Update of /cvsroot/subproc/subproc/po
In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv24434
Modified Files:
ro_RO.po
Log Message:
New update.
Index: ro_RO.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/ro_RO.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- ro_RO.po 22 Jul 2006 09:03:49 -0000 1.2
+++ ro_RO.po 9 Feb 2007 21:53:48 -0000 1.3
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subproc\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 11:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-22 12:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 23:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-09 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Costin Stroie <cs...@us...>\n"
"Language-Team: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,11 +43,11 @@
msgid "Output format: %s, uses %s."
msgstr "Format de ieÅire: %s, foloseÅte %s."
-#: ../subproc:106 ../subproc:299
+#: ../subproc:106 ../subproc:315
msgid "time"
msgstr "timp"
-#: ../subproc:106 ../subproc:299
+#: ../subproc:106 ../subproc:315
msgid "frames"
msgstr "cadre"
@@ -55,72 +55,78 @@
msgid "End of line format: "
msgstr "Fomatul sfârÅitului de linie: "
-#: ../subproc:144
-msgid "Unsupported output format."
+#: ../subproc:156
+msgid "Unsupported output format: "
msgstr "Formatul de ieÅire nu este suportat: "
-#: ../subproc:158
+#: ../subproc:170
msgid "Error %d: %s\n"
msgstr "Eroare %d: %s\n"
-#: ../subproc:167
+#: ../subproc:181
msgid "Unexpected option after the input file name: "
msgstr "OpÅ£iune neaÅteptatÄ dupÄ numele fiÅierului de intrare: "
-#: ../subproc:183
+#: ../subproc:199
msgid "Available output formats:\n"
msgstr "Formate de ieÅire disponibile:\n"
-#: ../subproc:195
+#: ../subproc:211
msgid ""
"Unsupported output format.\n"
"To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option."
-msgstr "Formatul de ieÅire nu este suportat.\n"
+msgstr ""
+"Formatul de ieÅire nu este suportat.\n"
"Pentru a obţine lista de formate suportate, folosiţi opţiunea '-F help'."
-#: ../subproc:214
+#: ../subproc:230
msgid "Available End-of-line formats:"
msgstr "Formate de sfârÅit de linie suportate:"
-#: ../subproc:220
+#: ../subproc:236
msgid ""
"Unknown end-of-line type.\n"
"To get the list of supported types, use the '-l help' command line option."
-msgstr "Formatul de sfârÅit de linie nu este suportat.\n"
+msgstr ""
+"Formatul de sfârÅit de linie nu este suportat.\n"
"Pentru a obţine lista de formate suportate, folosiţi opţiunea '-l help'."
-#: ../subproc:230
+#: ../subproc:246
msgid "%s ver. %s\n"
msgstr "%s ver. %s\n"
-#: ../subproc:242
+#: ../subproc:258
msgid "Unrecognized option: "
msgstr "OpÅ£iune nerecunoscutÄ: "
-#: ../subproc:299
+#: ../subproc:315
msgid "Input format: %s, uses %s."
msgstr "Formatul de intrare: %s, foloseÅte %s."
-#: ../subproc:322 ../subproc:374
+#: ../subproc:338 ../subproc:390
msgid "Read subtitles: "
msgstr "SubtitrÄri citite: "
-#: ../subproc:345 ../subproc:407
+#: ../subproc:361 ../subproc:423
msgid "Written subtitles: "
msgstr "SubtitrÄri scrise: "
-#: ../subproc:428
+#: ../subproc:445
msgid "Unknown process."
msgstr "Proces necunoscut."
-#: ../subproc:436
+#: ../subproc:453
msgid "Process: move by "
msgstr "Proces: mutare cu "
-#: ../subproc:454
+#: ../subproc:471
msgid "Process: scale by "
msgstr "Proces: scalat cu "
-#: ../subproc:474
+#: ../subproc:490
msgid "Process: delete %s starting from %s"
msgstr "Proces: Åters %s, începând cu %s."
+
+#: ../subproc:517
+msgid "Process: insert %s starting from %s"
+msgstr "Proces: inserat %s, începând cu %s."
|