From: Shuji S. <sa...@li...> - 2000-12-27 08:38:05
|
Moin, Brian Aker <br...@ta...> wrote: > Shuji Sado wrote: > > Is there the plan that Slashcode will be internationalized (or localized > > non-english)? If the plan exists, I want the load map and code. > It is a wish, but not the highest priority. In theory at the moment > you could take the slashcode theme in bender and convert it to > Japanese. I'm not sure what you might find that we didn't consider, > but we would happily take patches for it. Oh, wish... At first, I describe only Japanaize. A problem in Japanese support is charset handling. Three charset(Shift JIS, ISO-2022-JP, EUC-JP) are used generally in Japan, and a Japanaized system needs to handling these charset simultaneously. In other words, Japanese user will use three charset, but must handle it with Slashcode. And charset conversion becomes necessary because web document is not made to coexist with different charset. Korean, Chinese and Eastern European languages..., I do not understand it about these language. However, these language support will be possible if charset conversion of input strings to text-area is enabled. Last month, I asked Larry Wall about Unicode(utf8) support facility of Perl5.6. (He visited Japan as keynote speaker of LinuxConfrence 2000 Fall, and I was a chairman of the conference.) He says, the string functions supports utf8 character, but other facility is not implemented. If there is not facility of charset conversion, i18n of Slashcode is impossible. Text::Iconv module (wrapper of glibc iconv ?) exist in CPAN, but this module cannot get charset name. Then it is not enough in Japanization, but it may advance in Internationalization. Fummm... I intend to work about "Japanization". It may take time. --- Shuji Sado Japan Linux Association Executive Director (sa...@li...) Open Source Group Japan President (sa...@op...) VA Linux Systems Japan K.K. (sa...@va...) |