Menu

TextsSpanish Log in to Edit

activityworkshop keenonkites

Spanish texts for GpsPrune

The following tables show the Spanish texts for GpsPrune. There are four columns to each table, firstly the key of each text (used internally by the program), secondly a description of what the text means or when it is displayed. Thirdly the English text which is displayed by default, and fourthly the Spanish translation. Please only edit this fourth column. The other columns should remain there for reference.
Many thanks to cmoralesmx on github for helping with these translations!

Menu entries

Key Description English Spanish
menu.file Menu for file operations File Archivo
menu.file.addphotos Add photos Cargar fotos
menu.file.recentfiles Submenu for list of recently-used files Recent files Archivos recientes
menu.file.save Save as text file (not KML or GPX) Save as text Guardar
menu.file.exit Exit Salir
menu.online Online menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.track Track menu Track Track
menu.track.undo Undo Deshacer
menu.track.clearundo Clear the list of operations to undo Clear undo list Despejar la lista de deshacer
menu.track.markrectangle Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Marcar puntos dentro de un rectángulo
menu.range Range menu Range Rango
menu.range.all Select all points Select all Seleccionar todo
menu.range.none Select no points Select none No seleccionar nada
menu.range.start Set the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Fijar comienzo
menu.range.end Set the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Fijar final
menu.range.average Make a new point which has the average position of the selection Average selection Crear punto a la media del rango
menu.range.reverse Reverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Invertir rango
menu.range.mergetracksegments Make the selection a single track segment Merge track segments Unir los segmentos del track
menu.range.cutandmove Move the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Cortar y mover selección
menu.point Point menu Point Punto
menu.point.editpoint Edit point Editar punto
menu.point.deletepoint Delete point Eliminar punto
menu.photo Menu for photo operations Photo Foto
menu.photo.saveexif Save coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Guardar Exif
menu.audio Menu for audio operations Audio Audio
menu.view Menu for View operations View Ver
menu.view.showsidebars Show or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Mostrar barras laterales
menu.view.browser Open a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Mapa en una ventana del navegador
menu.view.browser.google Google maps Google maps
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.yahoo Yahoo maps Mapas Yahoo
menu.view.browser.bing Bing maps Mapas Bing
menu.view.browser.inlinemap Inline map Mapa en línea
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper GraphHopper
menu.settings Settings menu Settings Preferencias
menu.settings.onlinemode Checkbox for online / offline mode Load maps from internet Cargar mapas de Internet
menu.settings.autosave Automatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Auto Guardar
menu.help Help menu Help Ayuda

Popup menu for map

Key Description English Spanish
menu.map.zoomin zoom in, make everything bigger Zoom in Ampliar zoom
menu.map.zoomout zoom out, make everything smaller Zoom out Reducir zoom
menu.map.zoomfull zoom so that all points can be seen Zoom to full scale Mostrar todo
menu.map.newpoint Create new point at the click position Create new point Crear un punto nuevo
menu.map.drawpoints When this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Crear series de puntos
menu.map.connect Connect track points with a line Connect track points Conectar puntos del track
menu.map.autopan when a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Posicionar automáticamente
menu.map.showmap Show map from openstreetmap behind track Show map Mostrar el mapa
menu.map.showscalebar Show scalebar (km or miles) Show scalebar Mostrar barra de escala
menu.map.editmode When activated, points can be dragged Edit mode Editar puntos

Alt keys for menus

Key Description English Spanish
altkey.menu.file The accelerator (with Alt) to open each menu F A
altkey.menu.online N O
altkey.menu.track T T
altkey.menu.range R R
altkey.menu.point P U
altkey.menu.view V V
altkey.menu.photo O F
altkey.menu.audio A D
altkey.menu.settings S P
altkey.menu.help H Y

Ctrl shortcuts for menu items

Key Description English Spanish
shortcut.menu.file.open The shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O A
shortcut.menu.file.load (from GPS) L C
shortcut.menu.file.save S G
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.track.compress C C
shortcut.menu.range.all A T
shortcut.menu.point.edit E E
shortcut.menu.help.help H H

Functions

Key Description English Spanish
function.open Open file Abrir archivo
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importar archivo con GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Cargar datos del GPS
function.sendtogps Send data to GPS Enviar datos al GPS
function.exportkml Export data Export KML Exportar KML
function.exportgpx Export data Export GPX Exportar GPX
function.exportpov Export file for 3d rendering Export POV Exportar POV
function.exportimage Export map image Export image Exportar imagen
function.editwaypointname Edit waypoint name Editar nombre de waypoint
function.compress Start the compression algorithms Compress track Comprimir track
function.deletemarked Delete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Eliminar puntos marcados
function.marklifts For ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Marcar teleféricos
function.deleterange Delete the currently selected range Delete range Eliminar rango
function.croptrack Crop the track to just contain the current selection Crop track Truncar track
function.interpolate Insert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Interpolar puntos
function.deletebydate List the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Eliminar puntos de acuerdo a la fecha
function.addtimeoffset Add a specified time offset to the selected range Add time offset Añadir compensar tiempo
function.addaltitudeoffset Add a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Añadir compensar altitud
function.rearrangewaypoints Rearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Reorganizar waypoints
function.convertnamestotimes Try to interpret waypoint names as timestamps Convert waypoint names to times Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo
function.deletefieldvalues Delete the values of a specified field Delete field values Borrar valores del campo
function.findwaypoint Search for waypoints with given name Find waypoint Buscar waypoint
function.pastecoordinates Create new point by entering the coordinates Enter point coordinates Insertar coordenadas de un nuevo punto
function.pastecoordinatelist Create a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Ingrese lista de coordenadas
function.enterpluscode Enter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Insertar código plus
function.charts Charts Diagramas
function.show3d Show a new window with a 3d view of the data Three-D view Mostrar en 3-D
function.distances Show a list of distances between waypoints Distances Distancias
function.viewfulldetails Show the additional point / range details like pace, gradient Full details Detalles adicionales
function.estimatetime Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Estimar duración
function.learnestimationparams Use the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Apprender parametros por la estimación del tiempo
function.autoplay Let GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Jugar track
function.setmapbg Set the tile server for the background maps Set map background Configurar fondo de mapa
function.setpaths Set the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Configurar rutas del programas
function.selectsegment Select the current segment Select current segment Seleccionar segmento actual
function.splitsegments Split the track into segments Split track into segments Segmentar el track
function.sewsegments Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Ensamblar los segmentos
function.createmarkerwaypoints Create waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Crear waypoints marcadores
function.lookupsrtm Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Obtener altitudes de SRTM
function.configuresrtmsources Choose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources missing
function.getwikipedia Lookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Obtener artículos de Wikipedia cercanos
function.searchwikipedianames Lookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Buscar en Wikipedia por nombre
function.searchosmpois Lookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points Buscar en OSM cercanos
function.searchopencachingde Search for geocaches near the current point Search OpenCaching.de Buscar en OpenCaching.de
function.mapillary Search online for photos near the current point Search for photos in Mapillary Buscar en Mapillary
function.downloadosm Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Descargar datos OSM del área
function.truncatecoords Round coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates missing
function.duplicatepoint Copy the current point to the end of the track Duplicate point Duplicar punto
function.projectpoint Project the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Proyectar punto
function.projectcircle Project the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point missing
function.setcolours Specify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Establecer color
function.setdisplaysettings Set options for map display, like how lines are drawn Set display options Establecer opciones para la visualización
function.setwaypointdisplay Set options for waypoint display, like icons and colours Set waypoint options missing
function.setlanguage Set the language to be used (requires restart) Set language Establecer lenguaje
function.connecttopoint Connect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Conectar con punto
function.disconnectfrompoint Disconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Desconectar de punto
function.removephoto Remove photo from list, don't delete the file! Remove photo Eliminar foto
function.correlatephotos Correlate all photos using timestamps Correlate photos Correlacionar fotos
function.rearrangephotos Rearrange photo points within the track Rearrange photos Reacomodar fotos
function.rotatephotoleft Rotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Girar a la izquierda
function.rotatephotoright Rotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Girar a la derecha
function.photopopup Open a new window showing the photo bigger Show photo popup Mostrar foto en ventana emergente
function.ignoreexifthumb Don't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Ignorar miniatura exif
function.loadaudio Add audio clips Añadir archivos de audio
function.removeaudio Remove the current audio clip from the list Remove audio clip Eliminar archivo de audio
function.correlateaudios Correlate all audio clips using timestamps Correlate audios Correlacionar audios
function.playaudio Play audio clip Reproducir archivo de audio
function.stopaudio Stop playing the current audio clip Stop audio clip Detener reproducción de audio
function.help Show a help message Help Ayuda
function.showkeys Show a list of shortcut keys Show shortcut keys Mostrar teclas o combinaciones de atajo
function.about Show the "About" screen About GpsPrune Acerca de GpsPrune
function.checkversion Check if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Buscar una nueva versión
function.saveconfig Save the configuration settings like directories, GPS device Save settings Guardar preferencias
function.diskcache Settings for disk caching of map images Save maps to disk Guardar mapas en disco
function.managetilecache Controls for deleting old map tiles Manage tile cache Administrar cache de mapas
function.getweatherforecast Download a weather forecast for the current area Get weather forecast Obtener pronóstico del tiempo
function.setaltitudetolerance Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Establecer la tolerancia de altitud
function.selecttimezone Set the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Seleccionar la zona horaria

Dialogs

Key Description English Spanish
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Salir de GpsPrune
dialog.exit.unsaveddata.text User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? ¿Los datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune?
dialog.exit.unsavedsettings.text User hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? missing
dialog.openappend.title Append to existing data ¿Agregar a datos existentes
dialog.openappend.text Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? ¿Agregar estos datos a los datos ya guardados?
dialog.deletepoint.title Delete Point Borrar punto
dialog.deletepoint.deletephoto Question whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo attached to this point? ¿Borrar la foto tambien?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Borrar foto
dialog.deletephoto.deletepoint Question whether to delete the point attached to the photo being removed Delete point attached to this photo? ¿Borrar el punto tambien?
dialog.deleteaudio.deletepoint Same as above but for an audio clip being removed Delete point attached to this audio clip? ¿Borrar el punto tambien?
dialog.openoptions.title Open options Opciones de abrir
dialog.openoptions.filesnippet label for showing a small part of the file Extract of file Extraer archivo
dialog.load.table.field Field Campo
dialog.load.table.datatype Data Type Tipo de datos
dialog.load.table.description Description Descripción
dialog.delimiter.label The character which separates fields of data Field delimiter Separador de campo
dialog.delimiter.comma Comma , Coma ,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulador
dialog.delimiter.space Space Espacio
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Punto y coma ;
dialog.delimiter.other Other Otro
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with datos, con
dialog.openoptions.deliminfo.fields These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields campos
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Ningun dato
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Unidades altitud
dialog.openoptions.speedunits Speed units Unidades velocidad
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Unidades velocidad vertical
dialog.openoptions.vspeed.intro Optional description before the two radio buttons Velocidades positivos significan:
dialog.openoptions.vspeed.positiveup Radio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards hacia arriba
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards hacia abajo
dialog.open.contentsdoubled Warning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point. Este archivo contiene dos copias de cada punto.
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrack Warning message shown when all points are given twice with waypoints and track points This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido.
dialog.selecttracks.intro Message for selecting tracks when loading a gpx file Select the track or tracks to load Seleccionar recorrido/s a cargar
dialog.selecttracks.noname Displayed for tracks without a name Unnamed Innominados
dialog.jpegload.subdirectories Option to search through all subdirectories as well Include subdirectories Incluir subdirectorios
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords Option to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Fotos sin coordenadas tambien
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea Option to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Incluir fotos fuera del área
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Cargando fotos
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Por favor espere mientras se buscan las fotos
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? No se ha encontrado el programa gpsbabel. ¿Desea continuar?
dialog.gpsload.device parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Dispositivo
dialog.gpsload.format parameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Formato
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Cargar waypoints
dialog.gpsload.gettracks Two checkboxes for what to load from GPS Load tracks Cargar tracks
dialog.gpsload.save Checkbox to save GPS data immediately to file Save to file Salvar al archivo
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Enviar "waypoints"
dialog.gpssend.sendtracks Two checkboxes for what to send to GPS Send tracks Enviar tracks
dialog.gpssend.trackname Name of track as it appears in GPS unit Track name Nombre del track
dialog.gpsbabel.filters Area of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtros
dialog.addfilter.title Dialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Añadir filtro
dialog.gpsbabel.filter.discard Four buttons for the types of GPSBabel filter Discard Desechar
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Simplificar
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distancia
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpolar
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro Introduction to discard filter settings Discard points if Desechar puntos si
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop Horizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop Vertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats Number of satellites Number of satellites < Número de satélites <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix Checkbox for discard filter Point has no fix Posición no precisa
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix Checkbox for discard filter Point has unknown fix Precisión desconocida
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro Introduction to simplify filter settings Remove points until Desechar puntos hasta
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints Label before max points box Number of points < Número de puntos <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror Label before max error box or error distance < o desviación <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack Three radio buttons for error type cross-track diafonía
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference diferencia longitud
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop relativo hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro Introduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Borar puntos si estan cerca de otro punto
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance Label before distance box If distance < Si distancia <
dialog.gpsbabel.filter.distance.time Label before time limit box and time difference < y differencia horaria <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro Introduction to interpolate settings Add extra points between track points Agregar puntos nuevos entre puntos del track
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance Label before distance box If distance > Si distancia >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time Label before time box or time difference > o differencia horaria >
dialog.saveoptions.title Save file Guardar archivo
dialog.save.fieldstosave Label for the table of which fields to save to the file Fields to save Campos a guardar
dialog.save.table.field Field Campo
dialog.save.table.hasdata A checkbox which is checked if the field has data in it Has data Contiene datos
dialog.save.table.save Save Guardar
dialog.save.headerrow A checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Título fila
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Unidades de las coordenadas
dialog.save.altitudeunits Altitude units Unidades de las altitudes
dialog.save.timestampformat Timestamp format Formato del tiempo
dialog.save.overwrite.title File already exists El archivo ya existe
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? El archivo ya existe, ¿desea sobreescribirlo?
dialog.save.notypesselected At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected No se han seleccionado tipos de puntos
dialog.exportkml.text Title text saved to file Title for the data Descripción para los datos
dialog.exportkml.altitude altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Absoluta altitudes (para aviación)
dialog.exportkml.kmz Checkbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Comprimir al archivo kmz
dialog.exportkml.exportimages Checkbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Exportar fotos al kmz
dialog.exportkml.imagesize Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Tamaños de las imágenes
dialog.exportkml.trackcolour Label for colour patch for selecting colour of track Track colour Color del track
dialog.exportkml.standardkml Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML KML estándar
dialog.exportkml.extendedkml Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps KML extendido con tiempos
dialog.exportgpx.name Name Nombre
dialog.exportgpx.desc Description Descripción
dialog.exportgpx.includetimestamps Checkbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Tiempo tambien
dialog.exportgpx.copysource Checkbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Copiar la fuente
dialog.exportgpx.encoding Panel for selecting character encoding Encoding Codificación
dialog.exportgpx.encoding.system The default system encoding System Sistema
dialog.exportgpx.encoding.utf8 Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Introduca los parámetros para exportar
dialog.exportpov.font Font Fuente
dialog.exportpov.camerax X coordinate of camera Camera X Cámara X
dialog.exportpov.cameray Y coordinate of camera Camera Y Cámara Y
dialog.exportpov.cameraz Z coordinate of camera Camera Z Cámara Z
dialog.exportpov.modelstyle Style of model to use Model style Estilo
dialog.exportpov.ballsandsticks 'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Balas en palos
dialog.exportpov.tubesandwalls 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Tubos y paredes
dialog.3d.warningtracksize Warning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Este track contiene un gran número de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Está seguro de que desea continuar?
dialog.3d.useterrain Checkbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Terreno
dialog.3d.terraingridsize Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Dimensión de la cuadrícula
dialog.exportpov.baseimage Label for image used on the base plane of the pov export Base image Imagen de mapa
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage Error if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Fallo al guardar la imagen
dialog.baseimage.title Title of popup window Map image Imagen de mapa
dialog.baseimage.useimage Checkbox for using an image or not Use image Usar imagen
dialog.baseimage.mapsource Map source Proveedor de mapas
dialog.baseimage.zoom Zoom level Zoom
dialog.baseimage.tiles Number of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Recuadros
dialog.baseimage.size Width and height of image in pixels Image size Tamaño de la imagen
dialog.exportimage.noimagepossible Error if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Las imágenes de mapas deben ser guardadas para poder usarlas para una exportación.
dialog.exportimage.drawtrack Checkbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Dibujar track
dialog.exportimage.drawtrackpoints Checkbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Dibujar puntos del track
dialog.exportimage.textscalepercent Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Agrandamiento del texto (%)
dialog.pointtype.desc Describe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Salvar los siguientes tipos de puntos:
dialog.pointtype.track Save track points Track points Puntos del track
dialog.pointtype.waypoint Save waypoints Waypoints Waypoints
dialog.pointtype.photo Save photo points Photo points Puntos de foto
dialog.pointtype.audio Save points with audio clips attached Audio points Puntos de audio
dialog.pointtype.selection Checkbox to just save the currently selected range Just selection Solo selección
dialog.confirmreversetrack.title Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not Confirm reversal Confirmar inversión
dialog.confirmreversetrack.text This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia después de la inversión. ¿Está seguro que desea invertir esta sección?
dialog.confirmcutandmove.title Confirm cut and move Confirmar accion cortar/pegar
dialog.confirmcutandmove.text Same as above but for moving a track section This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia después de mover.\n¿Está seguro que desea mover esta sección?
dialog.interpolate.parameter.text Number of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Número de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
dialog.interpolate.betweenwaypoints Question whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Interpolar entre los waypoints?
dialog.undo.title Undo action(s) Deshacer
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Por favor, seleccione la operación(es) a deshacer
dialog.undo.none.title Cannot undo No se puede deshacer
dialog.undo.none.text No operations to undo! Ninguna operación a deshacer
dialog.clearundo.title Clear undo list Despejar la lista de deshacer
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! ¿Está seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perderá toda la información!
dialog.pointedit.title Edit point Editar punto
dialog.pointedit.intro Description at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Seleccione cada campo para modificar el valor
dialog.pointedit.table.field Field Campo
dialog.pointedit.nofield for label on right-hand side of point edit dialog No field selected Ningún campo seleccionado
dialog.pointedit.table.value Value Valor
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Nombre de waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case Mayúsculas
dialog.pointnameedit.lowercase lower case minúsculas
dialog.pointnameedit.titlecase capitalise each word of the name Title Case Mezcla
dialog.truncatecoords.intro Description for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits missing
dialog.truncatecoords.numdigits How many digits after the decimal point Number of decimal digits missing
dialog.truncatecoords.preview How the results would look if truncated Preview Previsión
dialog.addtimeoffset.add Make points later Add time Añadir tiempo
dialog.addtimeoffset.subtract Make points earlier Subtract time Sustraer tiempo
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Semanas
dialog.addtimeoffset.days Days Dias
dialog.addtimeoffset.hours Hours Horas
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minutos
dialog.addtimeoffset.notimestamps Error message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information No se puede añadir un margen de tiempo a esta selección ya que no contiene información de tiempo.
dialog.findwaypoint.intro Introductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Ingresar parte del nombre de "waypoint"
dialog.findwaypoint.search Label for search box Search Buscar
dialog.saveexif.title Title for save exif dialog Save Exif Guardar Exif
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Seleccione fotos a guardar
dialog.saveexif.nothingtosave Message when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Coordenadas no modificadas, nada que guardar
dialog.saveexif.noexiftool Message when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? No se encuentra el programa exiftool. ¿Desea continuar?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nombre de la foto
dialog.saveexif.table.status Column heading for status (see values below) Status Estado
dialog.saveexif.table.save Column heading for save checkbox Save Guardar
dialog.saveexif.photostatus.connected Photo had no point, now it has Connected Conectada
dialog.saveexif.photostatus.disconnected Photo did have a point, now it doesn't Disconnected Desconectada
dialog.saveexif.photostatus.modified Photo did have a point but it's been edited Modified Modificada
dialog.saveexif.overwrite Check to overwrite jpg files Overwrite files Sobreescribir archivos
dialog.saveexif.force Add flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Fuerza despreciar errores menores
dialog.charts.xaxis Panel to choose x axis for charts X axis Eje de abscisas
dialog.charts.yaxis Panel to choose y axes for charts Y axes Eje vertical
dialog.charts.output Panel to choose where to output to Output Resultado
dialog.charts.screen Output to screen Salida a pantalla
dialog.charts.svg Output to SVG file Salida a archivo SVG
dialog.charts.svgwidth width and height of SVG file in pixels SVG width Ancho de SVG
dialog.charts.svgheight SVG height Alto de SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes Without altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts La pista debe tener altitudes o información de tiempo en orden para crear las tablas
dialog.charts.gnuplotnotfound Error message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada
dialog.distances.intro Straight line distances between points Líneas rectas entre puntos
dialog.distances.column.from Column heading for distances dialog From point De punto
dialog.distances.column.to To point Al punto
dialog.distances.currentpoint Table entry for current track point Current point Punto actual
dialog.distances.toofewpoints Message shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos
dialog.fullrangedetails.intro Message at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Aqui estan los detalles para la selección de rangos
dialog.fullrangedetails.coltotal Column heading for total values Including gaps Incluyendo brechas
dialog.fullrangedetails.colsegments Column heading when gaps between segments are ignored Without gaps Solo segmentos
dialog.estimatetime.details Heading for the details section of estimating time Details Detalles
dialog.estimatetime.gentle Column heading for low/shallow gradient Gentle Inclinación pequeña
dialog.estimatetime.steep Column heading for steep/high gradient Steep Inclinación grande
dialog.estimatetime.climb Climb Ascenso
dialog.estimatetime.descent Descent Descenso
dialog.estimatetime.parameters Heading for parameters section Parameters Parámetros
dialog.estimatetime.parameters.timefor Minutes required for travelling a specified distance Time for Duración para
dialog.estimatetime.results Heading for results section Results Resultados
dialog.estimatetime.results.estimatedtime Results of calculation in hours, mins and secs Estimated time Duración estimada
dialog.estimatetime.results.actualtime Actual required time according to the timestamps Actual time Duración real
dialog.estimatetime.error.nodistance Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Las estimaciones de tiempo necesitan puntos de vía conectados, para dar una distancia
dialog.estimatetime.error.noaltitudes Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information Los rangos seleccionados no contienen altitudes
dialog.learnestimationparams.intro Label before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Estos son los parámetros calculados a partir del track
dialog.learnestimationparams.averageerror Label for the average percentage error generated by these parameters Average error Error medio
dialog.learnestimationparams.combine Label between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Estos parámetros se pueden combinar con los valores actuales
dialog.learnestimationparams.combinedresults Heading for combined results section Combined results Resultados combinados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent Slider all the way to the left Keep current values Mantener datos actuales
dialog.learnestimationparams.weight.current used to build the strings eg 60% current + 40% calculated current actuales
dialog.learnestimationparams.weight.calculated used to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated calculados
dialog.learnestimationparams.weight.50pc Average of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones La media entre actuales y calculados
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated Slider all the way to the right Use new calculated values Nuevos datos calculados
dialog.setmapbg.intro Label at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Seleccione un proveedor de mapas o añada uno nuevo
dialog.addmapsource.title Title of dialog to add a new map source Add new map source Añadir un proveedor de mapas
dialog.addmapsource.sourcename Label for source name Name of source Nombre del proveedor
dialog.addmapsource.layer1url Label for text box for URL URL of first layer URL de la primera capa
dialog.addmapsource.layer2url Label for text box for URL Optional URL of second layer URL opcional de la segunda capa
dialog.addmapsource.maxzoom Label for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Máximo nivel de zoom
dialog.addmapsource.noname Name given to new map source if no name entered Unnamed Innominada
dialog.gpsies.column.name Column headings for table in gpsies dialog Track name Nombre del track
dialog.gpsies.column.length Length Distancia
dialog.gpsies.description Heading for description box Description Descripción
dialog.gpsies.nodescription Message displayed when no description found No description Sin descripción
dialog.gpsies.nonefound Message when no tracks returned from search No tracks found No se encontraron pistas
dialog.mapillary.nonefound Message when no photos found by Mapillary search No photos found No se encontraron fotos
dialog.wikipedia.column.name Column heading: page name in Wikipedia Article name Nombre del artículo
dialog.wikipedia.column.distance Column heading: distance of each point from the centre of view Distance Distancia
dialog.wikipedia.nonefound Message when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found No se encontraron puntos
dialog.osmpois.column.name Column heading: point name Name Nombre
dialog.osmpois.column.type Column heading: point type Type Tipo
dialog.osmpois.nonefound Message when no points returned from OSM No points found No se encontraron puntos
dialog.geocaching.nonefound Message when no points returned from opencaching.de No geocaches found No se encontraron tesoros
dialog.correlate.notimestamps Message when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. No hay información de tiempo para los puntos, así que no hay nada que correlacionar con las fotos.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos Message when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? No hay fotos no correlacionadas.\n¿Está seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios Message when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? No hay audios no correlacionadas.\n¿Está seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.photoselect.intro Heading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
dialog.correlate.select.photoname Photo name Nombre de la foto
dialog.correlate.select.timediff Time difference Diferencia de tiempo
dialog.correlate.select.photolater Is the photo time later than the point time? Photo later Foto más adelante
dialog.correlate.options.intro Heading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Seleccionar las opciones para correlación automática
dialog.correlate.options.offsetpanel Panel title Time offset Margen de tiempo
dialog.correlate.options.offset Heading for time offset boxes Offset Margen
dialog.correlate.options.offset.hours three fields for describing text boxes of offset hours, horas,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minutos y
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds segundos
dialog.correlate.options.photolater radio button for direction of time difference Photo later than point Foto después de punto
dialog.correlate.options.pointlaterphoto radio button Point later than photo Punto después de foto
dialog.correlate.options.audiolater radio button Audio later than point Audio después de punto
dialog.correlate.options.pointlateraudio radio button Point later than audio Punto después de audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Límites de correlación
dialog.correlate.options.notimelimit radio button No time limit Sin límite de tiempo
dialog.correlate.options.timelimit radio button Time limit Límite de tiempo
dialog.correlate.options.nodistancelimit radio button No distance limit Sin límite de distancia
dialog.correlate.options.distancelimit radio button Distance limit Límite de distancia
dialog.correlate.options.correlate Table column heading Correlate Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderange Message shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Todas las fotos están fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
dialog.correlate.filetimes First half of explanation message File timestamps denote: Las marcas del archivo denotan:
dialog.correlate.filetimes2 Second half of text after the three radio buttons of audio clip de sonido
dialog.correlate.correltimes Explanation of three following radio buttons For correlation, use: Para correlacionar use:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Comienzo
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Mitad
dialog.correlate.timestamp.end End Final
dialog.correlate.audioselect.intro Introduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal.
dialog.correlate.select.audioname Table column heading for audio clipname Audio name Nombre del audio
dialog.correlate.select.audiolater Table column heading Audio later Audio más adelante
dialog.rearrangewaypoints.desc Message for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Seleccionar el destino y orden de los waypoints
dialog.rearrangephotos.desc Message for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Seleccionar el destino y orden de los puntos de las fotos
dialog.rearrange.tostart Move to start Mover al comienzo
dialog.rearrange.toend Move to end Mover al final
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Mover al punto más próximo
dialog.rearrange.nosort Leave points/photos in current order Don't sort No sortear
dialog.rearrange.sortbyfilename Sort by filename of photo Sort by filename Sortear por nombre del archivo
dialog.rearrange.sortbyname Sort by waypoint name Sort by name Sortear por nombre
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Sortear por tiempo
dialog.compress.closepoints.title checkbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal remover puntos cercanos
dialog.compress.closepoints.paramdesc parameter for close point removal Span factor Factor de extensión
dialog.compress.wackypoints.title checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Eliminar puntos anómalos
dialog.compress.wackypoints.paramdesc parameter for wacky point removal Distance factor Factor distancia
dialog.compress.singletons.title checkbox for turning on removal of singletons Singleton removal Eliminar puntos aislados
dialog.compress.singletons.paramdesc parameter for singleton removal Distance factor Factor distancia
dialog.compress.duplicates.title checkbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Eliminar duplicados
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Compresion Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Factor de extensión
dialog.compress.summarylabel label to say how many will be deleted Points to delete Puntos para eliminar
dialog.compress.confirm Makes a message "<number of="" points=""> have been marked" and asks whether to delete them now</number> %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d puntos marcados. ¿Desea eliminar los puntos?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked Ningún punto marcado
dialog.deletemarked.nonefound warning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Ningún punto eliminado
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Ingresar o pegar las coordenadas aquí
dialog.pastecoordinates.coords Label for coordinates entry box Coordinates Coordenadas
dialog.pastecoordinates.nothingfound Error message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line Introducir las coordenadas de los nuevos puntos con un punto por línea
dialog.pluscode.desc Explanation Enter or paste the pluscode here Introduzca o pegue el código plus aquí
dialog.pluscode.code Label for code entry box Pluscode Código plus
dialog.pluscode.nothingfound Error message when code couldn't be parsed Please check the code and try again Por favor, compruebe el código e inténtelo de nuevo
dialog.help.help Popup message to direct to website Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Por favor, ver\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npara más información y guías del usuario.
dialog.about.version Version Versión
dialog.about.build Build Construcción
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.
Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged
according to the conditions in the included license.txt file.
Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.
Se permite (y se anima) la copia, redistribución y modificación de acuerdo
a las condiciones incluidas en el archivo licence.txt.
dialog.about.summarytext3 Please see https://activityworkshop.net/ for more information and tips, including
a PDF user guide you can buy.
Por favor, ver https://activityworkshop.net/ para más información y guías del usuario.
dialog.about.languages languages available in GpsPrune Available languages Idiomas disponibles
dialog.about.translatedby Name or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Traducción al español realizada por Miguel, Inés, josatoc y Javier
dialog.about.systeminfo Tab heading for system information System info Informacion del sistema
dialog.about.systeminfo.os Operating System Sistema operativo
dialog.about.systeminfo.java Version of java Java Runtime Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d instalado
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exiftool instalado
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel instalado
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot instalado
dialog.about.yes Shown when item installed Yes Si
dialog.about.no Shown when item not available No No
dialog.about.credits Tab heading for credits (acknowledgements) Credits Créditos
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by El código de GpsPrune fue escrito por
dialog.about.credits.exifcode Exif code by El código Exif por
dialog.about.credits.icons Some icons taken from Algunos iconos se tomaron de
dialog.about.credits.translators Who did the translations Translators Traductores
dialog.about.credits.translations Translations helped by Ayuda en la traducción
dialog.about.credits.devtools Development tools Herramientas de desarrollo
dialog.about.credits.othertools Other tools Otras herramientas
dialog.about.credits.thanks Thanks to Gracias a
dialog.about.readme Tab for readme file Readme Readme
dialog.checkversion.error Error message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. El número de versión no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexión de Internet
dialog.checkversion.uptodate Shown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Esta usted utilizando la última versión de GpsPrune
dialog.checkversion.newversion1 A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version ¡Una nueva versión de GpsPrune está disponible! La última es ahora la versión
dialog.checkversion.newversion2 These two make the message to say that a new version <number> is now released</number> . .
dialog.checkversion.releasedate1 This new version was released on La nueva versión fue lanzada en
dialog.checkversion.releasedate2 These two make the messsage that the new one was released on <date>.</date> . .
dialog.checkversion.download Where to download the newest version. To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Para descargar la nueva versión visite https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.intro Explanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el ratón
dialog.keys.keylist HTML table showing key shortcuts
Arrow keysPan map left right, up, down
Ctrl + left, right arrowSelect previous or next point
Ctrl + up, down arrowZoom in or out
Ctrl + PgUp, PgDownSelect previous, next segment
Ctrl + Home, EndSelect first, last point
DelDelete current point
Teclas de cursorDesplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo
Ctrl + cursor izquierda, derechaSeleccionar punto siguiente o anterior
Ctrl + cursor arriba, abajoAmpliar o reducir zoom
Ctrl + Av Pag, Re PagSeleccionar segmento siguiente, anterior
Ctrl + Inicio, FinSeleccionar primer, último punto
SuprEliminar punto actual
dialog.keys.normalmodifier Modifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifier Modifier text for mac (to replace text in keylist) Command Command
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Ruta a gnuplot
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel Ruta a gpsbabel
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool Ruta a exiftool
dialog.setpaths.intro Introductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas
dialog.setpaths.found Column heading for yes/no Path found? ¿Ruta encontrada?
dialog.addaltitude.noaltitudes Warning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes Los rangos seleccionados no contienen altitudes
dialog.addaltitude.desc Label for edit box Altitude offset to add Desplazamiento de altitud a añadir
dialog.lookupsrtm.overwritezeros Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? ¿Sobrescribir valores de altitud nulos?
dialog.setcolours.intro Description of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color
dialog.setcolours.background Background Fondo
dialog.setcolours.borders Borders Bordes
dialog.setcolours.lines Lines Líneas
dialog.setcolours.primary Primary Primario
dialog.setcolours.secondary Secondary Secundario
dialog.setcolours.point Points Puntos
dialog.setcolours.selection Selection Selección
dialog.setcolours.text Text Texto
dialog.colourchooser.title Dialog title for choosing a single colour Choose colour Elegir color
dialog.colourchooser.red Label for red value Red Rojo
dialog.colourchooser.green Label for green value Green Verde
dialog.colourchooser.blue Label for blue value Blue Azul
dialog.colourer.intro Heading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Un tintorero puede dar distintos colores a puntos de un track
dialog.colourer.type Label before type dropdown Colourer type Tipo del tintorero
dialog.colourer.type.none Labels for different colourer types None Ninguno
dialog.colourer.type.byfile Different colour for each file By file Per fichero
dialog.colourer.type.bysegment Different colour for each track segment By segment Per segmento
dialog.colourer.type.byaltitude Continuous colour according to altitude By altitude Per altitud
dialog.colourer.type.byspeed Continuous colour according to speed By speed Per velocidad
dialog.colourer.type.byvertspeed Continuous colour according to vertical speed By vertical speed Per velocidad vertical
dialog.colourer.type.bygradient Continuous colour according to gradient By gradient Per escarpadura
dialog.colourer.type.bydate Different colour for each date By date Per fecha
dialog.colourer.start Label above start colour patch Start colour Color de inicio
dialog.colourer.end Label above end colour patch End colour Color final
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Número maximal de colores
dialog.setlanguage.firstintro First label on dialog - use <p> for line break You can either select one of the included languages,

or select a text file to use instead.

Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,

o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto

dialog.setlanguage.secondintro Second label on dialog You need to save your settings and then

restart GpsPrune to change the language.

Usted necesita guardar sus preferencias y luego

reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje

dialog.setlanguage.language label before language dropdown Language Lenguaje
dialog.setlanguage.languagefile label before text box for file path Language file Archivo de lenguaje
dialog.setlanguage.endmessage Message which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave Message which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto.
dialog.diskcache.save Checkbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Guardar imágenes de mapa a disco
dialog.diskcache.dir Label for directory entry Cache directory Directorio de mapas
dialog.diskcache.createdir Prompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Crear directorio
dialog.diskcache.nocreate Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created No se ha creado el directorio de mapas
dialog.diskcache.cannotwrite Selected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Azulejos de mapa no se puede guardar en el directorio selecionado
dialog.diskcache.table.path Table column heading for relative file path Path Ruta
dialog.diskcache.table.usedby Which backgrounds use this tileset Used by Utilizado por
dialog.diskcache.table.zoom Zoom range covered Zoom Zoom
dialog.diskcache.table.tiles Number of tiles found Tiles Recuadros
dialog.diskcache.table.megabytes Number of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tileset Path to tileset Tileset Conjunto de recuadros
dialog.diskcache.tileset.multiple shown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple varios
dialog.diskcache.deleteold radio button to delete files by age Delete old tiles Borrar recuadros antiguos
dialog.diskcache.maximumage label for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Edad máxima (dias)
dialog.diskcache.deleteall radio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Borrar todos los recuadros
dialog.diskcache.deleted Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Borrado %d archivos del cache
dialog.deletefieldvalues.intro Label at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual
dialog.deletefieldvalues.nofields Message when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range No hay campos a eliminar para el rango actual
dialog.displaysettings.linewidth Label for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Anchura de las líneas para los recorridos (1-4)
dialog.displaysettings.antialias Use antialiasing when drawing Use antialiasing Usar antialiasing
dialog.displaysettings.allowosscaling Allow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) Allow OS to scale maps missing
dialog.displaysettings.waypointicons Label for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Iconos de los waypoints
dialog.displaysettings.wpicon.default Label for default waypoint rendering, little square Default Por defecto
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt Circular marker with a pin at the bottom Round marker Marcador redondeado
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plectro
dialog.displaysettings.wpicon.ring Circular ring around the point Ring Anillo
dialog.displaysettings.wpicon.pin Push pin / thumb tack Board pin Chincheta
dialog.displaysettings.size.small Three radio buttons to select size of waypoint icons Small Pequeños
dialog.displaysettings.size.medium Medium Medianos
dialog.displaysettings.size.large Large Grandes
dialog.waypointsettings.usecolours Checkbox for whether to use coloured waypoint icons or not Colour by type missing
dialog.waypointsettings.saltvalue Label describing which seed value to use (0 - 9) Colour set missing
dialog.waypointsettings.notypesintrack Warning shown if track doesn't contain any waypoint types The current track doesn't contain any waypoint types. missing
dialog.displaysettings.windowstyle Which of the available "look-and-feel"s to use Window style (requires restart) Estilo de la ventana
dialog.displaysettings.windowstyle.default Normal style as before Default Por defecto
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk May not be available everywhere GTK GTK
dialog.downloadosm.desc Description at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el área especificada.
dialog.searchwikipedianames.search Search box Search for: Buscar:
dialog.weather.location Where the weather forecast is for Location Localidad
dialog.weather.update When the forecast was last updated Forecast updated Actualizado
dialog.weather.sunrise Time of sunrise Sunrise Salida del sol
dialog.weather.sunset Time of sunset Sunset Puesta de sol
dialog.weather.temperatureunits Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Temperaturas
dialog.weather.currentforecast Get the current weather Current weather El tiempo actual
dialog.weather.dailyforecast Get one forecast for each day Daily forecast Pronóstico diariamente
dialog.weather.3hourlyforecast Get a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Pronóstico hora a hora
dialog.weather.day.now Current weather Tiempo actual
dialog.weather.day.today Days for showing in the weather table Today Hoy
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Mañana
dialog.weather.day.monday Monday Lunes
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Martes
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Miércoles
dialog.weather.day.thursday Thursday Jueves
dialog.weather.day.friday Friday Viernes
dialog.weather.day.saturday Saturday Sábado
dialog.weather.day.sunday Sunday Domingo
dialog.weather.wind Wind Viento
dialog.weather.temp Maybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity Humedad
dialog.weather.creditnotice Thanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Estos datos están disponibles en openweathermap.org. Su sitio web tiene más detalles.
dialog.deletebydate.onlyonedate Can't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Todos los puntos se registraron en la misma fecha.
dialog.deletebydate.intro Explanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Para cada fecha del track, puede elegir entre borrar o mantener los puntos
dialog.deletebydate.nodate Table entry for points without a date No timestamp Sin marcas de tiempo
dialog.deletebydate.column.keep Column heading in table - radio button for DON'T delete Keep Mantener
dialog.deletebydate.column.delete Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Eliminar
dialog.setaltitudetolerance.text.metres Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Limite (en metros) por debajo de cual pequeñas subidas o bajadas serán ignoradas
dialog.setaltitudetolerance.text.feet Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Limite (en pies) por debajo de cual pequeñas subidas o bajadas serán ignoradas
dialog.settimezone.intro Label at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps Aquí se puede seleccionar la zona horaria para mostrar las marcas de tiempo de los puntos
dialog.settimezone.system Radio button to use default Use system timezone Zona horaria del sistema
dialog.settimezone.custom Radio button to select a different timezone Use the following timezone: Usar la siguiente zona horaria:
dialog.settimezone.list.toomany Shown in list when too many options are found Too many to choose Demasiados por elegir
dialog.settimezone.selectedzone Confirmation which timezone was selected Selected timezone Zona horaria seleccionada
dialog.settimezone.offsetfromutc How many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Compensación respecto a UTC
dialog.autoplay.duration Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Duración (seg)
dialog.autoplay.usetimestamps Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Usar información de tiempo
dialog.autoplay.rewind Tooltip for rewind button Back to beginning Rebobinar
dialog.autoplay.pause Tooltip for pause button Pause Pausar
dialog.autoplay.play Tooltip for play button Play Jugar
dialog.markers.halves Radio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Puntos medios
dialog.markers.half.distance Name of created waypoint Half distance Media distancia
dialog.markers.half.climb Name of created waypoint Half climb Mitad de cuesta
dialog.markers.half.descent Name of created waypoint Half descent Mitad de descenso
dialog.projectpoint.desc Intro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point Introduzca la dirección y la distancia para proyectar este punto
dialog.projectpoint.bearing Angle clockwise from North Bearing (degrees from N) Azimut (grados desde el Norte)
dialog.projectcircle.desc Intro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle missing
dialog.configuresrtm.intro1 Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, missing
dialog.configuresrtm.intro2 second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data missing
dialog.configuresrtm.threesecond Checkbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) missing
dialog.configuresrtm.threesecond.desc Description of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login missing
dialog.configuresrtm.onesecond Checkbox for 1-second data High resolution data (one arc second) missing
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. missing
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 second line continuing the previous description message Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new missing
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite Question whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration? missing
dialog.configuresrtm.userid Prompt for registered username Username registered at NASA Earthdata missing
dialog.configuresrtm.password Prompt for registered password Password registered at NASA Earthdata missing
dialog.configuresrtm.loginfailed Error message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server missing

3d window

Key Description English Spanish
dialog.3d.title Window title GpsPrune Three-d view GpsPrune vista 3-D
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Factor de exageración de altura
dialog.3d.symbolscalefactor Scale factor used for spheres and cylinders (normally 1.0) Shape scale factor missing

Confirm messages

These are displayed as confirmation in the status bar

Key Description English Spanish
confirm.loadfile Confirm data loaded from file Data loaded from file Dato cargado de
confirm.save.ok1 Successfully saved Guardado correctamente
confirm.save.ok2 These two make the message "Successfully saved <number> points to file <filename>" points to file puntos al archivo
confirm.deletepoint.single message for single point deleted data point was removed punto eliminado
confirm.deletepoint.multi message for more than one point deleted data points were removed puntos eliminados
confirm.point.edit point edited Punto editado
confirm.mergetracksegments Track segments merged Segmentos unidos
confirm.reverserange Range reversed Rango invertido
confirm.addtimeoffset Time offset added Añadido margen de tiempo
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Añadido margen de altitud
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Waypoints reorganizados
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Fotos reacomodadas
confirm.splitsegments The %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made Se han hecho %d divisiones
confirm.sewsegments The %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made Se han hecho %d uniones
confirm.cutandmove Selection moved Mover selección
confirm.pointsadded The %d is replaced by the number of points added %d points added %d puntos insertados
confirm.convertnamestotimes Waypoint names converted Nombres de "waypoint" convertidos
confirm.saveexif.ok Makes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Guardado %d fotos
confirm.undo.single operation undone operación deshecha
confirm.undo.multi These two make the message "<number> operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone operación(es) deshechas(s)
confirm.jpegload.single photo was added Foto incluida
confirm.jpegload.multi photos were added Fotos incluidas
confirm.media.connect Either a photo or an audio was connected media connected Medio conectada
confirm.photo.disconnect photo disconnected Foto desconectada
confirm.audio.disconnect audio disconnected Audio desconectado
confirm.media.removed <filename> removed removed Eliminado
confirm.correlatephotos.single Confirm one photo correlation photo was correlated foto fue correlacionada
confirm.correlatephotos.multi Confirm more than one photo correlation photos were correlated fotos fueron correlacionadas
confirm.createpoint point created punto creado
confirm.rotatephoto current photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated foto rotada
confirm.running Displayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... Trabajando ...
confirm.lookupsrtm Makes the message "Found <number> altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Encontrados %d valor de altitud para la función de búsqueda SRTM
confirm.downloadsrtm Confirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache Descargado %d archivos
confirm.downloadsrtm.1 Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache Descargado %d archivo
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Valores del campo eliminados
confirm.audioload Audio files added Añadidos archivos de audio
confirm.correlateaudios.single Confirm one audio clip correlated audio was correlated El audio fue correlacionado
confirm.correlateaudios.multi Confirm more than one audio clip correlated audios were correlated Los audios fueron correlacionados
confirm.applytimestamps Timestamps have now been applied or overwritten Timestamps applied to selection missing

Tips, shown just once when appropriate

Key Description English Spanish
tip.title Tip Sugerencia
tip.useamapcache Shown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Configurando una caché de disco (Preferencias -> Guardar mapas en disco)\npuede acelerar la visualización y reducir el tráfico de la red.
tip.learntimeparams Shown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Los resultados serán más precisos si utiliza\nTrack -> Aprender parámetros de estimación de tiempo\nen sus pistas grabadas.
tip.downloadsrtm Shown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Puede acelerar esto si guarda los datos en su caché de mapas.
tip.usesrtmfor3d Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Esta pista no tiene altitudes.\nPuede utilizar las funciones del SRTM\npara obtener altitudes aproximadas para la vista 3d.
tip.manuallycorrelateone Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula automáticamente.
tip.nonstandardconfigfilename Suggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. missing

Buttons

Key Description English Spanish
button.ok OK Aceptar
button.back Back Anterior
button.next Next Siguiente
button.finish Finish Completar
button.cancel Cancel Cancelar
button.overwrite Overwrite Sobreescribir
button.moveup Move the selected field up one position in the list Move up Mover hacia arriba
button.movedown Move the selected field down one position in the list Move down Mover hacia abajo
button.edit Edit Editar
button.exit Exit Salir
button.close Close Cerrar
button.continue Continue Continúe
button.yes Yes Si
button.no No No
button.yestoall Yes to all Si por todo
button.notoall No to all No por todo
button.always Yes, and don't ask me again Always Si, siempre
button.select Select Seleccionar
button.selectall Select all Seleccionar todo
button.selectnone Select none Seleccionar nada
button.preview Preview Previsualización
button.load Load Cargar
button.guessfields Guess which fields go where Guess fields Adivinar campos
button.showwebpage Launch a browser to show the given web page Show webpage Mostrar página web
button.check Check the values in the dialog Check Verificar
button.resettodefaults Reset to defaults Restablecer valores a los predeterminados
button.browse Open a file selection dialog to choose a file Browse... Navegar...
button.addnew Add a new item, for example a new map source Add new Añadir nuevo
button.delete Delete currently selected item Delete Eliminar
button.manage Open dialog for managing the item, eg map cache Manage Administrar
button.combine Used to combine the calculated parameters Combine Combinar
button.keepselected For delete by date Keep selected missing
button.deleteselected For delete by date Delete selected missing
button.apply After estimating duration, apply the results Apply missing

File types

Key Description English Spanish
filetype.txt Text files TXT files Archivos TXT
filetype.jpeg JPG files Archivos JPG
filetype.kmlkmz KML and KMZ KML, KMZ files Archivos KML, KMZ
filetype.kml KML files Archivos KML
filetype.kmz KMZ files Archivos KMZ
filetype.gpx GPX files Archivos GPX
filetype.pov POV files Archivos POV
filetype.svg SVG files Archivos SVG
filetype.png PNG files Archivos PNG
filetype.audio MP3, OGG, WAV files Archivos MP3, OGG, WAV

Display components

These are all for the side panels showing point/range details

Key Description English Spanish
display.nodata No data loaded Ningún dato cargado
display.noaltitudes Altitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Los datos del track no incluyen altitudes
display.notimestamps Speed chart can't be shown Track data does not include timestamps Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo
display.novalues Chart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Los datos de recorrido no incluyen valores para este campo
details.trackdetails Track details Detalles del track
details.notrack No track loaded Ningún track cargado
details.track.points Points Puntos
details.track.file File Archivo
details.track.numfiles Number of files loaded Number of files Número de archivos
details.pointdetails Point details Detalles del punto
details.index.selected Index Indice seleccionado
details.index.of These two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of de
details.nopointselection No point selected Ningún punto seleccionado
details.photofile Photo file Archivo de fotos
details.norangeselection No range selected Ningún rango seleccionado
details.rangedetails Range details Detalles del rango
details.range.selected Selected Rango seleccionado
details.range.to These two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to hacia
details.altitude.to Makes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to hacia
details.range.climb The total amount of upwards climb during the selection Climb Ascenso
details.range.descent The total amount of downwards descent during the selection Descent Descenso
details.coordformat Coordinate format Formato de coordenadas
details.distanceunits Distance units Unidades de distancia
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d d
details.range.avespeed Ave speed Velocidad media
details.range.maxspeed Maximum speed Velocidad máxima
details.range.numsegments Number of segments Número de segmentos
details.range.pace Time for 1 km or 1 mile Pace Ritmo
details.range.gradient Total altitude difference as percentage of total distance Gradient Gradiente
details.lists.waypoints Headings above list boxes Waypoints Waypoints
details.lists.photos Photos Fotos
details.lists.audio Audio Audio
details.photodetails Photo details Detalles de la foto
details.nophoto No photo selected Ninguna foto seleccionada
details.photo.loading Shown when thumbnail loading Loading Cargando
details.photo.bearing Direction in which photo was taken (degrees) Bearing Rumbo
details.media.connected Is the photo / audio associated with a point Connected Conectada
details.media.fullpath Full filename or URL of photo/audio Full path Ruta completa
details.audiodetails Audio details Detalles de audio
details.noaudio No audio clip selected No se ha seleccionado ningún archivo de audio
details.audio.file Audio file Archivo de audio
details.audio.playing Shown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... Reproduciendo...
map.overzoom Message shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque

Field names

Key Description English Spanish
fieldname.latitude Latitude Latitud
fieldname.longitude Longitude Longitud
fieldname.coordinates Both latitude and longitude together Coordinates Coordenadas
fieldname.altitude Altitude Altitud
fieldname.timestamp Timestamp of single point Time Información de tiempo
fieldname.time Time as an axis variable Time Tiempo
fieldname.date Just the date, without time of day Date Data
fieldname.waypointname Name Nombre
fieldname.waypointtype Type Tipo
fieldname.newsegment Segment Segmento
fieldname.custom Custom Personalizado
fieldname.prefix Field Campo
fieldname.distance Distance Distancia
fieldname.duration Duration Duración
fieldname.speed Speed Velocidad
fieldname.verticalspeed Vertical speed Velocidad vertical
fieldname.description Description Descripción
fieldname.comment cmt field from gpx Comment Comentario
fieldname.mediafilename Photo filename or Audio filename Filename Archivo

Measurement units

Key Description English Spanish
units.original use the original format Original Original
units.default use the default format Default Por defecto
units.metres Metres Metros
units.metres.short m m
units.feet Feet Pies
units.feet.short ft ft
units.kilometres Kilometres Kilómetros
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km por hora
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Millas
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour milla por hora
units.milesperhour.short mph mi/h
units.nauticalmiles Nautical miles Millas náuticas
units.nauticalmiles.short N.m. mn
units.nauticalmilesperhour.short knots kts kn
units.metrespersec for vertical speed metres per second metros por segundo
units.metrespersec.short for vertical speed m/s m/s
units.feetpersec for vertical speed feet per second pies por segundo
units.feetpersec.short for vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours horas
units.minutes minutes minutos
units.seconds seconds segundos
units.degminsec Deg-min-sec Gra-min-seg
units.degmin Deg-min Gra-min
units.deg Degrees Grados
units.iso8601 long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsius for temperatures in Celsius Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheit for temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

Key Description English Spanish
logic.and both must be true and y
logic.or either can be true or o

External urls and services

Key Description English Spanish
url.googlemaps hostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.es
wikipedia.lang language code for wikipedia en es
openweathermap.lang language code for openweathermap.org en sp
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Abrir Peakfinder.org
webservice.geohack Open Geohack page Abrir Geohack

Cardinals for 3d plots

Key Description English Spanish
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E E
cardinal.w W O

Undo operations

These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did

Key Description English Spanish
undo.load load data load data cargar datos
undo.loadphotos load photos cargar fotos
undo.loadaudios load audio clips cargar archivos de audio
undo.editpoint edit point editar punto
undo.deletepoint delete point eliminar punto
undo.removephoto remove photo eliminar foto
undo.removeaudio remove audio clip eliminar archivos de audio
undo.deleterange delete range eliminar rango
undo.croptrack crop track truncar track
undo.deletemarked delete points eliminar puntos
undo.insert insert points insertar puntos
undo.reverse reverse range invertir rango
undo.mergetracksegments merge track segments unir los segmentos del track
undo.splitsegments split track segments segmentar el track
undo.sewsegments sew track segments ensamblar los segmentos del track
undo.addtimeoffset add time offset añadir margen de tiempo
undo.addaltitudeoffset add altitude offset añadir margen de altitud
undo.rearrangewaypoints rearrange waypoints reordenar waypoints
undo.cutandmove move section mover sección
undo.connect connect conectar
undo.disconnect disconnect desconectar
undo.correlatephotos correlate photos correlacionar fotos
undo.rearrangephotos rearrange photos reordenar fotos
undo.createpoint create point crear punto
undo.rotatephoto rotate photo girar foto
undo.convertnamestotimes convert names to times convertir nombres a tiempo
undo.lookupsrtm lookup altitudes from SRTM obtener altitudes de SRTM
undo.deletefieldvalues delete field values eliminar valores de campo
undo.correlateaudios correlate audios correlacionar audios
undo.applytimestamps apply timestamps missing

Error messages

Key Description English Spanish
error.save.dialogtitle Error saving data Fallo al guardar datos
error.save.nodata No data to save Ningún dato guardado
error.save.failed Failed to save the data to file Fallo al guardar datos al archivo
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Archivo no encontrado
error.saveexif.cannotoverwrite1 Photo file No se puede guardar
error.saveexif.cannotoverwrite2 These two together make the message when a photo is read-only but overwrite has been selected is read-only and can't be overwritten. Write to copy? es sólo-lectura y no se puede sobreescribir. Guardar a una copia?
error.saveexif.failed Makes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images Falló al guardar %d de las imágenes
error.saveexif.forced Makes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing %d de las imágenes requiere forzar
error.load.dialogtitle Error loading data Fallo al cargar datos
error.load.noread Error message for when the file can't be read at all Cannot read file No se puede leer el fichero
error.load.nopoints Error message shown when no points found No coordinate information found in the file No se encuentra ninguna información de coordenadas en el archivo
error.load.unknownxml XML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Formato xml no reconocido:
error.load.noxmlinzip Zip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file No se encuentra ningún archivo xml en el archivo zip
error.load.othererror Error reading file: Fallo al cargar datos:
error.load.nopointsintext Pasted text not valid No coordinate information found No se encuentra ninguna información de coordenadas
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Error cargando fotos
error.jpegload.nofilesfound No files found No files found No se encuentra ningún archivo
error.jpegload.nojpegsfound No jpeg files found No jpeg files found No se encuentra ningún archivo jpeg
error.jpegload.nogpsfound No jpeg files with gps data in exif No GPS information found No se encuentra información GPS
error.audioload.nofilesfound No audio clips found No se encontraron archivos de audio
error.gpsload.unknown Something went wrong with gps load but no error message given Unknown error Error desconocido
error.undofailed.title Undo failed Fallo al deshacer
error.undofailed.text Failed to undo operation No ha sido posible deshacer la operación
error.function.noop.title Function had no effect La función no se ha efectuado
error.rearrange.noop Update: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Reordenación de puntos no se ha efectuado
error.function.notavailable.title Function not available Función no disponible
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Esta función requiere la librería Java3d.
error.3d Error with 3d display An error occurred with the 3d display Ha ocurrido un error con la función 3-D
error.readme.notfound Readme file not found Archivo readme no encontrado
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Error al cargar el mapa
error.osmimage.failed Probably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexión a internet.
error.language.wrongfile Probably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune
error.convertnamestotimes.nonames Either no waypoint names were found, or they couldn't be converted No names could be converted into times Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos
error.lookupsrtm.nonefound Either no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points No se encontraron valores de altitud
error.lookupsrtm.nonerequired No points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Todos los puntos tienen altitudes, así que no hay nada que buscar.
error.showphoto.failed Popup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Fallo al cargar la foto
error.playaudiofailed Java couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Fallo reproduciendo archivo de audio
error.cache.notthere The 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found No se encontró la carpeta del cache de recuadros
error.cache.empty The tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty La carpeta del cache de recuadros esta vacío
error.cache.cannotdelete Either we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted No se pudieron borrar recuadros
error.learnestimationparams.failed Error when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. No puede aprender los parámetros de esta pista.\nIntente cargar más pistas.
error.tracksplit.nosplit The split function couldn't find any places to split the track The track could not be split Imposible segmentar el track
error.sewsegments.nothingdone Sew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Imposible ensamblar los segmentos.\nEl track tiene ahora %d segmentos.

Related

Wiki: Translations

MongoDB Logo MongoDB