Translation mode
Status: Beta
Brought to you by:
booba_skaya
I'd like to kindly push (again) for a translation mode for Sears.
I'm an italian fansubber and I'd really love to use Sears on my Mac instead of Subtitle Workshop on the Windows PC.
I enclose a screenshot of Subtitle Workshop in translation mode, if you want me to add some notes, please ask.
BTW, Subtitle Workshop is a really good piece of software for subtitles managing, I think that Sears should take some inspirations from that.
Thanks in advance.
Subtitle workshop in Translation mode
Hi there. I picked this feature request as an assignment and I have produced the UML diagrams for this feature to assist the developers in designing it.
All the diagrams and relative files, are hosted here:
http://users.auth.gr/~pkatseas/Sears/
Hope this was helpful!
Thanks to Panos, who analysed and wrote a UML study for this feature (see attached file).
I will code this translation feature next time I will spent time on sears.
Thanks again.
UML study of translation feature
Sorry for the fuss, but I have uploaded an updated Use Case diagram here: http://users.auth.gr/~pkatseas/Sears/Use%20Case%20Diagram.png
I had forgotten to reflect some changes to the diagram.