|
From: klavs k. <kl...@vs...> - 2002-03-22 12:55:07
|
On Fri, 2002-03-22 at 13:35, Alexander Govoruschenko wrote:
> ?? 22 ??? 2002 13:54, Peter Dabrowski ???????:
> > You have to translate missing strings in "all" which is located in dani=
sh
> > locall directory Peter D.
> and run locale.pl
I translated the few missing words I could find, it's now up to 99,8% -
I am only missing one "Audit Control" - which I have to find out which
context it is used in, before I can translate it.
however this still doesn't fix the problem with english words in the
postscript output (which isn't a problem in the HTML output) - so I
don't think the problem has anything to do with missing translations.
Perhaps a template problem, or perhaps translation isn't done for
postscript output?
--=20
Regards,
Klavs Klavsen
-------------| This mail has been sent to you by: |------------
Klavs Klavsen - Open Source Consultant=20
kl...@vs... - http://www.vsen.dk
Get PGP key from www.keyserver.net - Key ID: 0x586D5BCA=20
Fingerprint =3D A95E B57B 3CE0 9131 9D15 94DA E1CD 641E 586D 5BCA
--------------------[ I believe that... ]-----------------------
It is a myth that people resist change. People resist what other
people make them do, not what they themselves choose to do...
That's why companies that innovate successfully year after year
seek their peopl's ideas, let them initiate new projects and
encourage more experiments. -- Rosabeth Moss Kanter
|