From: Chris C. <ca...@al...> - 2003-05-29 13:50:37
|
Silvan wrote: > On Thursday 29 May 2003 04:31 am, Chris Cannam wrote: >>perhaps. Or even >> [0 <>] to [100 <>] > > That one, I think. Or how about, so I don't have to rearrange the entire > layout again > > From [0 <>] > To [0 <>] Possibly, though I had thought rearranging the spinboxes into a row might help with some of the other problems with that layout by allowing the options to be stacked vertically instead of squished horizontally. But perhaps not. >> [ ] Controller >> >> Number [in range v] [0 <>] to [100 <>] >> Value [outside range v] [40 <>] to [127 <>] > > If you insist on eating the entire screen with another enormous dialog I > guess. Have to consider how "in range" might be translated too... > > [outside range v] > [in range v] > [dentro del alcance de v] > [afuera del alcance de v] True. I considered "within" and "outside", but again we're getting a little unobvious. (I didn't consider "within" and "without".) > [x] not > [x] no > [x] non > [x] no > [x] non > [x] nicht (?) > [x] nyet (? OK, that's transliterated, but you get the idea) I think several of those are translations of "no", not "not". Which makes for another point: in many languages you can't comfortably say "not" without a verb or preposition. (Chinese, for example, although I don't think the same space constraints apply to adding a preposition if it's a single Chinese character. But actually isn't it the case in French as well?) > Plus my "not" is more clear than Cakewalk's "exc." which is just as ugly. That's true. > you're the boss, Jefe. No, I'm not. I'm just some guy talking about this in the pub. Not that I'm in the pub, I should add. More's the pity. Chris |