secreto: Thank you for the bug report. Could you please try the following:
The Spanish CD release of Dreamweb from our website i.e. dreamweb-cd-es-1.0.zip includes the original DOS executable engine. Please can you try running the game under DOSBox: http://www.dosbox.com/ and see if the same behaviour is observed there?
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
secreto: OK thanks. Since most of the developers don't speak Spanish, could you watch the intro in English and identify one of the incorrect lines in English and then the equivalent in the Spanish version here and where the truncation occurs udring the line. If you could describe this, it would help.
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
secreto: Thank you for this. We should have sufficient detail to investigate this bug now, but it may take some time for a developer to get round to looking at this. Please be patient and standby.
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
View and moderate all "bugs Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Bugs"
secreto: Thank you for the bug report. Could you please try the following:
The Spanish CD release of Dreamweb from our website i.e. dreamweb-cd-es-1.0.zip includes the original DOS executable engine. Please can you try running the game under DOSBox: http://www.dosbox.com/ and see if the same behaviour is observed there?
View and moderate all "bugs Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Bugs"
Yes I did it, and worked well in DOSBox.
secreto: OK thanks. Since most of the developers don't speak Spanish, could you watch the intro in English and identify one of the incorrect lines in English and then the equivalent in the Spanish version here and where the truncation occurs udring the line. If you could describe this, it would help.
A transcription of the relevant lines in Spanish would already be enough, I think.
View and moderate all "bugs Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Bugs"
I pointed the truncated part of the words with a slash and placed the lines of uk version below for reference
These are the lines:
La Tela de Sueños no ha cambia / do en siglos...
For centuries the Dreamweb has been stable...
"Guardianes. La Tela de Sueños se está deshacien / do poco a poco."
"Keepers. The web of dreams is slowly unwinding."
"Si sehacen demasiado poderosos, la Tela de Sue / ños será destruida."
"If they become too strong the Dreamweb will be destroyed."
"Si descubren sus poderes, se harán demasiado fuer / tes."
"If they discover their powers they will become too strong."
"Sí, y ha crecido con fuerza. Él empi / eza a agitarse."
"Yes. It has grown strong and he is stirring."
secreto: Thank you for this. We should have sufficient detail to investigate this bug now, but it may take some time for a developer to get round to looking at this. Please be patient and standby.
Minor update. This is likely to be the same issue as bug #6417 "DREAMWEB: Intro speech truncated in German Version":
https://sourceforge.net/p/scummvm/bugs/6417/
There is a tricky minor regression in the monks2text function which is causing this. More details on that bug.