From: Tomas Kuliavas <tokul@us...> - 2004-06-21 15:56:30
> I posted a while ago about this but I am still getting rubbish when
> displaying below in en_us. However the improvements that I have made
> so far display good in Japanese.
all_locales-1.4.3-20040531.tar.bz2 adds only Basque and Farsi support.
Other translations should be the same.
for current iso-2022-jp decoding function.
It is not finished. Don't use it in production system or fix it. Mapping
table uses data from http://www.unicode.org. It should be correct. It is possible
that I broke some conversion rules, because some characters are not
This function provides only reading support for other translations than
I know that it is easier to write multibyte decoding functions with
mbstring, recode or iconv, but if you don't change all translations to
universal charset supported by mbstring or iconv, you can't use these
functions. And your system does not have recode support that allows use of
simple functions that convert iso-2022-jp to html.
Support of iso-2022-jp decoding will be available in decode packages
(http://cvs.sf.net/viewcvs.py/squirrelmail/decode/). It won't be included
in SM core, because big5.php = 377KB, gb2312 = 198KB, iso_2022_jp.php =
148KB, euc_jp=230KB and there will be a little nice thing called
Get latest updates about Open Source Projects, Conferences and News.