Portuguese translation totally completed
A free file archiver for extremely high compression
Brought to you by:
ipavlov
I changed all things was incorrect (was almost all phrases/words).
The first Portuguese translator translated the file from the Portuguese (Brazil) translation and he don't translated many phrases and words, so... I corrected all things was incorrect and now, the Portuguese standard (Portuguese-Portugal) translation is very well translated.
Portuguese translation
Caro João,
Antes de mais agradeço as correcções que fez. No entanto, antes de tecer comentários, convém ter a certeza do que está a dizer. Em virtude dos seus comentários, não posso deixar de referir o seguinte:
"(was almost all phrases/words)"
Depende do ponto de vista. Claro que algumas correcções que fez, estão correctas e até melhoradas. No entanto, a tradução efectuada já estava adaptada ao acordo ortográfico. Agora, o ficheiro tem a ortografia pré-acordo. Espero que tenha a disponibilidade para o actualizar quando o acordo entrar definitivamente em vigor. Boa vontade temos todos. Vontade para continuar é outra história.
"The first Portuguese translator translated the file from the Portuguese (Brazil) translation..."
Não é verdade. Eu aproveitei o ficheiro Português e simplesmente alterei para cumprir o acordo. Posso é ter errado em algumas coisa. Quem é que não o faz?
Talvez o João, como se vê pela frase "... is very well translated."
"and he don't translated many phrases and words, so..."
Todas as frases estavam traduzidas. Não estavam é de acordo com o que o João acha correcto.
De qualquer das formas, espero que o seu trabalho seja apreciado e que o possa continuar.
Cumprimentos
Aqui fica uma uma nova tradução pt-PT para a última versão 15 do 7-Zip
PS: versão Pré-AO (não aderi ao novo AO)
Do you think that we can use new file as pt.txt ?
Are there any reason why we can need different files for pt.txt and pt-pt.txt?
It is just to differentiate pt-BR (Portuguese of Brazil) and pt-PT (Portuguese of Portugal)
https://en.wikipedia.org/wiki/Language_localisation
or
http://www.lingoes.net/en/translator/langcode.htm
Last edit: Rui Aguiar 2016-03-05
So it's better to use pt.txt name instead.
In that case Brasil users will use pt-BR, and all another Portuguese users will use pt.txt.
Hello everyone,
What is the current status of the Portuguese translation?
I can help with the translation.
https://github.com/hugok79
I suppose these two topics:
https://sourceforge.net/p/sevenzip/patches/129/
https://sourceforge.net/p/sevenzip/patches/186/
...may already be outdated and maybe we should just keep this one open:
https://sourceforge.net/p/sevenzip/patches/384/
Regards,
Hugo
https://github.com/hugok79
Last edit: Hugo Carvalho 2022-03-31
7-Zip (22.01) Portuguese Brazilian Translation Update
Hello.
Follows the file pt-br.txt in .zip with updates and corrections (until today 08/22/2022).
Thankful,
Siegfried