From: Takahiro K. <ta...@ba...> - 2010-11-10 15:33:14
|
Hi, In message <AAN...@ma...> on Tue, 9 Nov 2010 14:00:35 -0800, Paul Lesniewski <pa...@sq...> wrote: >> What is current status of Japaneses translation files? > > http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/top.php > http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/ja_JP/index.php I've already seen them... >> Even if trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrelmail.po in >> repositry isn't updated for these years. >> >> So, I've personally worked on >> trunk/locales/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/squirrelmail.po and now it pass >> as: >> >> % msgfmt -v -o /tmp/squirrelmail.mo squirrelmail.po >> 1581 translated messages. >> >> Since I re-examined many use of terms, it couldn't replace current >> version directly. >> >> I want to know currnet situation of Japanese translaation on the >> Squirrelmail Project. > > According to: > > http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/viewvc/squirrelmail/trunk/locales/TRANSLATORS?view=log Hmmmm, I see. > Masato Higashiyama and Andre Nicholson are the current maintainers. I > am cc'ing them on this email. If you'd like to submit your changes, > we'd love to see them (宜しくお願いします!(^^)) -- send them to this list > and/or work with Masato and Andre to gain their approval. I might select/change some words agressively and I createed some translation glossary, too. I can upload them to my ftp or should I send them current maintainers? >> P.S. >> www.squirrelmail.jp is almost dead in these years. > > That site is not affiliated with the SquirrelMail Project, and it is > indeed grossly out of date, which is one of the reasons it is no > longer linked to from squirrelmail.org. I don't realized it. Anyway, It was my fault that I wrote squirrelmail.jp related things to here without contacting to the administrator of the domain. I apologize for my poor action about it. Best regards. -- Takahiro Kambe <ta...@ba...> |