[subproc-cvs] subproc/po fr.po,1.3,1.4
Status: Beta
Brought to you by:
cstroie
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 17:15:31
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv19620 Modified Files: fr.po Log Message: Minor changes. Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/fr.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -d -r1.3 -r1.4 --- fr.po 28 Feb 2007 16:25:07 -0000 1.3 +++ fr.po 28 Feb 2007 17:15:17 -0000 1.4 @@ -13,7 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:14+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: subproc:46 @@ -38,7 +38,7 @@ #: subproc:90 msgid "Input FPS: %s." -msgstr "Framerate d'entrée : %s." +msgstr "Framerate d'entrée: %s." #: subproc:106 msgid "The framerate is required for conversion." @@ -96,7 +96,7 @@ #: subproc:306 msgid "Usage: %s [options] filename" -msgstr "Utilisation: %s [options] nom_de_fichier" +msgstr "Utilisation: %s [options] fichier" #: subproc:308 msgid "Options:" @@ -116,7 +116,7 @@ #: subproc:312 msgid "Output file End-Of-Line format" -msgstr "Format d'End-Of-Line de dossier de rendement" +msgstr "Format de Fin-de-ligne de dossier de rendement" #: subproc:313 msgid "Process: move with 'm'" @@ -156,7 +156,7 @@ #: subproc:339 msgid "Available End-of-line formats:" -msgstr "Formats disponibles d'End-of-line:" +msgstr "Formats disponibles de Fin-de-ligne:" #: subproc:394 msgid "Input format: %s, uses %s." |