From: Cristian K. <cri...@gm...> - 2008-03-18 16:57:49
|
Hello, I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale to UTF-8. There are many romanian people who receive german or french texts and their reply is ofter corrupt because some characters cannot be encoded in the traditional romanian encoding (ISO8859-2). If there is any way I can help, please tell me. Please CC me, as I am not on the list. |
From: Fredrik J. <jer...@sq...> - 2008-03-20 11:21:40
|
> I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale to > UTF-8. There are many romanian people who receive german or french > texts and their reply is ofter corrupt because some characters cannot be > encoded in the traditional romanian encoding (ISO8859-2). If there is any > way I can help, please tell me. > > Please CC me, as I am not on the list. As far as I can tell, the Romanian translations were made by Eugen Hoanca, Marius Onica, Mircea Ilie, and Veaceslav Chicu. If I don't see any objections from them within a fortnight I'll change Romanian to UTF-8. While I'm at it, I'll change the status of the Romanian translators that doesn't respond to this mail to "retired". As you can see at <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ro_RO/index.php> and <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/essential.php>, Romanian is slowly falling under the 50 % limit, so any volunteers are welcome. Sincerely, Fredrik |
From: Cristian K. <cri...@gm...> - 2008-03-20 15:23:07
|
Fredrik Jervfors wrote: >> I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale to >> UTF-8. There are many romanian people who receive german or french >> texts and their reply is ofter corrupt because some characters cannot be >> encoded in the traditional romanian encoding (ISO8859-2). If there is any >> way I can help, please tell me. >> >> Please CC me, as I am not on the list. > > As far as I can tell, the Romanian translations were made by Eugen Hoanca, > Marius Onica, Mircea Ilie, and Veaceslav Chicu. If I don't see any > objections from them within a fortnight I'll change Romanian to UTF-8. > While I'm at it, I'll change the status of the Romanian translators that > doesn't respond to this mail to "retired". > > As you can see at > <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ro_RO/index.php> and > <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/essential.php>, Romanian is > slowly falling under the 50 % limit, so any volunteers are welcome. I got the message. :) I have little time, but I might be able to translate a few hundred messages / week. I can start immediately after you do the UTF-8 conversion. Would you please be so kind and tell me how translations are done in SquirrelMail? svn import, poEdit, msgfmt, svn commit? |
From: Fredrik J. <jer...@sq...> - 2008-03-21 04:35:49
|
>>> I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale to >>> UTF-8. There are many romanian people who receive german or french >>> texts and their reply is ofter corrupt because some characters cannot >>> be encoded in the traditional romanian encoding (ISO8859-2). If there >>> is any way I can help, please tell me. >>> >>> Please CC me, as I am not on the list. >> >> As far as I can tell, the Romanian translations were made by Eugen >> Hoanca, >> Marius Onica, Mircea Ilie, and Veaceslav Chicu. If I don't see any >> objections from them within a fortnight I'll change Romanian to UTF-8. >> While I'm at it, I'll change the status of the Romanian translators >> that doesn't respond to this mail to "retired". >> >> As you can see at >> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ro_RO/index.php> and >> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/essential.php>, Romanian is >> slowly falling under the 50 % limit, so any volunteers are welcome. > > I got the message. :) I have little time, but I might be able to > translate a few hundred messages / week. I can start immediately after you > do the UTF-8 conversion. I'll reply to this list when this is done. I'm still waiting for replies. > Would you please be so kind and tell me how translations are done in > SquirrelMail? svn import, poEdit, msgfmt, svn commit? Yes, except "svn commit" won't work since we don't have a public repository. Just mail the translation to this list and I'll commit it. There is more documentation about translations at <http://squirrelmail.org/docs/translator/translator.html>. Sincerely, Fredrik |
From: Cristian K. <cri...@gm...> - 2008-03-23 00:53:49
|
Fredrik Jervfors wrote: >>>> I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale to >>>> UTF-8. There are many romanian people who receive german or french >>>> texts and their reply is ofter corrupt because some characters cannot >>>> be encoded in the traditional romanian encoding (ISO8859-2). If there >>>> is any way I can help, please tell me. >>>> >>>> Please CC me, as I am not on the list. >>> As far as I can tell, the Romanian translations were made by Eugen >>> Hoanca, >>> Marius Onica, Mircea Ilie, and Veaceslav Chicu. If I don't see any >>> objections from them within a fortnight I'll change Romanian to UTF-8. >>> While I'm at it, I'll change the status of the Romanian translators >>> that doesn't respond to this mail to "retired". >>> >>> As you can see at >>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ro_RO/index.php> and >>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/essential.php>, Romanian is >>> slowly falling under the 50 % limit, so any volunteers are welcome. >> I got the message. :) I have little time, but I might be able to >> translate a few hundred messages / week. I can start immediately after you >> do the UTF-8 conversion. > > I'll reply to this list when this is done. I'm still waiting for replies. I have subscribed to the list and am waiting for your signal. :) |
From: Fredrik J. <jer...@sq...> - 2008-05-14 05:13:37
|
>>>>> I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale to >>>>> UTF-8. There are many romanian people who receive german or french >>>>> texts and their reply is ofter corrupt because some characters >>>>> cannot be encoded in the traditional romanian encoding >>>>> (ISO8859-2). If there is any way I can help, please tell me. >>>>> >>>>> Please CC me, as I am not on the list. >>>> >>>> As far as I can tell, the Romanian translations were made by Eugen >>>> Hoanca, Marius Onica, Mircea Ilie, and Veaceslav Chicu. If I don't see >>>> any objections from them within a fortnight I'll change Romanian to >>>> UTF-8. While I'm at it, I'll change the status of the Romanian >>>> translators that doesn't respond to this mail to "retired". >>>> >>>> As you can see at >>>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ro_RO/index.php> and >>>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/essential.php>, Romanian is >>>> slowly falling under the 50 % limit, so any volunteers are >>>> welcome. >>> >>> I got the message. :) I have little time, but I might be able to >>> translate a few hundred messages / week. I can start immediately after >>> you do the UTF-8 conversion. >> >> I'll reply to this list when this is done. I'm still waiting for >> replies. > > I have subscribed to the list and am waiting for your signal. :) The conversion is now done. Sorry for the long wait. I hope you're still interested in translating. Sincerely, Fredrik |
From: Cristian K. <cri...@gm...> - 2008-05-14 14:35:38
|
Fredrik Jervfors wrote: >>>>>> I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale to >>>>>> UTF-8. There are many romanian people who receive german or french >>>>>> texts and their reply is ofter corrupt because some characters >>>>>> cannot be encoded in the traditional romanian encoding >>>>>> (ISO8859-2). If there is any way I can help, please tell me. >>>>>> >>>>>> Please CC me, as I am not on the list. >>>>> As far as I can tell, the Romanian translations were made by Eugen >>>>> Hoanca, Marius Onica, Mircea Ilie, and Veaceslav Chicu. If I don't see >>>>> any objections from them within a fortnight I'll change Romanian to >>>>> UTF-8. While I'm at it, I'll change the status of the Romanian >>>>> translators that doesn't respond to this mail to "retired". >>>>> >>>>> As you can see at >>>>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ro_RO/index.php> and >>>>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/essential.php>, Romanian is >>>>> slowly falling under the 50 % limit, so any volunteers are >>>>> welcome. >>>> I got the message. :) I have little time, but I might be able to >>>> translate a few hundred messages / week. I can start immediately after >>>> you do the UTF-8 conversion. >>> I'll reply to this list when this is done. I'm still waiting for >>> replies. >> I have subscribed to the list and am waiting for your signal. :) > > The conversion is now done. Sorry for the long wait. I hope you're still > interested in translating. Yup, still am. Could you tell me, which version would you like me to translate: stable or development? From SVN, for the ones on the download page? |
From: Fredrik J. <jer...@sq...> - 2008-05-14 19:54:38
|
>>>>>>> I strongly advocate changing the encoding of the ro_RO locale >>>>>>> to UTF-8. There are many romanian people who receive german or >>>>>>> french texts and their reply is ofter corrupt because some >>>>>>> characters cannot be encoded in the traditional romanian >>>>>>> encoding (ISO8859-2). If there is any way I can help, please >>>>>>> tell me. >>>>>>> >>>>>>> Please CC me, as I am not on the list. >>>>>> >>>>>> As far as I can tell, the Romanian translations were made by >>>>>> Eugen >>>>>> Hoanca, Marius Onica, Mircea Ilie, and Veaceslav Chicu. If I >>>>>> don't see any objections from them within a fortnight I'll >>>>>> change Romanian to UTF-8. While I'm at it, I'll change the >>>>>> status of the Romanian translators that doesn't respond to this >>>>>> mail to "retired". >>>>>> >>>>>> As you can see at >>>>>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ro_RO/index.php> and >>>>>> <http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/essential.php>, >>>>>> Romanian is >>>>>> slowly falling under the 50 % limit, so any volunteers are >>>>>> welcome. >>>>> >>>>> I got the message. :) I have little time, but I might be able to >>>>> translate a few hundred messages / week. I can start immediately >>>>> after you do the UTF-8 conversion. >>>> I'll reply to this list when this is done. I'm still waiting for >>>> replies. >>> >>> I have subscribed to the list and am waiting for your signal. :) >> >> The conversion is now done. Sorry for the long wait. I hope you're >> still interested in translating. > > Yup, still am. Could you tell me, which version would you like me to > translate: > stable or development? From SVN, for the ones on the download page? Please use the HEAD branch for now. When I've branched of 1.4.15 you might want to focus on that one, in order to complete as much of it as you find time to. All strings in 1.4.15 are also in HEAD, but not all strings in HEAD are in 1.4.15. Sincerely, Fredrik |