You can subscribe to this list here.
2002 |
Jan
(1) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2003 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
(2) |
Jul
(2) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2004 |
Jan
(5) |
Feb
|
Mar
|
Apr
(1) |
May
(1) |
Jun
(1) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2005 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
(1) |
Jul
(1) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(1) |
Dec
|
From: <li...@16...> - 2005-11-15 02:04:17
|
<html> <head> <title>???? :::www.cnncp.com</title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312"> <style type="text/css"> <!-- .style3 {font-size: 12px; color: #FFFFFF; } --> </style> </head> <body bgcolor="#FFFFFF" leftmargin="0" topmargin="0" marginwidth="0" marginheight="0"> <!-- ImageReady Slices (???-1) --> <table id="Table_01" width="600" height="450" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td rowspan="4"> <img src="http://www.cnncp.com/webad/images/CnncpAD_01.gif" alt="" width="142" height="450" border="0" usemap="#Map"></td> <td> <a href="http://www.cnncp.com" target="_blank"><img src="http://www.cnncp.com/webad/images/CnncpAD_02.gif" alt="" width="458" height="109" border="0"></a></td> </tr> <tr> <td> <a href="http://www.cnncp.com" target="_blank"><img src="http://www.cnncp.com/webad/images/CnncpAD_03.gif" alt="" width="458" height="120" border="0"></a></td> </tr> <tr> <td> <a href="http://www.cnncp.com" target="_blank"><img src="http://www.cnncp.com/webad/images/CnncpAD_04.gif" alt="" width="458" height="112" border="0"></a></td> </tr> <tr> <td height="109" background="http://www.cnncp.com/webad/images/CnncpAD_05.gif"><table width="51%" border="0" align="right" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td> </td> </tr> <tr> <td height="39"> </td> </tr> <tr> <td height="13"><SPAN class=style3>财富联系:010-6178.3422 6178.3423</SPAN></td> </tr> <tr> <td><SPAN class=style3>电子邮件:sa...@cn...;QQ:42488775</SPAN></td> </tr> <tr> <td><span class="style3">Copyright©2005 财富共享</span></td> </tr> </table></td> </tr> </table> <!-- End ImageReady Slices --> <map name="Map"> <area shape="circle" coords="59,49,31" href="http://www.cnncp.com/capital" target="_blank"> <area shape="circle" coords="80,328,36" href="http://www.cnncp.com/project" target="_blank"> <area shape="circle" coords="38,257,32" href="http://www.cnncp.com/house" target="_blank"> <area shape="circle" coords="71,178,27" href="http://www.cnncp.com/technic" target="_blank"> <area shape="circle" coords="118,134,17" href="http://www.cnncp.com/join" target="_blank"> </map> </body> </html> |
From: <ru...@si...> - 2005-07-04 17:32:27
|
<html> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312"> <title>新建网页 2</title> </head> <body> </body> </html> <HTML><HEAD><TITLE>中国汤姆SINOTOM.COM_与您一起开拓无限商机!</TITLE> <META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=gb2312"> <STYLE type=text/css>BODY { FONT-SIZE: 14px; COLOR: #000; FONT-FAMILY: 宋体 } TD { FONT-SIZE: 14px; COLOR: #000; FONT-FAMILY: 宋体 } A:link { COLOR: #039 } A:visited { COLOR: #039 } A:hover { COLOR: #f60 } .GR { COLOR: #666 } .GR:link { COLOR: #666 } .GR:visited { COLOR: #666 } .l { FONT: bold 18px 宋体 } .M { FONT: bold 14px 宋体 } .C { FONT-SIZE: 13px } .S { FONT-SIZE: 12px } .LM { LINE-HEIGHT: 130% } .LL { LINE-HEIGHT: 150% } SELECT { FONT-SIZE: 12px } INPUT { FONT-SIZE: 12px } </STYLE> <META content="MSHTML 6.00.2800.1106" name=GENERATOR></HEAD> <BODY style="BACKGROUND-REPEAT: repeat-x" text=#000000 bgColor=#f0c87b leftMargin=0 background="" topMargin=0 marginwidth="0" marginheight="0"> <CENTER> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=1 width=520 bgColor=#c78300 border=0> <TBODY> <TR> <TD> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" bgColor=#ffffff border=0><TBODY> <TR> <TD><a target="_blank" href="http://www.cnncp.com/biz"> <IMG height=68 src="http://www.cnncp.com/info/images/logo.gif" width=179 border=0></a> </TD></TR> <TR> <TD> <center> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="90%" border=0> <TBODY> <TR> <TD class=LL><p>你好:<BR> <BR> 我是中国汤姆的编辑黛宁丽,你也许不记得我了,我却记得你:那天你在我们网站(<a target="_blank" href="http://www.cnncp.com/biz">www.sinotom.com</a>)上发布了贵方的的商业信息,那还是我审批的。当时就觉得你们的 项目很有发展前途,可今早偶然间发现:你竟然已经有N多天没有重新发布你的商业信息了!为什么呢?<br> <br> 发一条信息,只要10分钟,却能被数万商人看见!如果商机对口,买家就会直接找你联系,你怎么会错过这样的 机会呢? 为了生意成功,可千万不能放过任何推广的机会啊。你看,我都着急了。<strong><a target="_blank" href="http://www.cnncp.com/biz">赶紧去发一发吧</a></font></a></strong><a target="_blank" href="http://www.sinotom.com">!</a><br> <br> 操作上有问题,你直接来信找我,我一直在这里为你服务!<br> <br> 天气寒冷,注意身体!顺祝商祺!</p> <p align="right">你的朋友:蒋小丽</p></TD> </TR></TBODY></TABLE> <br> <br> </center></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=520 border=0> <TBODY> <TR> </TR></TBODY></TABLE> <TABLE style="BORDER-TOP: #ffffff 1px solid" cellSpacing=0 cellPadding=6 width="100%" border=0> <TBODY> <TR> <TD class=M align=middle bgColor=#e89730><div align="center"> <FONT color=#ffffff>中国汤姆SINOTOM.网聚财富的力量!</FONT></div></TD></TR></TBODY></TABLE></CENTER></BODY></HTML> |
From: <zg...@to...> - 2005-06-06 19:27:10
|
<html> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312"> <title>美女视频_TVbig.COM_激情美女_美女图片_脱衣美女_赤裸美女_性交美女_丝袜美女_日本美女_人体艺术_丝袜美腿</title> </head> <body> </body> </html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML><HEAD><TITLE>uume</TITLE> <META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=gb2312"> <LINK href="style.css" type=text/css rel=stylesheet> <META content="MSHTML 6.00.2800.1476" name=GENERATOR></HEAD> <BODY style="BACKGROUND-IMAGE: url(images/bj-1.jpg); BACKGROUND-REPEAT: repeat-x" bgColor=#ff618d leftMargin=0 topMargin=0> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=837 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD><IMG height=76 src="http://www.gjtr.com/1_r2_c1.jpg" width=89></TD> <TD width=684 background=1_r2_c2.jpg> 联系邮件 <a href="mailto:ce...@so...">ce...@so...</a></TD> <TD width=64> </TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=837 align=center border=0> <FORM name=recommendForm action=http://Www.TVbig.com method=post target=_blank><INPUT type=hidden value=30 name=c> <INPUT type=hidden value=1 name=t> <TBODY> <TR> <TD width=17></TD> <TD width=21 background=bian_left.gif></TD> <TD width=724 bgColor=#ffffff> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=640 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD style="FONT-SIZE: 14px"><BR> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="95%" align=center> <TBODY> <TR> <TD style="FONT-SIZE: 14px"><FONT color=#669966>流氓兔兔提醒你:<BR>如果邮件无法正常显示,<a target="_blank" href="http://www.TVbig.com"><FONT color=#ff6699>请点击这里</FONT></a>!或将下面的地址复制后粘贴到你的浏览器中:<BR> <a target="_blank" href="http://www.TVbig.com">http://www.TVbig.com</a></FONT><BR><BR><STRONG><FONT color=#ff618d>你了解自己吗?你了解自己的性生活状态吗?几道简简单单的测试,保准让你对自己了如指掌。(男女均适用)</FONT></STRONG></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE><BR> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD colSpan=5 height=22>1.你最喜欢穿哪种颜色的服装?(了解你的性心理)</TD></TR> <TR> <TD width=100 height=22><INPUT type=hidden value=6 name=optionnum_3> <INPUT type=radio value=0 name=option_1> 黑色</TD> <TD width=100 height=22><INPUT type=radio value=1 name=option_1> 蓝色</TD> <TD width=100 height=22><INPUT type=radio value=2 name=option_1> 绿色</TD> <TD width=100 height=22><INPUT type=radio value=3 name=option_1> 灰色</TD> <TD width=100 height=22><INPUT type=radio value=4 name=option_1> 白色</TD> <TD width=100><INPUT type=radio value=5 name=option_1> 咖啡色</TD></TR></TBODY></TABLE><BR> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD style="LINE-HEIGHT: 20px" colSpan=4 height=22>2.如果你遇到一位美妙绝伦的女子或一位风流潇洒的男性,经常对你示威挑逗,想认识你,你将采取何种态度来对他(她)呢?(预测你性生活中会出现的问题)</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=hidden value=4 name=optionnum_4> <INPUT type=radio value=0 name=option_2> 认为他(她)无理取闹,因而不理不睬</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=1 name=option_2> 以其人之道,反治其人之身,用他(她)的方法对他(她)示威挑逗</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=2 name=option_2> 骂他(她)是疯子,然后便转身离去</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=3 name=option_2> 一边嫌他(她)肉麻,一边观察他(她)的行为,充满好奇心</TD></TR></TBODY></TABLE><BR> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD colSpan=4 height=22>3.你结识了一位性感的异型,对方表示只想跟你逢场作戏,你会:(看看你的性观念)</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=hidden value=4 name=optionnum_4> <INPUT type=radio value=0 name=option_3> 毫不考虑,跟对方上床做爱</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=1 name=option_3> 希望先交往一阵子,有感情再说</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=2 name=option_3> 先了解这个人的背景和底细,看有没有爱滋病</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=3 name=option_3> 于道德和身体的安全,坚持拒绝</TD></TR></TBODY></TABLE><BR> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD colSpan=4 height=22>4.你比较喜欢在哪儿吃牛肉面?(测试你中意的性爱场所)</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=hidden value=4 name=optionnum_4> <INPUT type=radio value=0 name=option_4> 有名、好吃,但店面狭小,而且可能因为生意太好,要站着吃的小店</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=1 name=option_4> 牛肉面好吃得不得了的便当店</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=2 name=option_4> 装潢豪华、干净、漂亮的牛肉面店</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=3 name=option_4> 辣得过瘾的传统牛肉面馆</TD></TR></TBODY></TABLE><BR> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD colSpan=4 height=22>5.以下哪种情况更会让你丧失激情“性”趣归零? (掌握你的性压抑状况)</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=hidden value=4 name=optionnum_4> <INPUT type=radio value=0 name=option_5> 卧室外面有人</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=1 name=option_5> 天气热</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=2 name=option_5> 没有避孕措施</TD></TR> <TR> <TD height=22><INPUT type=radio value=3 name=option_5> 对方性趣不高</TD></TR></TBODY></TABLE><BR> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=580 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD align=middle height=35><a href="http://www.TVbig.com"> <INPUT type=image height=28 width=111 src="http://www.gjtr.com/an2.gif"></a></TD></TR></TBODY></TABLE><BR><BR></TD> <TD width=21 background=bian_right.gif></TD> <TD width=54></TD></TR></FORM></TBODY></TABLE> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=837 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD width=17></TD> <TD width=21><IMG height=35 src="http://www.gjtr.com/bian_left_down.gif" width=21></TD> <TD width=724 background=bj_down.gif><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=570 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD width=35><IMG height=35 src="http://www.gjtr.com/lian.gif" width=35></TD> <TD width=500> </TD> <TD width=35> <IMG height=35 src="http://www.gjtr.com/lian.gif" width=35></TD></TR></TBODY></TABLE></TD> <TD align=right width=21> <IMG height=35 src="http://www.gjtr.com/bian_right_down.gif" width=21></TD> <TD width=54></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=837 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD width=17></TD> <TD width=21 background=bian_left_down1.gif></TD> <TD width=724 bgColor=#ffffff> <TABLE height=22 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD><a target="_blank" href="http://www.hotsohu.com">想找婚外恋?搜狐激情交友.</a></TD> <TD align=right><a target="_blank" href="http://www.sohuvv.com">你在乎女秘书的穿着吗?</a></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE height=22 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD><a target="_blank" href="http://www.TVbig.com">探索你的魅力来源</a></TD> <TD align=right><a target="_blank" href="http://www.sohubb.com">搜狐情色网,看B请到SOHUBB?</a></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE height=22 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD><a target="_blank" href="http://www.TVbig.com">激情美女的网络视频中心?</a></TD> <TD align=right><a target="_blank" href="http://www.TVbig.com">测试你控制爱情的能力</a></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE height=22 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD><a target="_blank" href="http://www.TVbig.com">男性魅力测试</a></TD> <TD align=right><a target="_blank" href="http://www.TVbig.com">他(她)爱你?他(她)不爱你?</a><span lang="zh-cn"> </span></TD> <TD align=right><b><span lang="zh-cn"><a target="_blank" href="http://www.sohuvv.com"> <font color="#FF0000">搜狐性爱电影中心</span></font></a></b></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE height=22 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD align=right><a target="_blank" href="http://www.TVbig.com">更多测试</a></TD></TR></TBODY></TABLE></TD> <TD width=21 background=bian_right_down1.gif> </TD> <TD width=54> </TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=837 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD width=17></TD> <TD width=21> <IMG height=13 src="http://www.gjtr.com/bian_left_down2.gif" width=21></TD> <TD width=724 bgColor=#ffffff> </TD> <TD width=21> <IMG height=13 src="http://www.gjtr.com/bian_right_down2.gif" width=21></TD> <TD width=54></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=837 align=center border=0> <TBODY> <TR> <TD> </TD></TR></TBODY></TABLE></BODY></HTML> |
From: Malcolm L. <ma...@to...> - 2004-06-30 23:40:19
|
Greetings all, My name is Malcolm Lawrence and I=92m the guiding force behind the = construction of Babel: The multilingual, multicultural online journal = and community of arts and ideas which has recently incorporated = slashcode on our site on our Map page. If you=92re unfamiliar with Babel, we have over 300 translators in 75 = languages offering their services to help translate the site. We are a = non-profit organization, the translators are voluntary and work on the = site because they enjoy it (kind of like Linux). Those translators who = work on the site get their resume featured on the site. It=92s not = exactly an open source project because I do ask that potential = translators submit their resume or CV before being allowed to begin = translating the site so I can see their education, skills, experience = and knowledge base with translating in order to ensure that Babel=92s = standards of excellence are maintained. Anyway, as far as the goal I=92m trying to reach with Babel is = concerned, ideally one day any user will be able to submit any story in = any language which will then be able to be posted in any language and = any user will be able to post comments in any language, all on the same = page of code. But there are still some multilingual issues with slashcode and = apparently I=92m not the first person who has wanted to solve them. My = interest in wanting to solve them is primarily based upon fulfilling the = je nais se quoi of the original idea of the Babel site so I thought = I=92d step in to see if I can regain interest in solving the issues in = slashcode. I guess the first thing I=92m curious about since I=92m unfamlilar with = i18n issues with slashcode is exactly what are the core problems needing = to be solved in the code for multilingual issues and how difficult are = they to solve? With the code as it is on my site right now slash has its variable set = for US English since at the present time there is no way for an author = to post a story, nor for a user to post a comment, in whichever language = they wish. However, Cliff Wood, the senior administrator for my new ISP = as well as one of the slashcode developers, and I are currently working = on a solution which will enable other languages to use the slashcode = part of Babel, although not simultaneously. What this means is that we=92re going to have subdomains under = towerofbabel.com for 8 other languages (to start off with) to have their = own particular version of Babel=92s slash code. The other languages = we=92ll start with will be Spanish, French, German, Italian, Dutch, = Estonian, Japanese and Russian. I=92ve chosen these languages initially = because with the exception of French they are all languages which are = currently using slashcode successfully. (To see them all go here. What I = plan to do is have each language=92s slashcode page linked to their = respective flag off the homepage and designate the particular = language=92s subdomain using these l10n codes into the url. For example, = ja_jp.towerofbabel.com for Japanese, eo.towerofbabel.com for Esperanto, = etc. As far as my goal for Babel is concerned, that will obviously be the day = when we won=92t necessarily need other language-specific versions of = Babel, as all languages will be compatible in the same page of code, but = as you=92ll see from my idea below, perhaps other language-specific = versions of Babel would be an entirely separate idea which is worthy in = its own right. What I'm curious about as far as using subdomains are concerned = is...will each one use it's own slash and in essence be segregated unto = itself or would it be possible to have a mezzanine effect, whereas the = user chooses their flag, which maps to their language's particular = subdomain, but the stories for each slash are from one main slash which = each slash would view? Is such a thing possible or doable? I=92m also wondering whether those sites which are using slash for other = languages have translated the code themselves into their native = languages and if so whether they=92ve donated their translations for = their own slash site to the slashcode community. If not, one of the = things I=92d like to spearhead is an initiative to get all of the inner = workings of the code translated into other languages and then donate = them to the slashcode development community so that when someone in = another language wishes to start using slashcode on their site, they = already have it translated and ready to go. Having slash sites = translated so that a virgin site would be all ready to go straight out = of the box in a number of languages would be a great benefit to the open = source community. Should anyone be interested in my personal immediate plans for slash on = my site what I=92d ideally like to do is this: Currently I am the only author on my slash site and I have been posting = some stories to get the hang of using slash. Ala Slashdot, any user can = feel free to submit a story or url and add their own comments. But this = is where I want to open Babel up to the world. I don=92t want to be the = only author, I want others to help me. Ideally I'd like to have not only Babel fans and contributors but also = some of the Babel translators join me as authors on the current = boilerplate English slash site so they can get a feel for how slashcode = works for a while until they get the hang of it and then once the other = versions of the slash site are up in the other 8 languages (8 other = languages only initially. Hopefully soon we=92ll have all 75 languages = up), encouraging the translators to be in charge of their particular = native language's version of the Babel slash. With the eventual goal = being to have the inner workings of each language=92s slash site = translated so they can in essence be free to deal with the code on an = administrative level in their own native language. What this means is that it would be great if, say, on the Spanish Babel = slash site there were a handful of authors who were Spanish translators, = and hopefully not from the same country. It would be ideal if there was = one author from Argentina, one from Mexico, one from Spain etc. so you = could all post stories or even find some yourself about issues = particular to your specific country or your specific artistic passion. What I=92m basically trying to do is take i18n and l10n and tie them = together in a meaningful and constructive way. So in essence there would = ideally be three language settings for slash: 1. One setting where any user will be able to submit any story in their = own localized language which will then be able to be posted in only = their own localized language and users will be able to post comments in = that localized language. (For example, Spanish speakers in Peru would = have a slash dealing with their own localized version of Spanish at = =93es_PE.towerofbabel.com=94.) This is currently how slashcode is = configured, to operate as a localized code. I=92ll call this a single = slash. 2. One setting where any user will be able to submit any story in their = own particular localized language which would then be posted on their = own particular internationalized language version of the code. (This = would be unnecessary for many languages such as Welsh or Finnish.) For = example, posters from Spain, Mexico and Argentina all being able to post = their stories to a main Spanish Babel slash at = =93es.towerofbabel.com=94. This would be an internationalized slashcode = if it were to be confingured. I=92ll call this a double slash. 3. One setting where any user will be able to submit any story in any = language which will then be able to be posted in any language and any = user will be able to post comments in any language, all on the same page = of code. This would be a multilingualized slashcode if it were to be = configured. I=92ll call this an omni slash. Please let me know whatever comments, suggestions or ideas you may have. Malcolm Lawrence Editor-in-Chief Babel: The multilingual, multicultural online journal and community of arts and ideas. http://www.towerofbabel.com ------------------------------------------------------------ Babel reminds you: Do not underestimate the power of an unbifurcated = garment. ------------------------------------------------------------ |
From: Alleen B. <kps...@ts...> - 2004-05-20 15:43:00
|
certify alumnae respiro ratite maladroit lunching magazine pregnable augusta literature invective roost sauropod ericaceae unenvied seamark stylomecon indenture abruptly stipiform silurus flabbily contestant colourful linguist annoy exquisite runproof estrange sabinea honker setto blustering lingulate multos kristin unerringly veinal polyfoam |
From: alex <al...@ow...> - 2004-01-26 03:51:53
|
At 16:05 23/01/04, startux.org webmaster wrote: >I run a portuguese slash site, http://www.dte.ua.pt > >I'm unable to get portuguese characteres right in the site. >Characteres like "=E1", "=F5", etc. Hello. I didn't even know there was an i18n list for slashcode. Oh! I am afraid I can't help specifically with portugese but I am going to be looking at this problem from a slightly different angle. I have users who submit articles with smart quotes and unicode "mdashes" and such like. I think there are CPAN modules to convert unicode into html escape sequences which kind of makes sense for me. I am not sure if that would be helpful to you? If so then show some encouragement.... I ought to upgrade to MySQL4.x first but if this is bothering you then maybe I can sort it for both of us. Alex |
From: startux.org w. <web...@st...> - 2004-01-23 18:15:06
|
Sorry, the correct URL is http://forum.dte.ua.pt=20 > -----Original Message----- > From: sla...@li...=20 > [mailto:sla...@li...] On Behalf=20 > Of startux.org webmaster > Sent: Friday, January 23, 2004 1:43 PM > To: 'slashcode'; sla...@li... > Subject: [Slashcode-i18n] Characters change during the=20 > process "submission -> MySQL" >=20 > Hi, >=20 > I run a portuguese slash site, http://www.dte.ua.pt >=20 > I'm unable to get portuguese characteres right in the site. > Characteres like "=E1", "=F5", etc. >=20 > I'm using charset ISO-8859-1 in slash. > When i submit a story, with words with portuguese characters,=20 > they get messed. > The "=E1", "=F5", etc., are replace by strange chars. > This shouldn't be happening. My MySQL is latin1. >=20 > If i go to MySQL and replaced the messed characters to the=20 > right ones, then they appear correctly in the site. >=20 > It seems that some how, somewhere, something, is converting=20 > the portuguese characters to messed ones before they enter in=20 > MySQL. That's my guess. >=20 > What can it be and how to solve this problem ? >=20 > You can go to the site and post anonymously to test. >=20 > Any help would be much appreciated. >=20 > Thank you for your time and patience. >=20 > Warm Regards, > M=E1rio Gamito > P. S.: I'm running RH9 and slash 2.2.6 >=20 >=20 >=20 > ------------------------------------------------------- > The SF.Net email is sponsored by EclipseCon 2004 Premiere=20 > Conference on Open Tools Development and Integration See the=20 > breadth of Eclipse activity. February 3-5 in Anaheim, CA. > http://www.eclipsecon.org/osdn > _______________________________________________ > Slashcode-i18n mailing list > Sla...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/slashcode-i18n >=20 |
From: startux.org w. <web...@st...> - 2004-01-23 16:31:02
|
http://www.forum.dte.ua.pt=20 Sorry, Warm Regards, M=E1ri Gamito |
From: startux.org w. <web...@st...> - 2004-01-23 16:03:27
|
Hi, I run a portuguese slash site, http://www.dte.ua.pt =20 I'm unable to get portuguese characteres right in the site. Characteres like "=E1", "=F5", etc. =20 I'm using charset ISO-8859-1 in slash. When i submit a story, with words with portuguese characters,=20 they get messed. The "=E1", "=F5", etc., are replace by strange chars. This shouldn't be happening. My MySQL is latin1. =20 If i go to MySQL and replaced the messed characters to the=20 right ones, then they appear correctly in the site. =20 It seems that some how, somewhere, something, is converting=20 the portuguese characters to messed ones before they enter in=20 MySQL. That's my guess. =20 What can it be and how to solve this problem ? =20 You can go to the site and post anonymously to test. =20 Any help would be much appreciated. =20 Thank you for your time and patience. =20 Warm Regards, M=E1rio Gamito P. S.: I'm running RH9 and slash 2.2.6 |
From: startux.org w. <web...@st...> - 2004-01-23 13:41:27
|
Hi, I run a portuguese slash site, http://www.dte.ua.pt I'm unable to get portuguese characteres right in the site. Characteres like "=E1", "=F5", etc. I'm using charset ISO-8859-1 in slash. When i submit a story, with words with portuguese characters, they get messed. The "=E1", "=F5", etc., are replace by strange chars. This shouldn't be happening. My MySQL is latin1. If i go to MySQL and replaced the messed characters to the right ones, = then they appear correctly in the site. It seems that some how, somewhere, something, is converting the = portuguese characters to messed ones before they enter in MySQL. That's my guess. What can it be and how to solve this problem ? You can go to the site and post anonymously to test. Any help would be much appreciated. Thank you for your time and patience. Warm Regards, M=E1rio Gamito P. S.: I'm running RH9 and slash 2.2.6 |
From: Trent T. <2j9...@ne...> - 2003-07-26 23:36:06
|
<p>I hope this is asl...@li... ... Here are the snapshot from my c@m last ni= ght <a href=3D"http://st...@ww.../megan/? forecastle"></p> <p><img src=3D"http://def...@ww.../HSN6/hsnsplash_05.j= pg?barge"> </a></p> <br> </a></p> </a></p></a></p></a></p> <br> <br> <br>This will piss off my dink BF!! <br>I hope I got your address right <br>XOXOXOXOXOXOXOX <br> <a href=3D"http://co...@ww.../remove.php">beam me off scot= ty</a></font></td> yrlztao |
From: Bessie R. <uio...@im...> - 2003-07-11 12:19:05
|
<html> <head> <title>Hy sweet</title> </head> <body> <p><font face=3D"Arial">Hi Sylvia!<br> Me and Lisa are back online with our new site!<br> We put on all Lisa's nude shots!<br> There's also a movie of me and Lisa nude on the street!<br> Come and visit us, <a href=3D"http://www.geocities.com/e_omar_77/"><b>this is our site</b></a= >.<br> We hope to meet you again on Kerkira's nudist beach this year!<br> We will be at Kerkira from August 1 to September 5.<br> Don't forget to <a href=3D"http://www.geocities.com/f_omar_77/"><b>visit our website</b></= a>!<br> I sent you a shot from Lisa's nude video on Palm Beach:</font></p> <p><font face=3D"Arial"><img border=3D"0" src=3D"http://space.virgilio.it/= hos...@vi.../thumb.jpg"></font></p> <p><font face=3D"Arial">See you soon!<br> <br> Darren & Lisa.</font></p> </body> </html>udeutcncngccbp bdij sp u py sga |
From: <on...@gm...> - 2003-06-24 22:50:42
|
<html> <head> <meta http-equiv=3D"Content-Language" content=3D"it"> <meta http-equiv=3D"Content-Type" content=3D"text/html; charset=3Dwindows-= 1252"> <meta name=3D"GENERATOR" content=3D"Microsoft FrontPage 4.0"> <meta name=3D"ProgId" content=3D"FrontPage.Editor.Document"> <title>Nuova pagina 1</title> </head> <body bgcolor=3D"#FF0000" text=3D"#FFFFFF" link=3D"#FFFF00" vlink=3D"#00FF= FF" alink=3D"#FFFFFF"> <div align=3D"center"> <center> <table border=3D"0" cellpadding=3D"3" cellspacing=3D"3"> <tr> <td> <p align=3D"center"><a href=3D"http://www.geocities.com/bradford35= 447/"> <img border=3D"0" src=3D"http://www.geocities.com/jeanmichel19218/= t05.jpg"></a><br> <font face=3D"Arial Black" size=3D"2"><b><a href=3D"http://www.geo= cities.com/hemant52759/"><font color=3D"#FFFF00"> FOR YOU ONLY</font></a></b></font></td> <td><p><font face=3D"Arial Black" size=3D"2"><b><font color=3D"#FFFF= FF">Hello friends,<br> </font></b></font><b><font face=3D"Arial Black" color=3D"#FFFFFF" = size=3D"2">I do it just to satisfate my pleasure, not for money!</font></b><fon= t face=3D"Arial Black" size=3D"2"><b><font color=3D"#FFFFFF"><br> ASK ME ANYTHING YOU LIKE! THERE IS NO LIMIT!<br> <a href=3D"http://www.geocities.com/soonman98567/"> TRY IF I AM ON LINE<br> </a>Meet me on line when you have time!</font></b></font><b><font = face=3D"Arial Black" color=3D"#FFFFFF" size=3D"2"><br> Giusy85</font></b></p> </td> </tr> </table> </center> </div> <p> </p> <p> </p> <p> </p> <p> </p> <p> </p> <p><b><font face=3D"Arial Black" color=3D"#FFFFFF" size=3D"2">Are you not = interested?<br> </font><a href=3D"mailto:dzo...@gm..."><font face=3D"Arial Black" = color=3D"#FFFFFF" size=3D"1"> Leave</font></a></b></p> <p><b><font face=3D"Arial Black"><br> </font></b></p> <p> </p> <p> </p> </body> </html>buvy vsvkf kkh bi |
From: Alex L. <al...@li...> - 2003-06-18 12:41:22
|
Dear colleague, LISA, in collaboration with Lemoine International has made "Software Testing and Internationalization" by Galileo Computing freely available for download. This 330 page book will transform how you view testing methodologies and procedures. It introduces the reader to essential concepts and approaches used by practitioners in the software testing arena, while also taking into account the realities of low budgets and real schedule deadlines. It is in this context that the specific needs of small, agile project teams are covered in detail. Topics covered: * New approaches to quality * Risk analysis and evaluation * Risk-based testing * Exploratory testing * Testing and tuning * Testing by using * Use cases, requirements, and test cases * Debugging * Myths and realities of Automated Testing * Windows scripting * Test frameworks * Testing-based application development * Tools for developers and testers * Agile test management * International planning and architecture * International development issues * Internationalization testing To download a copy, please visit http://www.lisa.org/interact/2003/swtestregister.html Founded in 1990 as a non-profit association, LISA is the premier organization for the GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation) business communities. Over 400 leading IT manufacturers and solutions providers, along with industry professionals and an increasing number of vertical market corporations with an international business focus, have helped establish LISA best practice guidelines and language-technology standards for enterprise globalization. |
From: Philip D. <859...@ao...> - 2003-05-29 15:09:51
|
<p>Curious sla...@li... ?? <a href=3D"http://charge@80.235.78.213"></p> <p><img src=3D"http://alt...@ww.../byot/tn4790/sierra.jpg= ?face"> </a></p> <br> <br> <br>This will piss off my BF!! <br>SHHHHHHHHHHH! <br> <br> <a href=3D"http://correction@80.235.78.213/r.php">Cease-contact%RANDOM_W= ORD</a></font></td> vw qfrcxww fbfbfh cux nwqjmq clvgsprrcph |
From: jp m. <jp....@la...> - 2002-01-29 18:01:39
|
Hi, I found in the i18-archive a discussion of the way to translate button names in templates. Unfortunately, the convinient use of "HIDDEN NAME=3Dop" is not possible when there are more than 1 button in the form. On Alessio's slash-italian site, the op names have been directly translated, which means there are some changes to the perl code. I found Slash patches on sourceforge, but your comments are not absolutely positive. I am translating the templates right now. Can you give me directions on how to achieve translation in a way compatible with a future release of Slash (I'm running 2.2.4), or a blessed way to patch my development release ? Thanks in advance. "Acc=E9dez au courrier =E9lectronique de La Poste : www.laposte.net ; 3615 LAPOSTENET (0,13 =80/mn) ; t=E9l : 08 92 68 13 50 (0,34=80/mn)" |