Screenshot instructions:
Windows
Mac
Red Hat Linux
Ubuntu
Click URL instructions:
Right-click on ad, choose "Copy Link", then paste here →
(This may not be possible with some types of ads)
You can subscribe to this list here.
2001 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
(118) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2002 |
Jan
(88) |
Feb
(20) |
Mar
(27) |
Apr
(17) |
May
(18) |
Jun
(28) |
Jul
(13) |
Aug
(32) |
Sep
(41) |
Oct
(50) |
Nov
(78) |
Dec
(47) |
2003 |
Jan
(95) |
Feb
(36) |
Mar
(16) |
Apr
(30) |
May
(27) |
Jun
(40) |
Jul
(25) |
Aug
(20) |
Sep
(63) |
Oct
(75) |
Nov
(30) |
Dec
(22) |
2004 |
Jan
(69) |
Feb
(17) |
Mar
(30) |
Apr
(65) |
May
(32) |
Jun
(26) |
Jul
(28) |
Aug
(89) |
Sep
(52) |
Oct
(13) |
Nov
(26) |
Dec
(61) |
2005 |
Jan
(38) |
Feb
(18) |
Mar
(48) |
Apr
(40) |
May
(26) |
Jun
(59) |
Jul
(31) |
Aug
(44) |
Sep
(42) |
Oct
(50) |
Nov
(44) |
Dec
(36) |
2006 |
Jan
(24) |
Feb
(60) |
Mar
(37) |
Apr
(28) |
May
(17) |
Jun
(21) |
Jul
(19) |
Aug
(35) |
Sep
(56) |
Oct
(8) |
Nov
(34) |
Dec
(10) |
2007 |
Jan
(23) |
Feb
(12) |
Mar
(18) |
Apr
(50) |
May
(25) |
Jun
(7) |
Jul
(3) |
Aug
(31) |
Sep
(25) |
Oct
(23) |
Nov
(25) |
Dec
(47) |
2008 |
Jan
(21) |
Feb
(24) |
Mar
(18) |
Apr
(6) |
May
(75) |
Jun
(9) |
Jul
(13) |
Aug
(16) |
Sep
(3) |
Oct
(7) |
Nov
(11) |
Dec
(4) |
2009 |
Jan
(12) |
Feb
(41) |
Mar
(38) |
Apr
(107) |
May
(79) |
Jun
(11) |
Jul
(9) |
Aug
(10) |
Sep
(2) |
Oct
|
Nov
(14) |
Dec
(2) |
2010 |
Jan
(1) |
Feb
(7) |
Mar
(6) |
Apr
(6) |
May
(5) |
Jun
(1) |
Jul
(3) |
Aug
(15) |
Sep
(5) |
Oct
(2) |
Nov
(10) |
Dec
(3) |
2011 |
Jan
|
Feb
(14) |
Mar
(20) |
Apr
(5) |
May
(6) |
Jun
(3) |
Jul
(11) |
Aug
(1) |
Sep
(1) |
Oct
(5) |
Nov
(4) |
Dec
(2) |
2012 |
Jan
(9) |
Feb
|
Mar
|
Apr
(1) |
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
(22) |
Dec
(1) |
2013 |
Jan
(1) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(5) |
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2014 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(4) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(2) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2015 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(2) |
Nov
(3) |
Dec
(7) |
2016 |
Jan
(7) |
Feb
(2) |
Mar
|
Apr
(4) |
May
|
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
(3) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
(1) |
8
(2) |
9
(1) |
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
(1) |
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
|
|
|
|
|
From: Radu-Lucian LUPSA <rlupsa@ne...> - 2010-05-17 10:14:00
|
Hello, There are some bugs in the romanian translations of the messages in SquirrelMail. You'll find below a diff containing, in my humble opinion, the correct (or better) translations. (The most important is in line 1086, where the abbreviation "May" is translated "Hartă" instead of "Mai".) Radu Lupşa ====================================== --- locale/ro_RO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po.orig 2009-05-14 03:26:43.000000000 +0300 +++ locale/ro_RO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po 2010-05-17 11:39:27.000000000 +0300 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Nu e definită nici o agendă. Contactaţi administratorul." msgid "You can only edit one address at the time" -msgstr "Puteţi edita doar o adresă deodata" +msgstr "Puteţi edita doar o adresă o dată" msgid "Update address" msgstr "Actualizare adresa" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "De la:" msgid "To:" -msgstr "Catre" +msgstr "Către:" msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Parola:" msgid "No messages were selected." -msgstr "Nici un mesaj selectat" +msgstr "Niciun mesaj selectat" msgid "Options" msgstr "Opţiuni" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Your session has expired, but will be resumed after logging in again." msgstr "" -"Sesiunea dvs. a expirat, dar va fi rezumată după ce vă reautentificaţi." +"Sesiunea dvs. a expirat, dar va fi continuată după ce vă reautentificaţi." msgid "Sunday" msgstr "Duminica" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Apr" msgid "May" -msgstr "Hartă" +msgstr "Mai" msgid "Jun" msgstr "Iun" @@ -1198,7 +1198,7 @@ "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" -"Fişierul de semnaturş %s nu poate fi deschis. Contactaţi administratorul de " +"Fişierul de semnatură %s nu poate fi deschis. Contactaţi administratorul de " "reţea." #, php-format @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Explicaţia dată:" msgid "ERROR: Bad or malformed request." -msgstr "EROARE: Cerere greţita sau corupta." +msgstr "EROARE: Cerere greşita sau corupta." msgid "Server responded:" msgstr "Răspunsul serverului:" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Nume de căsuţa nevalid: %s" msgid "(no subject)" -msgstr "(nici un subiect)" +msgstr "(fără subiect)" msgid "Unknown Sender" msgstr "Expeditor necunoscut" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Ascunde imagini nesigure" msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Descarcă" #, fuzzy msgid "sec_remove_eng.png" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Niciodată" msgid "Mailbox Display Options" -msgstr "Opţiuni afisşaj mailbox" +msgstr "Opţiuni afişaj cutie poştală" msgid "Number of Messages per Page" msgstr "Număr de mesaje pe pagină" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Înălţime fereastra editor" msgid "Location of Buttons when Composing" -msgstr "Locaţie butoane în compunere" +msgstr "Amplasament butoane în compunere" msgid "Before headers" msgstr "Înainte de antete" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Formatul adreselor adăugate din agendă" msgid "No prefix/Address only" -msgstr "Nici un prefix / doar adresă" +msgstr "Fără prefix / doar adresă" msgid "Nickname and address" msgstr "Pseudonim şi adresă" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Activare afişare versiune pentru tipărit" msgid "Enable Mail Delivery Notification" -msgstr "Activare Notificare livrare mail" +msgstr "Activare notificare livrare mail" msgid "Compose Messages in New Window" msgstr "Compunere mesaje în fereastra nouă" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Fără focus" msgid "Sort by Received Date" -msgstr "Sortare după data recepţionării" +msgstr "Ordonare după data recepţionării" msgid "Enable Thread Sort by References Header" msgstr "Activare sortare fir după antetele referinţe" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Activare notificare mesaje necitite" msgid "No Notification" -msgstr "Nici o notificare" +msgstr "Nicio notificare" msgid "Only INBOX" msgstr "Doar INBOX" @@ -1760,10 +1760,10 @@ msgstr "Afişează ziua săptămânii şi ora" msgid "Show time with seconds" -msgstr "Afişează ora şi secundele" +msgstr "Afişează ora inclusiv secundele" msgid "Show time" -msgstr "Moment început:" +msgstr "Afişează ora" msgid "No Clock" msgstr "Fără ceas" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Server de mail Mac OS X" msgid "hMailServer IMAP server" -msgstr "Server IMAP" +msgstr "Server IMAP „hMailServer”" msgid "Mercury/32 IMAP server" msgstr "Server IMAP Mercury/32" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Linie cu greşelă:" msgid "Error:" -msgstr "EroareŞ" +msgstr "Eroare:" msgid "Suggestions:" msgstr "Sugestie: " @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Sugestii" msgid "Change to:" -msgstr "Schimbă înŞ" +msgstr "Schimbă în:" msgid "Occurs times:" msgstr "Apare de:" |
From: Paul Lesniewski <paul@sq...> - 2010-05-09 20:33:57
|
>>> >>> I have one remark concerning Polish >>> interface of the nice and useful >>> program SquirrelMail. (Perhaps >>> I address this {le|ma}tter wrong. >>> If so, then please resend it to the >>> proper receiver if you know {her|his} >>> address). >>> >>> The remark is: In Polish language >>> names of days and names of months >>> should be written (displayed) >>> only in _lower case_. It is very >>> confusing to see every time >>> in the header of a letter >>> something like: >>> >>> 7 Maja 2010, 1:02 pm, Pt >>> >>> because it should be: >>> >>> 7 maja 2010, 1:02 pm, pt >>> >>> If you know who is responsible >>> for Polish edition of the interface >>> of SquirrelMail please let {her|him} >>> know about this. >> >> This is an issue for the Polish translation maintainers. I have >> copied them and the proper mailing list, which is where further >> correspondence should be sent. > > Please find enclosed corrected version of pl_PL locales in UTF8 - the > same I sent in April (more then a month ago, still NOT COMMITTED) with > lower case names of > months corrected. Thank you. Our lack of time and resources to catch up on outstanding translation updates should NOT be taken as an indication of how thankful we are for your help! We greatly appreciate your work and we WILL commit the update when time allows. > I'm also attaching iso-8859-2 version (for those who still use) We're excited that you've changed to UTF-8, so that's what we plan to commit. Thanks. Also, note that you shouldn't include .mo files. Thanks! -- Paul Lesniewski SquirrelMail Team Please support Open Source Software by donating to SquirrelMail! http://squirrelmail.org/donate_paul_lesniewski.php |
From: Andrzej Pruszyński <kominiarz@us...> - 2010-05-08 05:01:17
|
And I'm also attaching iso-8859-2 version (for those who still use this encoding) -- Cheers, Andrzej Pruszyński |
From: Andrzej Pruszyński <kominiarz@us...> - 2010-05-08 04:58:59
|
Hi, Please find enclosed corrected version of pl_PL locales in UTF8 - the same I sent in April (more then a month ago, still NOT COMMITTED) with lower case names of months corrected. -- Cheers, Andrzej Pruszyński 2010/5/7 Paul Lesniewski <paul@...>: > Zdzislaw, > >> 10-05-07, zpl->Paul@...: Dear Paul Lesniewski, >> >> I have one remark concerning Polish >> interface of the nice and useful >> program SquirrelMail. (Perhaps >> I address this {le|ma}tter wrong. >> If so, then please resend it to the >> proper receiver if you know {her|his} >> address). >> >> The remark is: In Polish language >> names of days and names of months >> should be written (displayed) >> only in _lower case_. It is very >> confusing to see every time >> in the header of a letter >> something like: >> >> 7 Maja 2010, 1:02 pm, Pt >> >> because it should be: >> >> 7 maja 2010, 1:02 pm, pt >> >> If you know who is responsible >> for Polish edition of the interface >> of SquirrelMail please let {her|him} >> know about this. > > This is an issue for the Polish translation maintainers. I have > copied them and the proper mailing list, which is where further > correspondence should be sent. > > Cheers, > > Paul > > -- > Paul Lesniewski > SquirrelMail Team > Please support Open Source Software by donating to SquirrelMail! > http://squirrelmail.org/donate_paul_lesniewski.php > ------------------------------------------------------------------------------ > > ----- > squirrelmail-i18n mailing list > Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines > Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation > Statistics for translations: http://l10n-stats.squirrelmail.org/ > List address: squirrelmail-i18n@... > List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization > List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n > |
From: Paul Lesniewski <paul@sq...> - 2010-05-07 17:58:13
|
Zdzislaw, > 10-05-07, zpl->Paul@...: Dear Paul Lesniewski, > > I have one remark concerning Polish > interface of the nice and useful > program SquirrelMail. (Perhaps > I address this {le|ma}tter wrong. > If so, then please resend it to the > proper receiver if you know {her|his} > address). > > The remark is: In Polish language > names of days and names of months > should be written (displayed) > only in _lower case_. It is very > confusing to see every time > in the header of a letter > something like: > > 7 Maja 2010, 1:02 pm, Pt > > because it should be: > > 7 maja 2010, 1:02 pm, pt > > If you know who is responsible > for Polish edition of the interface > of SquirrelMail please let {her|him} > know about this. This is an issue for the Polish translation maintainers. I have copied them and the proper mailing list, which is where further correspondence should be sent. Cheers, Paul -- Paul Lesniewski SquirrelMail Team Please support Open Source Software by donating to SquirrelMail! http://squirrelmail.org/donate_paul_lesniewski.php |