick %d Richtungstasten %d" +#: data/grandprix/alltracks.grandprix:5 +msgid "All tracks included in SuperTuxKart" +msgstr "Alle in SuperTuxKart enthaltene Strecken" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:869 -#, c-format -msgid "mouse btn %d" -msgstr "Maus Taste %d" +#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 +msgid "Amazonian Journey" +msgstr "Reise durch den Amazonas" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:872 -#, c-format -msgid "mouse axis %d %c" -msgstr "Maus Achse %d %c" +#: src/gui/help_page_two.cpp:104 +msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" +msgstr "Amboss - Bremst das Kart an erster Position sehr stark" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/user_config.cpp:876 +#: src/gui/config_display.cpp:93 +msgid "Apply " +msgstr "Anwenden" + +#: src/gui/config_display.cpp:352 #, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" +msgid "Apply %dx%d" +msgstr "%dx%d bestätigen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_three.cpp:42 -msgid "Game modes" -msgstr "Spiel-Modi" +#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4 +msgid "Around the Lighthouse" +msgstr "Um den Leuchtturm" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_three.cpp:49 +#: src/gui/help_page_one.cpp:106 msgid "" -"Grand Prix: Win victory points \n" -"by racing through a group of tracks, \n" -"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" +"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." msgstr "" -"Grand Prix: Hol dir Siegespunkte auf einer Reihe von Strecken.\n" -"Die meisten Punkte gewinnen. Bei Gleichstand zählt die Zeit." +"Bei hohen Geschwindigkeiten hilft der Kickstart beim schnelleren Voran-\n" +"kommen auf der Strecke. Allerdings kann dann nicht gelenkt werden. Wenn\n" +"du stecken bleibst, oder ür die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach\n" +"den Rettungsknopf um wieder auf die Fahrbahn zu kommen." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_three.cpp:57 -msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " -msgstr "Schnelles Rennen: Wähle eine Strecke, kürzeste Zeit gewinnt." +#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:4 +msgid "At world's end" +msgstr "Am Ende der Welt" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_three.cpp:62 -msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " -msgstr "Gegen die Uhr: ein schnelles Rennen, aber ohne Gegenstände." +#: src/gui/help_page_one.cpp:72 +msgid "Avoid bananas" +msgstr "Halte dich von Bananen fern" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_three.cpp:69 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:70 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:157 +msgid "Back to the main menu" +msgstr "Zurü zum Hauptmen" + +#: src/gui/help_page_two.cpp:118 +msgid "Back to the menu" +msgstr "Zurü zum Men" + +#: src/gui/network_gui.cpp:60 +msgid "Become server" +msgstr "Netzwerkspiel erstellen" + +#: src/gui/help_page_two.cpp:80 msgid "" -"Follow the leader: run for second place, as first ahead leader, \n" -"or last in race track if none ahead, will be disqualified\n" -"every time the counter hits zero" +"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" +"it will be thrown backwards." msgstr "" -"Folge dem Leader: bleibe auf dem zweiten Platz, da der erste\n" -" vor dem Leader oder der letze dahinter disqualifiziert wird\n" -"wenn der Zaehler Null erreicht." +"Bowling Ball - prallt von Wänden ab.\n" +" Wird nach hinten geworfen,wenn nach hinten geschaut wird." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_three.cpp:78 -msgid "Previous help screen" -msgstr "Voriger Hilfe-Bildschirm" +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:74 +msgid "Brake" +msgstr "Bremsen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_three.cpp:82 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:147 -msgid "Go back to the menu" -msgstr "Zurück zum Menü" +#: src/gui/help_page_two.cpp:64 +msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" +msgstr "Kaugummi - Hinterlasse einen klebrigen rosa Klumpen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/num_players.cpp:39 -msgid "Two Players" -msgstr "Zwei Spieler" +#: src/gui/help_page_two.cpp:72 +msgid "" +"Cake - thrown at the closest rival,\n" +"best on short ranges and long straights" +msgstr "" +"Kuchen - wird auf den naechsten Gegner geworfen.\n" +"Funktionier auf kurze Distanzen und bei geraden Strecken am Besten." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/num_players.cpp:40 -msgid "Three Players" -msgstr "Drei Spieler" +#: src/gui/network_gui.cpp:179 +msgid "Can't connect to server" +msgstr "Verbindung zu Server gescheitert" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/num_players.cpp:41 -msgid "Four Players" -msgstr "Vier Spieler" +#: data/tracks/canyon/canyon.track:4 +msgid "Canyon" +msgstr "Canyon" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/num_players.cpp:46 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:128 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:149 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_controls.cpp:52 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:102 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/options.cpp:57 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/grand_prix_select.cpp:80 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:79 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:157 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:63 -msgid "Press <ESC> to go back" -msgstr "Drücke die Taste <ESC> um zurückzukehren" +#: src/gui/main_menu.cpp:60 +msgid "Challenges" +msgstr "Herausforderungen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_menu.cpp:45 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" +#: src/gui/player_controls.cpp:90 +#, c-format +msgid "Choose your controls, %s" +msgstr "Wähle die Steuerungsart, %s" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_menu.cpp:47 -msgid "Return To Race" -msgstr "Zurück zum Rennen" +#: data/tracks/city/city.track:4 +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_menu.cpp:48 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/options.cpp:40 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:63 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +#: src/gui/config_display.cpp:98 +msgid "Clear from Blacklist" +msgstr "Aus der schwarzen Liste löschen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_menu.cpp:49 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:68 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5 +msgid "Collect Coins in Math Class" +msgstr "Sammle Münzen im Klassenzimmer" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_menu.cpp:50 -msgid "Restart Race" -msgstr "Rennen neu starten" +#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:6 +msgid "" +"Collect at least 6 points\n" +"worth of coins\n" +"on three laps of\n" +"Oliver's Math Class\n" +"in under 1 minute." +msgstr "" +"Sammle mindestens 6 Mü-Punkte\n" +"in drei Runden in\n" +"Oliver's Mathe-Klasse\n" +"in weniger als 1 Minute." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_menu.cpp:55 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:79 -msgid "Setup New Race" -msgstr "Neues Rennen konfigurieren" +#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:6 +msgid "" +"Collect at least 9 coins\n" +"on 3 laps of Shifting Sands\n" +"in under 2:20 minutes." +msgstr "" +"Sammle mindestens 9 Münzen\n" +"in 3 Runden im Treibsand\n" +"in weniger als 2:20 Minuten." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_menu.cpp:58 -msgid "Exit Race" -msgstr "Rennen beenden" +#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5 +msgid "Collect the Pharaohs Treasure" +msgstr "Sammle den Schatz des Pharao's" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:57 -msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" -msgstr "Um dich beim Gewinnen ein wenig zu unterstützen, gibt es kleine Hilfen zum Aufsammeln:" +#: src/gui/help_page_one.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Collecting coins increases the number of powerups you receive.\n" +"After 5 silver coins, each blue box will yield 2 powerups,\n" +"after 10, 3 powerups and so on.\n" +"Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" +msgstr "" +"Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl der Gegenstände\n" +"die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" +"2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" +"Jede Gold-Müe hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:64 -msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you" -msgstr "Kaugummi - Hinterlasse einen klebrigen rosa Klumpen" +#: data/grandprix/alltracks.challenge:6 +msgid "" +"Come first in the At World's End\n" +"Grand Prix with 3 'Racer'\n" +"Level AI karts." +msgstr "" +"Werde Erster beim Grand Prix\n" +"'Am Ende der Welt'\n" +"mit 3 'Rennfahrer' KI Karts." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:72 +#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55 +msgid "Confirm Resolution" +msgstr "Auflösung bestätigen" + +#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109 +#, c-format +msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" +msgstr "Auflösung innerhalb %d Sekunden bestätigen" + +#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 +msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" +msgstr "Auflösung innerhalb 5 Sekunden bestätigen" + +#: src/gui/network_gui.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Connect to server" +msgstr "Zu Server verbinden" + +#: src/gui/network_gui.cpp:155 +msgid "Connected:" +msgstr "Verbunden mit" + +#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:59 +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153 +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/gui/race_results_gui.cpp:66 +msgid "Continue Grand Prix" +msgstr "Grand Prix fortsetzen" + +#: data/tracks/beach/beach.track:5 +#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5 msgid "" -"Cake - thrown at the closest rival,\n" -"best on short ranges and long straights" +"Created by Ingo Ruhnke,\n" +"modified by M. Gagnon" msgstr "" -"Kuchen - wird auf den naechsten Gegner geworfen.\n" -"Funktionier auf kurze Distanzen und bei geraden Strecken am Besten." +"Erstellt durch Ingo Ruhnke,\n" +"bearbeitet durch M. Gagnon" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:80 +#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5 +#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5 +#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 msgid "" -"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n" -"it will be thrown backwards." +"Created by Oliver & Steve Baker\n" +"modified by Marianne Gagnon" msgstr "" -"Bowling Ball - prallt von Wänden ab.\n" -" Wird nach hinten geworfen,wenn nach hinten geschaut wird." +"Erstellt durch Oliver & Steve Baker\n" +"bearbeitet durch Marianne Gagnon" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:88 -msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Zipper - Geschwindigkeitssteigerung" +#: src/gui/main_menu.cpp:71 +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:96 -msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" -msgstr "Fallschirm - Bremst alle vorrausfahrenden Karts ab!" +#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4 +msgid "Crescent Crossing" +msgstr "Kreuzende Halbmonde" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:104 -msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" -msgstr "Amboss - Bremst das Kart an erster Position sehr stark" +#. I18N: displays current resolution +#: src/gui/config_display.cpp:84 +#, c-format +msgid "Current: %dx%d" +msgstr "Aktuell: %dx%d" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:110 -msgid "Previous screen" -msgstr "Voriger Bildschirm" +#: src/gui/config_display.cpp:90 +msgid "Decrease Resolution" +msgstr "Auflösung verringern" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:114 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:143 -msgid "Next help screen" -msgstr "Nächster Hilfe-Bildschirm" +#: src/gui/race_options.cpp:83 +msgid "Difficulty" +msgstr "Schwierigkeit" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_two.cpp:118 -msgid "Back to the menu" -msgstr "Zurück zum Menü" +#: src/gui/options.cpp:49 +msgid "Display" +msgstr "Anzeigeoptionen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/credits_menu.cpp:75 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/challenges_menu.cpp:52 -msgid "Go back to the main menu" -msgstr "Zurück zum Hauptmenü" +#: src/gui/config_display.cpp:55 +msgid "Display Settings" +msgstr "Grafikeinstellungen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_gui.cpp:697 -msgid "REV" -msgstr "Rückwärts" +#: src/gui/race_options.cpp:311 +msgid "Driver" +msgstr "Fahrer" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_gui.cpp:754 +#: src/gui/config_controls.cpp:43 +msgid "Edit controls for who?" +msgstr "Steuerung für welchen Spieler einstellen?" + +#: src/gui/race_menu.cpp:58 +msgid "Exit Race" +msgstr "Rennen beenden" + +#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:6 +msgid "" +"Finish 3 laps in the Race track\n" +"with 3 AI karts\n" +"in under 1:15 minutes." +msgstr "" +"Absolviere 3 Runden auf der Rennstrecke\n" +"mit 3 KI Karts\n" +"in weniger als 1:15 Minuten" + +#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6 +msgid "" +"Finish 3 laps on the City track\n" +"with 3 AI karts\n" +"in under 5:20 minutes." +msgstr "" +"Absolviere 3 Runden in der Stadt\n" +"mit 3 Computer-Gegnern\n" +"in weniger als 5:20 Minuten" + +#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:6 +msgid "" +"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" +"track with 3 AI karts\n" +"in under 3:00 minutes." +msgstr "" +"Beende 3 Runden auf Tux' Zollstrasse\n" +"mit 3 KI Karts\n" +"in weniger als 3 Minuten" + +#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5 +msgid "Finish Race track in 1:15" +msgstr "Absolviere die Rennstrecke in 1:15" + +#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5 +msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" +msgstr "Beende Tux' Zollstrasse in 3:00" + +#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5 +msgid "Finish the City track in 5:20" +msgstr "Beende die Stadt-Strecke in weniger als 5:20" + +#: src/gui/race_gui.cpp:754 #, c-format msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_gui.cpp:759 -msgid "Lap" -msgstr "Runde" +#. I18N: name of controls, like in "fire missile" +#: src/gui/player_controls.cpp:80 +msgid "Fire" +msgstr "Schiessen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_gui.cpp:885 -msgid "Ready!" -msgstr "Achtung!" +#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:5 +msgid "First grand prix, easy to get started" +msgstr "Erster Grand Prix, einfacher Einstieg" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_gui.cpp:895 -msgid "Set!" -msgstr "Fertig?" +#: src/gui/game_mode.cpp:77 +#: src/gui/game_mode.cpp:114 +#: data/followtheleader.challenge:7 +msgid "Follow the Leader" +msgstr "Folge dem Leader" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_gui.cpp:905 +#: data/tracks/city/city.challenge:5 +msgid "Follow the Leader in the Jungle" +msgstr "Folge dem Leader in den Jungel" + +#: data/grandprix/atworldsend.challenge:5 +msgid "" +"Follow the Leader on a\n" +"Desert Island" +msgstr "" +"Folge dem Leader auf einer\n" +"Wüen-Insel" + +#: src/gui/help_page_three.cpp:69 +msgid "" +"Follow the leader: run for second place, as first ahead leader, \n" +"or last in race track if none ahead, will be disqualified\n" +"every time the counter hits zero" +msgstr "" +"Folge dem Leader: bleibe auf dem zweiten Platz, da der erste\n" +" vor dem Leader oder der letze dahinter disqualifiziert wird\n" +"wenn der Zaehler Null erreicht." + +#: src/gui/help_page_one.cpp:67 +msgid "Force your rivals bite *your* dust!" +msgstr "Lass deine Gegner *Deinen* Staub schlucken!" + +#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 +msgid "Fort Magma" +msgstr "Fort Magma" + +#: src/gui/num_players.cpp:41 +msgid "Four Players" +msgstr "Vier Spieler" + +#: src/gui/config_display.cpp:76 +#: src/gui/config_display.cpp:129 +#: src/gui/config_display.cpp:184 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus" + +#: src/gui/game_mode.cpp:151 +msgid "Game mode help" +msgstr "Hilfe zu den Spiel-Modi" + +#: src/gui/help_page_three.cpp:42 +msgid "Game modes" +msgstr "Spiel-Modi" + +#: src/gui/credits_menu.cpp:75 +#: src/gui/challenges_menu.cpp:52 +msgid "Go back to the main menu" +msgstr "Zurü zum Hauptmen" + +#: src/gui/help_page_three.cpp:82 +#: src/gui/help_page_one.cpp:147 +msgid "Go back to the menu" +msgstr "Zurü zum Men" + +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/gui/race_gui.cpp:905 msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_gui.cpp:934 -msgid "Penalty time!!" -msgstr "Strafzeit!!" +#: src/gui/help_page_one.cpp:71 +msgid "Grab blue boxes and coins" +msgstr "Sammle blaue Kisten und Münzen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/display_res_confirm.cpp:51 -msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" -msgstr "Auflösung innerhalb 5 Sekunden bestätigen" +#: src/gui/game_mode.cpp:98 +msgid "Grand Prix" +msgstr "Grand Prix" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/display_res_confirm.cpp:55 -msgid "Confirm Resolution" -msgstr "Auflösung bestätigen" +#: src/gui/help_page_three.cpp:49 +msgid "" +"Grand Prix: Win victory points \n" +"by racing through a group of tracks, \n" +"most points wins (shortest time in case of a tie!) " +msgstr "" +"Grand Prix: Hol dir Siegespunkte auf einer Reihe von Strecken.\n" +"Die meisten Punkte gewinnen. Bei Gleichstand zählt die Zeit." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/display_res_confirm.cpp:59 -msgid "Press <ESC> to Cancel" -msgstr "Drücke die Taste <ESC> zum Abbrechen" +#: src/gui/race_menu.cpp:49 +#: src/gui/main_menu.cpp:68 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/display_res_confirm.cpp:109 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:120 +msgid "Highscores" +msgstr "Rangliste" + +#: src/gui/help_page_one.cpp:131 +msgid "" +"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" +"you need to complete a challenge to unlock it." +msgstr "" +"Wenn du einen Knopf mit einem Schloss wie dem rechts siehst,\n" +"musst du eie Herausforderung erfüen, um es zu öffnen." + +#: src/gui/config_display.cpp:88 +msgid "Increase Resolution" +msgstr "Auflösung erhöhen" + +#: src/user_config.cpp:876 #, c-format -msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" -msgstr "Auflösung innerhalb %d Sekunden bestätigen" +msgid "Invalid" +msgstr "Ungüig" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/feature_unlocked.cpp:37 -msgid "New Feature Unlocked" -msgstr "Neue Funktion freigeschaltet" +#: src/modes/linear_world.cpp:167 +msgid "Invalid short-cut!!" +msgstr "Ungüige Abküung" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/feature_unlocked.cpp:47 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:59 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/grand_prix_ending.cpp:153 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:76 +msgid "Jump" +msgstr "Sprung" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:68 +#: data/tracks/castle/castle.track:4 +msgid "King Weird's Castle" +msgstr "" +"Das Sammeln von Münzen erhöt die Anzahl der Gegenstände\n" +"die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" +"2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" +"Jede Gold-Müe hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" + +#: src/gui/race_gui.cpp:759 +msgid "Lap" +msgstr "Runde" + +#: data/grandprix/atworldsend.grandprix:5 +msgid "Last grand prix, longer and harder" +msgstr "Letzter Grand Prix, länger und schwieriger" + +#: src/modes/follow_the_leader.cpp:136 +msgid "Leader" +msgstr "Leader" + +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:68 msgid "Left" msgstr "Links" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:70 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/gui/race_results_gui.cpp:301 +#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86 +msgid "Loading race..." +msgstr "Lade Rennen..." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:72 -msgid "Accelerate" -msgstr "Beschleunigen" +#: src/gui/player_controls.cpp:81 +msgid "Look back" +msgstr "Zurüschauen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:74 -msgid "Brake" -msgstr "Bremsen" +#: src/gui/main_menu.cpp:54 +msgid "Networking" +msgstr "Netzwerk" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:74 -msgid "Wheelie" -msgstr "Kickstart" +#: src/gui/feature_unlocked.cpp:37 +msgid "New Feature Unlocked" +msgstr "Neue Funktion freigeschaltet" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:76 -msgid "Jump" -msgstr "Sprung" +#: src/challenges/challenge.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"New Grand Prix '%s'\n" +"now available" +msgstr "Neuer Grand Prix '%s' verfüar" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:78 -msgid "Rescue" -msgstr "Retten" +#: src/challenges/challenge.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"New difficulty\n" +"'%s'\n" +"now available" +msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfüar" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:80 -msgid "Fire" -msgstr "Schiessen" +#: src/modes/linear_world.cpp:276 +msgid "New fastest lap" +msgstr "Neue schnellste Runde" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:81 -msgid "Look back" -msgstr "Zurückschauen" +#: src/challenges/challenge.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"New game mode\n" +"'%s'\n" +"now available" +msgstr "Neuer Spielmodus '%s' verfüar" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:90 +#: src/challenges/challenge.cpp:140 #, c-format -msgid "Choose your controls, %s" -msgstr "Wähle die Steuerungsart, %s" +msgid "" +"New kart\n" +"'%s'\n" +"now available" +msgstr "" +"Neues Kart\n" +" '%s' \n" +"verfüar" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:96 -msgid "Player name" -msgstr "Spieler-Name" +#: src/challenges/challenge.cpp:126 +#, c-format +msgid "" +"New track '%s'\n" +"now available" +msgstr "Neue Strecke '%s' verfüar" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:172 -msgid "Press key" -msgstr "Taste drücken" +#: src/gui/help_page_two.cpp:114 +#: src/gui/help_page_one.cpp:143 +msgid "Next help screen" +msgstr "Nächster Hilfe-Bildschirm" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/player_controls.cpp:268 -msgid "Player " -msgstr "Spieler" +#: src/gui/grand_prix_select.cpp:63 +#: src/gui/grand_prix_select.cpp:69 +msgid "No Grand Prix selected" +msgstr "Kein Grand Prix gewählt" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:83 -msgid "Difficulty" -msgstr "Schwierigkeit" +#: src/gui/race_options.cpp:310 +#: src/gui/race_options.cpp:314 +msgid "Novice" +msgstr "Fahranfänger" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:99 +#: src/gui/race_options.cpp:99 msgid "Number of karts" msgstr "Anzahl der Karts" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:121 +#: src/gui/race_options.cpp:121 msgid "Number of laps" msgstr "Anzahl der Runden" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:141 -msgid "Start race" -msgstr "Rennen starten" +#: src/gui/network_gui.cpp:158 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:49 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:310 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:314 -msgid "Novice" -msgstr "Fahranfänger" +#: src/user_config.cpp:500 +msgid "Old config file found, check your key bindings!" +msgstr "Alte Einstellungsdatei gefunden, prüfe die Tastenbelegungen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:311 -msgid "Driver" -msgstr "Fahrer" +#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4 +msgid "Oliver's Math Class" +msgstr "Oliver's Mathestunde" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:312 -msgid "Racer" -msgstr "Rennfahrer" +#: data/tracks/beach/beach.track:4 +msgid "On the Beach" +msgstr "Am Strand" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_options.cpp:313 -msgid "Skidding Preview" -msgstr "Schleuder-Vorschau" +#: src/gui/race_menu.cpp:48 +#: src/gui/options.cpp:40 +#: src/gui/main_menu.cpp:63 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:67 -msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Lass deine Gegner *Deinen* Staub schlucken!" +#: src/gui/help_page_two.cpp:96 +msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" +msgstr "Fallschirm - Bremst alle vorrausfahrenden Karts ab!" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:71 -msgid "Grab blue boxes and coins" -msgstr "Sammle blaue Kisten und Münzen" +#: src/gui/race_menu.cpp:45 +msgid "Paused" +msgstr "Pause" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:72 -msgid "Avoid bananas" -msgstr "Halte dich von Bananen fern" +#: src/gui/race_gui.cpp:934 +msgid "Penalty time!!" +msgstr "Strafzeit!!" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:106 -msgid "" -"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" -"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track." -msgstr "" -"Bei hohen Geschwindigkeiten hilft der Kickstart beim schnelleren Voran-\n" -"kommen auf der Strecke. Allerdings kann dann nicht gelenkt werden. Wenn\n" -"du stecken bleibst, oder über die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach\n" -"den Rettungsknopf um wieder auf die Fahrbahn zu kommen." +#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4 +msgid "Penguin Playground" +msgstr "Pinguin Spielplatz" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:115 -msgid "" -"The current key bindings can be seen/changed in the\n" -"Options->Player Config menu." -msgstr "" -"Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menu\n" -"Optionen->Spieler Konfiguration eingesehen/geändert werden." +#. I18N: as in 'Player 2' +#: src/gui/player_controls.cpp:268 +msgid "Player " +msgstr "Spieler" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"Collecting coins increases the number of powerups you receive.\n" -"After 5 silver coins, each blue box will yield 2 powerups,\n" -"after 10, 3 powerups and so on.\n" -"Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" -msgstr "" -"Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl der Gegenstände\n" -"die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" -"2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" -"Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" +# I'd suggest to address the player to perform an action at the beginning of the sentence here. +#: src/gui/char_sel.cpp:87 +#, c-format +msgid "Player %d, choose a driver" +msgstr "Spieler %d, wähle einen Fahrer" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/help_page_one.cpp:131 -msgid "" -"If you see a button with a lock like the one to the right,\n" -"you need to complete a challenge to unlock it." -msgstr "" -"Wenn du einen Knopf mit einem Schloss wie dem rechts siehst,\n" -"musst du eie Herausforderung erfüllen, um es zu öffnen." - -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_controls.cpp:43 -msgid "Edit controls for who?" -msgstr "Steuerung für welchen Spieler einstellen?" - -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_controls.cpp:45 +#: src/gui/config_controls.cpp:45 msgid "Player 1" msgstr "Spieler 1" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_controls.cpp:46 +#: src/gui/config_controls.cpp:46 msgid "Player 2" msgstr "Spieler 2" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_controls.cpp:47 +#: src/gui/config_controls.cpp:47 msgid "Player 3" msgstr "Spieler 3" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_controls.cpp:48 +#: src/gui/config_controls.cpp:48 msgid "Player 4" msgstr "Spieler 4" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/challenges_menu.cpp:36 -msgid "Active Challenges" -msgstr "Aktuelle Herausforderungen" +#: src/gui/options.cpp:41 +msgid "Player Config" +msgstr "Spieler Konfiguration" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:55 -msgid "Display Settings" -msgstr "Grafikeinstellungen" +#: src/gui/player_controls.cpp:96 +msgid "Player name" +msgstr "Spieler-Name" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:71 -msgid "Window mode" -msgstr "Fenstermodus" +#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4 +msgid "Prehistoric Island" +msgstr "Urzeitliche Insel" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:76 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:129 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:184 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 +msgid "Press <ESC> to Cancel" +msgstr "Drüe die Taste <ESC> zum Abbrechen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:84 -#, c-format -msgid "Current: %dx%d" -msgstr "Aktuell: %dx%d" +#: src/gui/num_players.cpp:46 +#: src/gui/player_controls.cpp:128 +#: src/gui/race_options.cpp:149 +#: src/gui/config_controls.cpp:52 +#: src/gui/config_display.cpp:102 +#: src/gui/options.cpp:57 +#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80 +#: src/gui/network_gui.cpp:79 +#: src/gui/game_mode.cpp:157 +#: src/gui/config_sound.cpp:63 +msgid "Press <ESC> to go back" +msgstr "Drüe die Taste <ESC> um zurüzukehren" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:88 -msgid "Increase Resolution" -msgstr "Auflösung erhöhen" +#: src/gui/player_controls.cpp:172 +msgid "Press key" +msgstr "Taste drüen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:90 -msgid "Decrease Resolution" -msgstr "Auflösung verringern" +#: src/gui/help_page_three.cpp:78 +msgid "Previous help screen" +msgstr "Voriger Hilfe-Bildschirm" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:93 -msgid "Apply " -msgstr "Anwenden" +#: src/gui/help_page_two.cpp:110 +msgid "Previous screen" +msgstr "Voriger Bildschirm" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:98 -msgid "Clear from Blacklist" -msgstr "Aus der schwarzen Liste löschen" +#: src/gui/game_mode.cpp:67 +#: src/gui/game_mode.cpp:104 +msgid "Quick Race" +msgstr "Schnelle Runde" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:352 -#, c-format -msgid "Apply %dx%d" -msgstr "%dx%d bestätigen" +#: src/gui/help_page_three.cpp:57 +msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. " +msgstr "Schnelles Rennen: Wähle eine Strecke, küeste Zeit gewinnt." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_display.cpp:386 -#, c-format -msgid "%dx%d Blacklisted" -msgstr "%dx%d zur schwarzen Liste hinzugefügt" +#: src/gui/main_menu.cpp:64 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/options.cpp:41 -msgid "Player Config" -msgstr "Spieler Konfiguration" +#: src/gui/race_gui.cpp:697 +msgid "REV" +msgstr "Rüwärts" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/options.cpp:49 -msgid "Display" -msgstr "Anzeigeoptionen" +#: src/gui/race_results_gui.cpp:74 +msgid "Race in this track again" +msgstr "Diese Runde nochmal fahren" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/options.cpp:52 -msgid "Sound" -msgstr "Lautstärke" +#: src/gui/race_results_gui.cpp:92 +msgid "Race results" +msgstr "Rennergebnisse" -# I'd suggest to address the player to perform an action at the beginning of the sentence here. -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/char_sel.cpp:87 -#, c-format -msgid "Player %d, choose a driver" -msgstr "Spieler %d, wähle einen Fahrer" +#: src/gui/race_options.cpp:312 +msgid "Racer" +msgstr "Rennfahrer" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/char_sel.cpp:124 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:118 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Warte auf Server" +#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4 +msgid "Racetrack" +msgstr "Rennstrecke" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/char_sel.cpp:126 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:162 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Warte auf Clients" +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/gui/race_gui.cpp:885 +msgid "Ready!" +msgstr "Achtung!" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/grand_prix_select.cpp:63 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/grand_prix_select.cpp:69 -msgid "No Grand Prix selected" -msgstr "Kein Grand Prix gewählt" +#. I18N: name of controls +#: src/gui/player_controls.cpp:78 +msgid "Rescue" +msgstr "Retten" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:52 -msgid "Select network mode" -msgstr "Waehle Netzwerkmodus" +#: src/gui/race_menu.cpp:50 +msgid "Restart Race" +msgstr "Rennen neu starten" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:56 +#: src/gui/race_menu.cpp:47 +msgid "Return To Race" +msgstr "Zurü zum Rennen" + +#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong') +#: src/gui/player_controls.cpp:70 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:5 #, fuzzy -msgid "Connect to server" -msgstr "Zu Server verbinden" +msgid "Second grand prix" +msgstr "Zweiter Grand Prix" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:60 -msgid "Become server" -msgstr "Netzwerkspiel erstellen" +#: src/gui/network_gui.cpp:52 +msgid "Select network mode" +msgstr "Waehle Netzwerkmodus" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:155 -msgid "Connected:" -msgstr "Verbunden mit" +#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race +#: src/gui/race_gui.cpp:895 +msgid "Set!" +msgstr "Fertig?" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:158 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:49 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/gui/race_menu.cpp:55 +#: src/gui/race_results_gui.cpp:79 +msgid "Setup New Race" +msgstr "Neues Rennen konfigurieren" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/network_gui.cpp:179 -msgid "Can't connect to server" -msgstr "Verbindung zu Server gescheitert" +#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4 +msgid "Shifting Sands" +msgstr "Treibsand" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:66 -msgid "Continue Grand Prix" -msgstr "Grand Prix fortsetzen" +#: src/gui/main_menu.cpp:49 +msgid "Single Player" +msgstr "Einzelspieler" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:70 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/grand_prix_ending.cpp:157 -msgid "Back to the main menu" -msgstr "Zurück zum Hauptmenü" +#: src/gui/game_mode.cpp:61 +msgid "Single Race" +msgstr "Einzelrennen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:74 -msgid "Race in this track again" -msgstr "Diese Runde nochmal fahren" +#: src/gui/race_options.cpp:313 +#: data/grandprix/alltracks.challenge:8 +msgid "Skidding Preview" +msgstr "Schleuder-Vorschau" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:92 -msgid "Race results" -msgstr "Rennergebnisse" +#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:4 +msgid "Snag Drive" +msgstr "Snag Drive" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:120 -msgid "Highscores" -msgstr "Rangliste" +#: data/tracks/snowmountain/snowmountain.track:4 +msgid "Snow Mountain" +msgstr "Verschneiter Berg" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:271 -msgid "Synchronising." -msgstr "Synchronisiere." +#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4 +msgid "SnowTux Peak" +msgstr "SnowTux Peak" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/race_results_gui.cpp:301 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/start_race_feedback.cpp:86 -msgid "Loading race..." -msgstr "Lade Rennen..." +#: src/gui/options.cpp:52 +msgid "Sound" +msgstr "Lautstärke" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:49 -msgid "Single Player" -msgstr "Einzelspieler" +#: src/gui/config_sound.cpp:40 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Musikeinstellungen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:50 +#: src/gui/main_menu.cpp:50 msgid "Splitscreen" msgstr "Splitscreen" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:54 -msgid "Networking" -msgstr "Netzwerk" +#: data/tracks/startrack/startrack.track:4 +msgid "Star Track" +msgstr "Stern-Piste" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:60 -msgid "Challenges" -msgstr "Herausforderungen" +#: src/gui/race_options.cpp:141 +msgid "Start race" +msgstr "Rennen starten" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:64 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: src/gui/start_race_feedback.cpp:39 +msgid "Synchronising network..." +msgstr "Synchronisiere Netzwerk..." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/main_menu.cpp:71 -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +#: src/gui/race_results_gui.cpp:271 +msgid "Synchronising." +msgstr "Synchronisiere." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:61 -msgid "Single Race" -msgstr "Einzerennen" +#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4 +msgid "The Island" +msgstr "Die Insel" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:67 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:104 -msgid "Quick Race" -msgstr "Schnelle Runde" +#: src/gui/help_page_one.cpp:115 +msgid "" +"The current key bindings can be seen/changed in the\n" +"Options->Player Config menu." +msgstr "" +"Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menu\n" +"Optionen->Spieler Konfiguration eingesehen/geändert werden." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:72 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:109 +#: src/highscore_manager.cpp:108 +msgid "" +"The highscore file was too old,\n" +"all highscores have been erased." +msgstr "" +"Die Bestenliste war zu alt,\n" +" alle Platzierungen wurden geloescht." + +#: data/tracks/mines/mines.track:4 +msgid "The old mine" +msgstr "Die alte Mine" + +#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:111 +#, c-format +msgid "The winner is %s!" +msgstr "Gewonnen hat %s!" + +#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5 +msgid "Third grand prix" +msgstr "Dritter Grand Prix" + +#: src/gui/num_players.cpp:40 +msgid "Three Players" +msgstr "Drei Spieler" + +#: src/gui/game_mode.cpp:72 +#: src/gui/game_mode.cpp:109 msgid "Time Trial" msgstr "Gegen die Zeit" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:77 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:114 -msgid "Follow the Leader" -msgstr "Folge dem Leader" +#: src/gui/help_page_three.cpp:62 +msgid "Time Trial: As quick race, but no items. " +msgstr "Gegen die Uhr: ein schnelles Rennen, aber ohne Gegenstände." -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:82 -msgid "3 Strikes Battle" -msgstr "3 Treffer Kampf" +#: src/gui/help_page_two.cpp:57 +msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:" +msgstr "Um dich beim Gewinnen ein wenig zu unterstüen, gibt es kleine Hilfen zum Aufsammeln:" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:98 -msgid "Grand Prix" -msgstr "Grand Prix" +#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4 +msgid "To the Moon and Back" +msgstr "Zum Mond und zurü" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/game_mode.cpp:151 -msgid "Game mode help" -msgstr "Hilfe zu den Spiel-Modi" - -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:40 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Musikeinstellungen" - -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:45 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:90 +#: src/gui/config_sound.cpp:45 +#: src/gui/config_sound.cpp:90 msgid "Turn off music" msgstr "Musik ausschalten" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:49 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:84 +#: src/gui/config_sound.cpp:54 +#: src/gui/config_sound.cpp:103 +msgid "Turn off sound effects" +msgstr "Geräuscheffekte ausschalten" + +#: src/gui/config_sound.cpp:49 +#: src/gui/config_sound.cpp:84 msgid "Turn on music" msgstr "Musik einschalten" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:54 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:103 -msgid "Turn off sound effects" -msgstr "Geräuscheffekte ausschalten" - -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:58 -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/config_sound.cpp:98 +#: src/gui/config_sound.cpp:58 +#: src/gui/config_sound.cpp:98 msgid "Turn on sound effects" -msgstr "Geräuscheffekte einschalten" +msgstr "Geräuscheffekte einschalten" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/grand_prix_ending.cpp:111 -#, c-format -msgid "The winner is %s!" -msgstr "Gewonnen hat %s!" +#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4 +msgid "Tux Tollway" +msgstr "Tux' Zollstrasse" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/gui/start_race_feedback.cpp:39 -msgid "Synchronising network..." -msgstr "Synchronisiere Netzwerk..." +#: src/gui/num_players.cpp:39 +msgid "Two Players" +msgstr "Zwei Spieler" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/modes/follow_the_leader.cpp:136 -msgid "Leader" -msgstr "Leader" - -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/modes/linear_world.cpp:167 -msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Ungültige Abkürzung" - -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/modes/linear_world.cpp:220 +#: src/modes/linear_world.cpp:220 msgid "WRONG WAY!" msgstr "Falsche Richtung!" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/modes/linear_world.cpp:276 -msgid "New fastest lap" -msgstr "Neue schnellste Runde" +#: src/gui/char_sel.cpp:126 +#: src/gui/network_gui.cpp:162 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Warte auf Clients" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/modes/world.cpp:406 +#: src/gui/char_sel.cpp:124 +#: src/gui/network_gui.cpp:118 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Warte auf Server" + +#: src/gui/player_controls.cpp:74 +msgid "Wheelie" +msgstr "Kickstart" + +#: data/followtheleader.challenge:5 msgid "" -"You have been\n" -"eliminated!" +"Win Penguin Playground Grand\n" +"Prix" msgstr "" -"Du bist\n" -"ausgeschieden!" +"Gewinne den 'Pinguin Spielplatz'\n" +"Grand Prix" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/modes/world.cpp:411 -#, c-format +#: data/followtheleader.challenge:6 msgid "" -"'%s' has\n" -"been eliminated." +"Win Penguin Playground Grand\n" +"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." msgstr "" -"'%s' ist\n" -"ausgeschieden." +"Gewinne den 'Pinguin Spielplatz' Grand Prix\n" +"mit 3 KI Karts der Stufe 'Rennfahrer'" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/challenges/challenge.cpp:126 -#, c-format +#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5 msgid "" -"New track '%s'\n" -"now available" -msgstr "Neue Strecke '%s' verfügbar" +"Win To the Moon and Back\n" +"Grand Prix" +msgstr "" +"Gewinne den Grand Prix\n" +"'Zum Mond und zurü'" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/challenges/challenge.cpp:130 -#, c-format +#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6 msgid "" -"New game mode\n" -"'%s'\n" -"now available" -msgstr "Neuer Spielmodus '%s' verfügbar" +"Win a 1 lap Head to Head\n" +"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" +"level AI kart." +msgstr "" +"Gewinne ein Ein-Runden Kopf-an-Kopf-Rennen\n" +"auf Tux' Zollstrasse gegen einen KI Kart\n" +"der Stufe 'Rennfahrer'" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/challenges/challenge.cpp:133 -#, c-format +#: data/tracks/city/city.challenge:6 msgid "" -"New Grand Prix '%s'\n" -"now available" -msgstr "Neuer Grand Prix '%s' verfügbar" +"Win a Follow the Leader race\n" +"with 3 AI karts\n" +"in the Amazonian Jungle." +msgstr "" +"Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n" +"mit 3 KI Karts\n" +"im Jungel des Amazonas" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/challenges/challenge.cpp:136 -#, c-format +#: data/grandprix/atworldsend.challenge:6 msgid "" -"New difficulty\n" -"'%s'\n" -"now available" -msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar" +"Win a Follow the Leader race\n" +"with 3 AI karts\n" +"on a Desert Island." +msgstr "" +"Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n" +"mit 3 Computer-Gegnern\n" +"auf einer Wüen-Insel" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/challenges/challenge.cpp:140 -#, c-format +#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:5 msgid "" -"New kart\n" -"'%s'\n" -"now available" +"Win a Head to Head on\n" +"Tux Tollway" msgstr "" -"Neues Kart\n" -" '%s' \n" -"verfügbar" +"Gewinn ein Kopf-an-Kopf\n" +"auf Tux's Zollstrasse" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/karts/player_kart.cpp:267 -msgid "You won the race!" -msgstr "Du hast das Rennen gewonnen!" +#: data/grandprix/alltracks.challenge:5 +msgid "" +"Win the At World's End\n" +"Grand Prix" +msgstr "" +"Gewinne den Grand Prix\n" +"Am Ende der Welt" -#: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-vanilla/supertuxkart/src/karts/player_kart.cpp:267 +#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6 +msgid "" +"Win the To the Moon and Back\n" +"Grand Prix with 3 'Racer'\n" +"Level AI karts." +msgstr "" +"Gewinne den 'Zum Mond und zurü'\n" +"Grand Prix mit 3 KI Karts\n" +"der Stufe 'Rennfahrer'" + +#: src/gui/config_display.cpp:71 +msgid "Window mode" +msgstr "Fenstermodus" + +#: data/tracks/xr591/xr591.track:4 +msgid "XR591" +msgstr "XR591" + +#: src/karts/player_kart.cpp:267 msgid "You finished the race!" msgstr "Du hast das Rennen beendet!" -#~ msgid "Racetrack" -#~ msgstr "Rennstrecke" -#~ msgid "All tracks" -#~ msgstr "Alle Strecken" -#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart" -#~ msgstr "Alle in SuperTuxKart enthaltene Strecken" -#~ msgid "Amazonian Journey" -#~ msgstr "Reise durch den Amazonas" -#~ msgid "Around the Lighthouse" -#~ msgstr "Um den Leuchtturm" -#~ msgid "At world's end" -#~ msgstr "Am Ende der Welt" -#~ msgid "Canyon" -#~ msgstr "Canyon" -#~ msgid "City" -#~ msgstr "Stadt" -#~ msgid "Collect Coins in Math Class" -#~ msgstr "Sammle Münzen im Klassenzimmer" -#~ msgid "" -#~ "Collect at least 6 points\n" -#~ "worth of coins\n" -#~ "on three laps of\n" -#~ "Oliver's Math Class\n" -#~ "in under 1 minute." -#~ msgstr "" -#~ "Sammle mindestens 6 Münz-Punkte\n" -#~ "in drei Runden in\n" -#~ "Oliver's Mathe-Klasse\n" -#~ "in weniger als 1 Minute." -#~ msgid "" -#~ "Collect at least 9 coins\n" -#~ "on 3 laps of Shifting Sands\n" -#~ "in under 2:20 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Sammle mindestens 9 Münzen\n" -#~ "in 3 Runden im Treibsand\n" -#~ "in weniger als 2:20 Minuten." -#~ msgid "Collect the Pharaohs Treasure" -#~ msgstr "Sammle den Schatz des Pharao's" -#~ msgid "" -#~ "Come first in the At World's End\n" -#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" -#~ "Level AI karts." -#~ msgstr "" -#~ "Werde Erster beim Grand Prix\n" -#~ "'Am Ende der Welt'\n" -#~ "mit 3 'Rennfahrer' KI Karts." -#~ msgid "" -#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n" -#~ "modified by M. Gagnon" -#~ msgstr "" -#~ "Erstellt durch Ingo Ruhnke,\n" -#~ "bearbeitet durch M. Gagnon" -#~ msgid "" -#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n" -#~ "modified by Marianne Gagnon" -#~ msgstr "" -#~ "Erstellt durch Oliver & Steve Baker\n" -#~ "bearbeitet durch Marianne Gagnon" -#~ msgid "Crescent Crossing" -#~ msgstr "Kreuzende Halbmonde" -#~ msgid "" -#~ "Finish 3 laps in the Race track\n" -#~ "with 3 AI karts\n" -#~ "in under 1:15 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Absolviere 3 Runden auf der Rennstrecke\n" -#~ "mit 3 KI Karts\n" -#~ "in weniger als 1:15 Minuten" -#~ msgid "" -#~ "Finish 3 laps on the City track\n" -#~ "with 3 AI karts\n" -#~ "in under 5:20 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Absolviere 3 Runden in der Stadt\n" -#~ "mit 3 Computer-Gegnern\n" -#~ "in weniger als 5:20 Minuten" -#~ msgid "" -#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n" -#~ "track with 3 AI karts\n" -#~ "in under 3:00 minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Beende 3 Runden auf Tux' Zollstrasse\n" -#~ "mit 3 KI Karts\n" -#~ "in weniger als 3 Minuten" -#~ msgid "Finish Race track in 1:15" -#~ msgstr "Absolviere die Rennstrecke in 1:15" -#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" -#~ msgstr "Beende Tux' Zollstrasse in 3:00" -#~ msgid "Finish the City track in 5:20" -#~ msgstr "Beende die Stadt-Strecke in weniger als 5:20" -#~ msgid "First grand prix, easy to get started" -#~ msgstr "Erster Grand Prix, einfacher Einstieg" -#~ msgid "Follow the Leader in the Jungle" -#~ msgstr "Folge dem Leader in den Jungel" -#~ msgid "" -#~ "Follow the Leader on a\n" -#~ "Desert Island" -#~ msgstr "" -#~ "Folge dem Leader auf einer\n" -#~ "Wüsten-Insel" -#~ msgid "Fort Magma" -#~ msgstr "Fort Magma" -#~ msgid "Last grand prix, longer and harder" -#~ msgstr "Letzter Grand Prix, länger und schwieriger" -#~ msgid "Oliver's Math Class" -#~ msgstr "Oliver's Mathestunde" -#~ msgid "On the Beach" -#~ msgstr "Am Strand" -#~ msgid "Penguin Playground" -#~ msgstr "Pinguin Spielplatz" -#~ msgid "Prehistoric Island" -#~ msgstr "Urzeitliche Insel" +#: src/modes/world.cpp:406 +msgid "" +"You have been\n" +"eliminated!" +msgstr "" +"Du bist\n" +"ausgeschieden!" -#, fuzzy -#~ msgid "Second grand prix" -#~ msgstr "Zweiter Grand Prix" -#~ msgid "Shifting Sands" -#~ msgstr "Treibsand" -#~ msgid "Snag Drive" -#~ msgstr "Snag Drive" -#~ msgid "Snow Mountain" -#~ msgstr "Verschneiter Berg" -#~ msgid "SnowTux Peak" -#~ msgstr "SnowTux Peak" -#~ msgid "Star Track" -#~ msgstr "Stern-Piste" -#~ msgid "The Island" -#~ msgstr "Die Insel" -#~ msgid "The old mine" -#~ msgstr "Die alte Mine" -#~ msgid "Third grand prix" -#~ msgstr "Dritter Grand Prix" -#~ msgid "To the Moon and Back" -#~ msgstr "Zum Mond und zurück" -#~ msgid "Tux Tollway" -#~ msgstr "Tux' Zollstrasse" +#: src/karts/player_kart.cpp:267 +msgid "You won the race!" +msgstr "Du hast das Rennen gewonnen!" + +#: src/gui/help_page_two.cpp:88 +msgid "Zipper - speed boost" +msgstr "Zipper - Geschwindigkeitssteigerung" + +#: src/user_config.cpp:859 +#, c-format +msgid "joy %d axis %d %c" +msgstr "Joystick %d Achse %d %c" + +#: src/user_config.cpp:863 +#, c-format +msgid "joy %d btn %d" +msgstr "Joystick %d Knopf %d" + +#: src/user_config.cpp:866 +#, c-format +msgid "joy %d hat %d" +msgstr "Joystick %d Richtungstasten %d" + +#: src/user_config.cpp:872 +#, c-format +msgid "mouse axis %d %c" +msgstr "Maus Achse %d %c" + +#: src/user_config.cpp:869 +#, c-format +msgid "mouse btn %d" +msgstr "Maus Taste %d" + +#: src/user_config.cpp:853 +#: src/user_config.cpp:897 +#, c-format +msgid "not set" +msgstr "nicht definiert" + #~ msgid "" -#~ "Win Penguin Playground Grand\n" -#~ "Prix" -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne den 'Pinguin Spielplatz'\n" -#~ "Grand Prix" -#~ msgid "" -#~ "Win Penguin Playground Grand\n" -#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts." -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne den 'Pinguin Spielplatz' Grand Prix\n" -#~ "mit 3 KI Karts der Stufe 'Rennfahrer'" -#~ msgid "" -#~ "Win To the Moon and Back\n" -#~ "Grand Prix" -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne den Grand Prix\n" -#~ "'Zum Mond und zurück'" -#~ msgid "" -#~ "Win a 1 lap Head to Head\n" -#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n" -#~ "level AI kart." -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne ein Ein-Runden Kopf-an-Kopf-Rennen\n" -#~ "auf Tux' Zollstrasse gegen einen KI Kart\n" -#~ "der Stufe 'Rennfahrer'" -#~ msgid "" -#~ "Win a Follow the Leader race\n" -#~ "with 3 AI karts\n" -#~ "in the Amazonian Jungle." -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n" -#~ "mit 3 KI Karts\n" -#~ "im Jungel des Amazonas" -#~ msgid "" -#~ "Win a Follow the Leader race\n" -#~ "with 3 AI karts\n" -#~ "on a Desert Island." -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n" -#~ "mit 3 Computer-Gegnern\n" -#~ "auf einer Wüsten-Insel" -#~ msgid "" -#~ "Win a Head to Head on\n" -#~ "Tux Tollway" -#~ msgstr "" -#~ "Gewinn ein Kopf-an-Kopf\n" -#~ "auf Tux's Zollstrasse" -#~ msgid "" -#~ "Win the At World's End\n" -#~ "Grand Prix" -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne den Grand Prix\n" -#~ "Am Ende der Welt" -#~ msgid "" -#~ "Win the To the Moon and Back\n" -#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n" -#~ "Level AI karts." -#~ msgstr "" -#~ "Gewinne den 'Zum Mond und zurück'\n" -#~ "Grand Prix mit 3 KI Karts\n" -#~ "der Stufe 'Rennfahrer'" -#~ msgid "" #~ "Follow the leader: Stay behind the leader kar... [truncated message content] |