| dialog.exit.confirm.title |
|
Exit GpsPrune |
Выйти |
| dialog.exit.confirm.text |
|
Your data is not saved. Are you sure you want to exit? |
Данные не сохранены! Продолжить? |
| dialog.openappend.title |
|
Append to existing data |
Добавить или открыть вместо открытых. |
| dialog.openappend.text |
Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. |
Append this data to the data already loaded? |
Добавить к текущим данным? |
| dialog.deletepoint.title |
|
Delete Point |
Удалить точку |
| dialog.deletepoint.deletephoto |
Question whether to remove photo from list or just disconnect from point |
Delete photo attached to this point? |
Удалить фото с этой точки? |
| dialog.deletephoto.title |
|
Delete Photo |
Удалить фото |
| dialog.deletephoto.deletepoint |
Question whether to delete the point attached to the photo being removed |
Delete point attached to this photo? |
Удалить точку у этого фото? |
| dialog.deleteaudio.deletepoint |
Same as above but for an audio clip being removed |
Delete point attached to this audio clip? |
Удалить точку у этого аудио файла? |
| dialog.openoptions.title |
|
Open options |
Открыть опции |
| dialog.openoptions.filesnippet |
label for showing a small part of the file |
Extract of file |
Фрагмент файла |
| dialog.load.table.field |
|
Field |
Поле |
| dialog.load.table.datatype |
|
Data Type |
Тип данных |
| dialog.load.table.description |
|
Description |
Описание |
| dialog.delimiter.label |
The character which separates fields of data |
Field delimiter |
Разделитель полей |
| dialog.delimiter.comma |
|
Comma , |
Запятая , |
| dialog.delimiter.tab |
|
Tab |
Tab |
| dialog.delimiter.space |
|
Space |
Пробел |
| dialog.delimiter.semicolon |
|
Semicolon ; |
Точка с запятой ; |
| dialog.delimiter.other |
|
Other |
Другое |
| dialog.openoptions.deliminfo.records |
|
records, with |
запись, с |
| dialog.openoptions.deliminfo.fields |
These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found |
fields |
поле |
| dialog.openoptions.deliminfo.norecords |
|
No records |
Нет записей |
| dialog.openoptions.altitudeunits |
|
Altitude units |
Единицы высоты |
| dialog.openoptions.speedunits |
|
Speed units |
Единицы скорости |
| dialog.openoptions.vertspeedunits |
|
Vertical speed units |
Единицы |
| dialog.openoptions.vspeed.intro |
Optional description before the two radio buttons |
|
Положительные значения для скорости: |
| dialog.openoptions.vspeed.positiveup |
Radio buttons for meaning of positive vertical speed values |
Positive speeds upwards |
Подъёма |
| dialog.openoptions.vspeed.positivedown |
|
Positive speeds downwards |
Снижения |
| dialog.open.contentsdoubled |
Warning message shown when all points are given twice |
This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. |
Этот файл содержит дублирование в каждой точке,\nодна как путевая точка и одна как точка трека |
| dialog.selecttracks.intro |
Message for selecting tracks when loading a gpx file |
Select the track or tracks to load |
Выберите трек(-и) для открытия |
| dialog.selecttracks.noname |
Displayed for tracks without a name |
Unnamed |
Безымянный |
| dialog.jpegload.subdirectories |
Option to search through all subdirectories as well |
Include subdirectories |
Включить подкаталоги |
| dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords |
Option to also load jpegs which don't have coordinates in them |
Include photos without coordinates |
Включить фото без координат |
| dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea |
Option to also load jpegs which are outside the current track area |
Include photos outside current area |
Включить фото за пределами текущий области |
| dialog.jpegload.progress.title |
|
Loading photos |
Загрузка фото |
| dialog.jpegload.progress |
|
Please wait while the photos are searched |
Подождите, идет поиск фото |
| dialog.gpsload.nogpsbabel |
|
No gpsbabel program could be found. Continue? |
Gpsbabel не найден. Продолжить? |
| dialog.gpsload.device |
parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' |
Device name |
Имя устройства |
| dialog.gpsload.format |
parameter for gpsbabel, eg 'garmin' |
Format |
Формат |
| dialog.gpsload.getwaypoints |
|
Load waypoints |
Загрузить путевые точки |
| dialog.gpsload.gettracks |
Two checkboxes for what to load from GPS |
Load tracks |
Загрузить треки |
| dialog.gpsload.save |
Checkbox to save GPS data immediately to file |
Save to file |
Сохранить в файл |
| dialog.gpssend.sendwaypoints |
|
Send waypoints |
Послать путевые точки |
| dialog.gpssend.sendtracks |
Two checkboxes for what to send to GPS |
Send tracks |
Послать треки |
| dialog.gpssend.trackname |
Name of track as it appears in GPS unit |
Track name |
Имя трека |
| dialog.gpsbabel.filters |
Area of dialog dealing with GPSBabel filters |
Filters |
Фильтры |
| dialog.addfilter.title |
Dialog title for adding a new GPSBabel filter |
Add filter |
Добавить фильтр |
| dialog.gpsbabel.filter.discard |
Four buttons for the types of GPSBabel filter |
Discard |
Отбросить |
| dialog.gpsbabel.filter.simplify |
|
Simplify |
Сократить |
| dialog.gpsbabel.filter.distance |
|
Distance |
Расстояние |
| dialog.gpsbabel.filter.interpolate |
|
Interpolate |
Интерполяция |
| dialog.gpsbabel.filter.discard.intro |
Introduction to discard filter settings |
Discard points if |
Отбросить точки, если |
| dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop |
Horizontal dilution of precision |
Hdop > |
Ухудшение точности по горизонтали > |
| dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop |
Vertical dilution of precision |
Vdop > |
Ухудшение точности по вертикали > |
| dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats |
Number of satellites |
Number of satellites < |
Количество спутников < |
| dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix |
Checkbox for discard filter |
Point has no fix |
Точка не имеет исправлений |
| dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix |
Checkbox for discard filter |
Point has unknown fix |
Точка имеет неизвестное исправление |
| dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro |
Introduction to simplify filter settings |
Remove points until |
Удалить точки до |
| dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints |
Label before max points box |
Number of points < |
Количество точек < |
| dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror |
Label before max error box |
or error distance < |
или ошибка расстояния < |
| dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack |
Three radio buttons for error type |
cross-track |
перекресток |
| dialog.gpsbabel.filter.simplify.length |
|
length difference |
разница в длине |
| dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative |
|
relative to hdop |
относительно hdop |
| dialog.gpsbabel.filter.distance.intro |
Introduction to distance filter settings |
Remove points if close to any previous point |
Удалять точки, если они близки к любой предыдущей точке |
| dialog.gpsbabel.filter.distance.distance |
Label before distance box |
If distance < |
Если расстояние < |
| dialog.gpsbabel.filter.distance.time |
Label before time limit box |
and time difference < |
и время отличаются < |
| dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro |
Introduction to interpolate settings |
Add extra points between track points |
Добавить дополнительные точки между точками трека |
| dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance |
Label before distance box |
If distance > |
Если расстояние > |
| dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time |
Label before time box |
or time difference > |
или время отличаются > |
| dialog.saveoptions.title |
|
Save file |
Сохранить файл |
| dialog.save.fieldstosave |
Label for the table of which fields to save to the file |
Fields to save |
Поля для сохранение |
| dialog.save.table.field |
|
Field |
Поле |
| dialog.save.table.hasdata |
A checkbox which is checked if the field has data in it |
Has data |
Имеет дату |
| dialog.save.table.save |
|
Save |
Сохранить |
| dialog.save.headerrow |
A checkbox which can be checked to also save a header row |
Output header row |
Заголовок строки |
| dialog.save.coordinateunits |
|
Coordinate format |
Единицы координат |
| dialog.save.altitudeunits |
|
Altitude units |
Единицы высоты |
| dialog.save.timestampformat |
|
Timestamp format |
Формат времени |
| dialog.save.overwrite.title |
|
File already exists |
Файл уже существует |
| dialog.save.overwrite.text |
|
This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? |
Файл уже существует.Хотите его перезаписать? |
| dialog.save.notypesselected |
At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export |
No point types have been selected |
Не выбран тип точек |
| dialog.exportkml.text |
Title text saved to file |
Title for the data |
описание к данным |
| dialog.exportkml.altitude |
altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" |
Absolute altitudes (for aviation) |
Абсолютные высоты (для авиации) |
| dialog.exportkml.kmz |
Checkbox for export to kmz or kml |
Compress to make kmz file |
Сжатие для kmz-файла |
| dialog.exportkml.exportimages |
Checkbox to also save thumbnails of photos |
Export image thumbnails to kmz |
Экспорт эскиза в kmz |
| dialog.exportkml.imagesize |
Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) |
Image size |
Размер изображения |
| dialog.exportkml.trackcolour |
Label for colour patch for selecting colour of track |
Track colour |
Цвет трека |
| dialog.exportkml.standardkml |
Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps |
Standard KML |
Стандартный KML |
| dialog.exportkml.extendedkml |
Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) |
Extended KML with timestamps |
Расширенный KML с метками времени |
| dialog.exportgpx.name |
|
Name |
Имя |
| dialog.exportgpx.desc |
|
Description |
Описание |
| dialog.exportgpx.includetimestamps |
Checkbox to include timestamps in GPX file |
Include timestamps |
Включать метки времени |
| dialog.exportgpx.copysource |
Checkbox to copy loaded xml if possible |
Copy source xml |
Копировать источник xml |
| dialog.exportgpx.encoding |
Panel for selecting character encoding |
Encoding |
Кодировка |
| dialog.exportgpx.encoding.system |
The default system encoding |
System |
Системная |
| dialog.exportgpx.encoding.utf8 |
Radio button to use UTF-8, ignoring system settings |
UTF-8 |
UTF-8 |
| dialog.exportpov.text |
|
Please enter the parameters for the POV export |
Введите параметры экспорта POV |
| dialog.exportpov.font |
|
Font |
Шрифт |
| dialog.exportpov.camerax |
X coordinate of camera |
Camera X |
Камера X |
| dialog.exportpov.cameray |
Y coordinate of camera |
Camera Y |
Камера Y |
| dialog.exportpov.cameraz |
Z coordinate of camera |
Camera Z |
Камера Z |
| dialog.exportpov.modelstyle |
Style of model to use |
Model style |
Стиль модели |
| dialog.exportpov.ballsandsticks |
'old method' where each point is a ball on a stick |
Balls and sticks |
Мячи и палочки |
| dialog.exportpov.tubesandwalls |
'new method' where the track looks like a tube of toothpaste |
Tubes and walls |
Трубы и стены |
| dialog.3d.warningtracksize |
Warning about large track size, asking whether to continue or not |
This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? |
Внимание, в треке большое количество точек - Java3D может его не отобразить!\nВы уверены, что хотите продолжить? |
| dialog.3d.useterrain |
Checkbox for drawing a 3d terrain or not |
Show terrain |
Показать рельеф |
| dialog.3d.terraingridsize |
Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid |
Grid size |
Размер сетки |
| dialog.exportpov.baseimage |
Label for image used on the base plane of the pov export |
Base image |
Картинка основы (подложка) |
| dialog.exportpov.cannotmakebaseimage |
Error if base image can't be saved for some reason |
Cannot write base image |
Не удалось записать картинку основы |
| dialog.baseimage.title |
Title of popup window |
Map image |
Изображение карты |
| dialog.baseimage.useimage |
Checkbox for using an image or not |
Use image |
Использовать изображение |
| dialog.baseimage.mapsource |
|
Map source |
Источник |
| dialog.baseimage.zoom |
|
Zoom level |
Масштабировать |
| dialog.baseimage.incomplete |
Orange label shown when not all the map tiles were found |
Image incomplete |
Не все тайлы были найдены |
| dialog.baseimage.tiles |
Number of tiles used and total (like 7 / 7) |
Tiles |
Тайлы |
| dialog.baseimage.size |
Width and height of image in pixels |
Image size |
Размер изображения |
| dialog.exportimage.noimagepossible |
Error if disk cache isn't being used |
Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. |
Картинки карты должны быть загружены на диск для экспорта |
| dialog.exportimage.drawtrack |
Checkbox to draw the track on top of the exported map image |
Draw track on map |
Рисовать трек на карте |
| dialog.exportimage.drawtrackpoints |
Checkbox to also draw each track point or just the lines between |
Draw track points |
Отобразить точки трека |
| dialog.exportimage.textscalepercent |
Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) |
Text scale factor (%) |
Масштаб текста в % |
| dialog.pointtype.desc |
Describe the meaning of these checkboxes |
Save the following point types: |
Сохранять следующие типы точек: |
| dialog.pointtype.track |
Save track points |
Track points |
Точки треков |
| dialog.pointtype.waypoint |
Save waypoints |
Waypoints |
Путевые точки |
| dialog.pointtype.photo |
Save photo points |
Photo points |
Точки с фото |
| dialog.pointtype.audio |
Save points with audio clips attached |
Audio points |
Точки со звуком |
| dialog.pointtype.selection |
Checkbox to just save the currently selected range |
Just selection |
Только выбранное |
| dialog.confirmreversetrack.title |
Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not |
Confirm reversal |
Подтвердите разворот |
| dialog.confirmreversetrack.text |
This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. |
This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? |
Этот трек содержит метки времени, последовательность которых будет нарушена после разворота.\nУверены, что хотите развернуть выбранное? |
| dialog.confirmcutandmove.title |
|
Confirm cut and move |
Подтвердите "вырезать и перенести" |
| dialog.confirmcutandmove.text |
Same as above but for moving a track section |
This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? |
Этот трек содержит метки времени, последовательность которых будет нарушена после перемещения.\nУверены, что хотите переместить выбранное? |
| dialog.interpolate.parameter.text |
Number of points to insert between each pair of points in the selected range |
Number of points to insert between each pair of points |
Количество точек для вставки между выбранными |
| dialog.interpolate.betweenwaypoints |
Question whether to create new track points between each pair of waypoints |
Interpolate between waypoints? |
Интерполировать между точками ? |
| dialog.undo.title |
|
Undo action(s) |
Отменить действие(я) |
| dialog.undo.pretext |
|
Please select the action(s) to undo |
Выберите отменяемое действие(я) |
| dialog.undo.none.title |
|
Cannot undo |
Невозможно отменить |
| dialog.undo.none.text |
|
No operations to undo! |
Нет действий для отмены |
| dialog.clearundo.title |
|
Clear undo list |
Очистить список действий для отмены |
| dialog.clearundo.text |
|
Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! |
Вы действительно хотите очистить список действий для отмены?\nСписок действий будет очищен навсегда! |
| dialog.pointedit.title |
|
Edit point |
Редактировать точку |
| dialog.pointedit.intro |
Description at the top of the edit point dialog |
Select each field in turn to view and change the value |
Выбирайте каждое поле чтобы видеть и изменять данные |
| dialog.pointedit.table.field |
|
Field |
Поле |
| dialog.pointedit.nofield |
for label on right-hand side of point edit dialog |
No field selected |
Поле не выбрано |
| dialog.pointedit.table.value |
|
Value |
Значение |
| dialog.pointnameedit.name |
|
Waypoint name |
Имя путевой точки |
| dialog.pointnameedit.uppercase |
|
UPPER case |
Верхний регистр |
| dialog.pointnameedit.lowercase |
|
lower case |
нижний регистр |
| dialog.pointnameedit.titlecase |
capitalise each word of the name |
Title Case |
Каждое Слово с Заглавной |
| dialog.truncatecoords.intro |
Description for truncate coordinates dialog |
Select the coordinate format and the number of decimal digits |
missing |
| dialog.truncatecoords.numdigits |
How many digits after the decimal point |
Number of decimal digits |
missing |
| dialog.truncatecoords.preview |
How the results would look if truncated |
Preview |
missing |
| dialog.addtimeoffset.add |
Make points later |
Add time |
Добавить время после |
| dialog.addtimeoffset.subtract |
Make points earlier |
Subtract time |
Добавить время до |
| dialog.addtimeoffset.weeks |
|
Weeks |
missing |
| dialog.addtimeoffset.days |
|
Days |
Дни |
| dialog.addtimeoffset.hours |
|
Hours |
Часы |
| dialog.addtimeoffset.minutes |
|
Minutes |
Минуты |
| dialog.addtimeoffset.notimestamps |
Error message shown when no points with timestamps are selected |
Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information |
Не удается добавить время, так как выборка не содержит данной информации |
| dialog.findwaypoint.intro |
Introductory text for find waypoint dialog |
Enter part of the waypoint name |
Введите название путевой точки или его часть |
| dialog.findwaypoint.search |
Label for search box |
Search |
Поиск |
| dialog.saveexif.title |
Title for save exif dialog |
Save Exif |
Сохранить Exif |
| dialog.saveexif.intro |
|
Select the photos to save using the checkboxes |
Выберите фото для сохранения используя флажки |
| dialog.saveexif.nothingtosave |
Message when nothing to do |
Coordinate data is unchanged, nothing to save |
Данные координат не менялись, нечего сохранять! |
| dialog.saveexif.noexiftool |
Message when exiftool not found |
No exiftool program could be found. Continue? |
Не найдена программа ExifTool. Продолжить? |
| dialog.saveexif.table.photoname |
|
Photo name |
Имя фото |
| dialog.saveexif.table.status |
Column heading for status (see values below) |
Status |
Статус |
| dialog.saveexif.table.save |
Column heading for save checkbox |
Save |
Сохранить |
| dialog.saveexif.photostatus.connected |
Photo had no point, now it has |
Connected |
Фото сопоставлено с точкой |
| dialog.saveexif.photostatus.disconnected |
Photo did have a point, now it doesn't |
Disconnected |
Фото отсоединено от точки |
| dialog.saveexif.photostatus.modified |
Photo did have a point but it's been edited |
Modified |
Точка для фото изменена |
| dialog.saveexif.overwrite |
Check to overwrite jpg files |
Overwrite files |
Переписать файлы |
| dialog.saveexif.force |
Add flag to ignore minor errors and force exif write |
Force despite minor errors |
Игнорировать ошибки |
| dialog.charts.xaxis |
Panel to choose x axis for charts |
X axis |
ось Х |
| dialog.charts.yaxis |
Panel to choose y axes for charts |
Y axes |
ось Y |
| dialog.charts.output |
Panel to choose where to output to |
Output |
Вывод |
| dialog.charts.screen |
|
Output to screen |
Вывод на экран |
| dialog.charts.svg |
|
Output to SVG file |
Вывод в SVG-файл |
| dialog.charts.svgwidth |
width and height of SVG file in pixels |
SVG width |
ширина SVG |
| dialog.charts.svgheight |
|
SVG height |
высота SVG |
| dialog.charts.needaltitudeortimes |
Without altitudes and without times, can't draw any charts |
The track must have either altitudes or time information in order to create charts |
Для создания графиков трек должен содержать информацию о времени или высоте |
| dialog.charts.gnuplotnotfound |
Error message shown when gnuplot path changed but still not found |
Could not find gnuplot with the given path |
Программа gnuplot по установленному пути не найдена |
| dialog.distances.intro |
|
Straight line distances between points |
Кратчайшее расстояние между точками |
| dialog.distances.column.from |
Column heading for distances dialog |
From point |
От точки |
| dialog.distances.column.to |
|
To point |
До точки |
| dialog.distances.currentpoint |
Table entry for current track point |
Current point |
Текущая точка |
| dialog.distances.toofewpoints |
Message shown when less than two waypoints available |
This function needs waypoints in order to calculate the distances between them |
Для расчета расстояния между точками этой функции необходимы не менее двух путевых точек |
| dialog.fullrangedetails.intro |
Message at top of "full range details" dialog |
Here are the details for the selected range |
Детализация выбранного интервала |
| dialog.fullrangedetails.coltotal |
Column heading for total values |
Including gaps |
Включая промежутки |
| dialog.fullrangedetails.colsegments |
Column heading when gaps between segments are ignored |
Without gaps |
Без промежутков |
| dialog.estimatetime.details |
Heading for the details section of estimating time |
Details |
Детализация |
| dialog.estimatetime.gentle |
Column heading for low/shallow gradient |
Gentle |
Плавно |
| dialog.estimatetime.steep |
Column heading for steep/high gradient |
Steep |
Резко |
| dialog.estimatetime.climb |
|
Climb |
Подъем |
| dialog.estimatetime.descent |
|
Descent |
Спуск |
| dialog.estimatetime.parameters |
Heading for parameters section |
Parameters |
Пара́метры |
| dialog.estimatetime.parameters.timefor |
Minutes required for travelling a specified distance |
Time for |
Время для |
| dialog.estimatetime.results |
Heading for results section |
Results |
Вот: |
| dialog.estimatetime.results.estimatedtime |
Results of calculation in hours, mins and secs |
Estimated time |
Прогнозированное время |
| dialog.estimatetime.results.actualtime |
Actual required time according to the timestamps |
Actual time |
Реальное время |
| dialog.estimatetime.error.nodistance |
Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero |
The time estimates need connected track points, to give a distance |
Расчет времени требует связанных точек трека, чтобы показать расстояние |
| dialog.estimatetime.error.noaltitudes |
Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information |
The selection doesn't include any altitude information |
Выборка не содержит данных о высоте |
| dialog.learnestimationparams.intro |
Label before the results of the parameter-learning |
These are the parameters calculated from this track |
Это параметры, рассчитанные по этому треку |
| dialog.learnestimationparams.averageerror |
Label for the average percentage error generated by these parameters |
Average error |
Средняя погрешность (%) |
| dialog.learnestimationparams.combine |
Label between the calculated results and the combined results |
These parameters can be combined with the current values |
Эти параметры можно комбинировать с текущими значениями |
| dialog.learnestimationparams.combinedresults |
Heading for combined results section |
Combined results |
Комбинированные результаты |
| dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent |
Slider all the way to the left |
Keep current values |
Сохранять текущие значения |
| dialog.learnestimationparams.weight.current |
used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
current |
текущее |
| dialog.learnestimationparams.weight.calculated |
used to build the strings eg 60% current + 40% calculated |
calculated |
рассчитанное |
| dialog.learnestimationparams.weight.50pc |
Average of current values and calculated ones |
Average of current values and calculated ones |
Среднее от текущего и рассчитанного |
| dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated |
Slider all the way to the right |
Use new calculated values |
Использовать новые рассчитанные данные |
| dialog.setmapbg.intro |
Label at top of map background dialog |
Select one of the map sources, or add a new one |
Выберите в списке источник данных для фона или добавьте новый |
| dialog.addmapsource.title |
Title of dialog to add a new map source |
Add new map source |
Добавьте новый источник данных для фона |
| dialog.addmapsource.sourcename |
Label for source name |
Name of source |
Название источника |
| dialog.addmapsource.layer1url |
Label for text box for URL |
URL of first layer |
URL первого слоя |
| dialog.addmapsource.layer2url |
Label for text box for URL |
Optional URL of second layer |
Возможный URL второго слоя |
| dialog.addmapsource.maxzoom |
Label for dropdown to select maximum zoom level |
Maximum zoom level |
Максимальный уровень масштабирования |
| dialog.addmapsource.noname |
Name given to new map source if no name entered |
Unnamed |
Безымянный |
| dialog.gpsies.column.name |
Column headings for table in gpsies dialog |
Track name |
Имя трека |
| dialog.gpsies.column.length |
|
Length |
Длина |
| dialog.gpsies.description |
Heading for description box |
Description |
Описание |
| dialog.gpsies.nodescription |
Message displayed when no description found |
No description |
Описание не найдено |
| dialog.gpsies.nonefound |
Message when no tracks returned from search |
No tracks found |
Треков не найдено |
| dialog.mapillary.nonefound |
Message when no photos found by Mapillary search |
No photos found |
Фотографии не найдены |
| dialog.wikipedia.column.name |
Column heading: page name in Wikipedia |
Article name |
Название статьи |
| dialog.wikipedia.column.distance |
Column heading: distance of each point from the centre of view |
Distance |
Расстояние |
| dialog.wikipedia.nonefound |
Message when no points returned from wikipedia |
No wikipedia entries found |
Не найдено статей в Википедии |
| dialog.osmpois.column.name |
Column heading: point name |
Name |
Имя |
| dialog.osmpois.column.type |
Column heading: point type |
Type |
Тип |
| dialog.osmpois.nonefound |
Message when no points returned from OSM |
No points found |
Точек не найдено |
| dialog.geocaching.nonefound |
Message when no points returned from opencaching.de |
No geocaches found |
Тайников е найдено |
| dialog.correlate.notimestamps |
Message when no timestamp information in points |
There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. |
Нет меток времени для сопоставления путевых точек с фотографиями! |
| dialog.correlate.nouncorrelatedphotos |
Message when all photos are already correlated |
There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? |
Нет несопоставленных фотографий.\nВы уверены, что хотите продолжить? |
| dialog.correlate.nouncorrelatedaudios |
Message when all audio clips are already correlated |
There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? |
Нет несопоставленных звукозаписей.\nВы уверены, что хотите продолжить? |
| dialog.correlate.photoselect.intro |
Heading above table in first correlate panel |
Select one of these correlated photos to use as the time offset |
Выберите одну из этих сопоставленных фотографий для использования её как метку времени |
| dialog.correlate.select.photoname |
|
Photo name |
Имя фото |
| dialog.correlate.select.timediff |
|
Time difference |
Разница во времени |
| dialog.correlate.select.photolater |
Is the photo time later than the point time? |
Photo later |
Фото позднее |
| dialog.correlate.options.intro |
Heading above table in second correlate panel |
Select the options for automatic correlation |
Выберите настройки автоматического сопоставления |
| dialog.correlate.options.offsetpanel |
Panel title |
Time offset |
Отметка времени |
| dialog.correlate.options.offset |
Heading for time offset boxes |
Offset |
Смещение |
| dialog.correlate.options.offset.hours |
three fields for describing text boxes of offset |
hours, |
часы, |
| dialog.correlate.options.offset.minutes |
|
minutes and |
минуты и |
| dialog.correlate.options.offset.seconds |
|
seconds |
секунды |
| dialog.correlate.options.photolater |
radio button for direction of time difference |
Photo later than point |
Фото позднее точки |
| dialog.correlate.options.pointlaterphoto |
radio button |
Point later than photo |
Точка позднее фото |
| dialog.correlate.options.audiolater |
radio button |
Audio later than point |
Звукозапись позднее точки |
| dialog.correlate.options.pointlateraudio |
radio button |
Point later than audio |
Точка позднее звукозаписи |
| dialog.correlate.options.limitspanel |
|
Correlation limits |
Ограничения для сопоставления |
| dialog.correlate.options.notimelimit |
radio button |
No time limit |
Нет ограничения по времени |
| dialog.correlate.options.timelimit |
radio button |
Time limit |
Ограничения по времени |
| dialog.correlate.options.nodistancelimit |
radio button |
No distance limit |
Нет ограничения по расстоянию |
| dialog.correlate.options.distancelimit |
radio button |
Distance limit |
Ограничение по расстоянию |
| dialog.correlate.options.correlate |
Table column heading |
Correlate |
Сопоставить |
| dialog.correlate.alloutsiderange |
Message shown when all photos are outside time range of track |
All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. |
Все фото находятся за пределами временного интервала трека и не могут быть сопоставлены.\nПопробуйте изменить заданный интервал времени или сопоставить вручную одну из крайних фото. |
| dialog.correlate.filetimes |
First half of explanation message |
File timestamps denote: |
Метки времени обозначают: |
| dialog.correlate.filetimes2 |
Second half of text after the three radio buttons |
of audio clip |
звукозаписи |
| dialog.correlate.correltimes |
Explanation of three following radio buttons |
For correlation, use: |
Для сопоставления используйте: |
| dialog.correlate.timestamp.beginning |
|
Beginning |
Начало |
| dialog.correlate.timestamp.middle |
|
Middle |
Середину |
| dialog.correlate.timestamp.end |
|
End |
Конец |
| dialog.correlate.audioselect.intro |
Introduction text to first panel of audio correlation |
Select one of these correlated audios to use as the time offset |
Выберите одну из этих сопоставленных звукозаписей для использования в качестве метки времени. |
| dialog.correlate.select.audioname |
Table column heading for audio clipname |
Audio name |
Имя звукозаписи |
| dialog.correlate.select.audiolater |
Table column heading |
Audio later |
Звукозапись позднее |
| dialog.rearrangewaypoints.desc |
Message for the top of the rearrange waypoints dialog |
Select the destination and sort order of the waypoints |
Выберите назначение и порядок сортировки путевых точек |
| dialog.rearrangephotos.desc |
Message for the top of the rearrange photos dialog |
Select the destination and sort order of the photo points |
Выберите назначение и порядок сортировки фото |
| dialog.rearrange.tostart |
|
Move to start |
Переместить в начало |
| dialog.rearrange.toend |
|
Move to end |
Переместить в конец |
| dialog.rearrange.tonearest |
|
Each to nearest track point |
Переместить к ближайшей |
| dialog.rearrange.nosort |
Leave points/photos in current order |
Don't sort |
Не сортировать |
| dialog.rearrange.sortbyfilename |
Sort by filename of photo |
Sort by filename |
Сортировать по имени файла |
| dialog.rearrange.sortbyname |
Sort by waypoint name |
Sort by name |
Сортировать по имени |
| dialog.rearrange.sortbytime |
|
Sort by time |
Сортировать по времени |
| dialog.compress.closepoints.title |
checkbox for turning on removal of points close to other ones |
Nearby point removal |
Удаление сближенных точек |
| dialog.compress.closepoints.paramdesc |
parameter for close point removal |
Span factor |
Размах |
| dialog.compress.wackypoints.title |
checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points |
Wacky point removal |
Удаление "шальных" (необычных) точек |
| dialog.compress.wackypoints.paramdesc |
parameter for wacky point removal |
Distance factor |
Расстояние |
| dialog.compress.singletons.title |
checkbox for turning on removal of singletons |
Singleton removal |
Удаление Singleton-объектов |
| dialog.compress.singletons.paramdesc |
parameter for singleton removal |
Distance factor |
Расстояние |
| dialog.compress.duplicates.title |
checkbox for turning on duplicate removal |
Duplicate removal |
Удаление дубликатов |
| dialog.compress.douglaspeucker.title |
|
Douglas-Peucker compression |
Сжатие по алгоритму Дугласа-Пекера |
| dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc |
|
Span factor |
Размах |
| dialog.compress.summarylabel |
label to say how many will be deleted |
Points to delete |
Точки для удаления |
| dialog.compress.confirm |
Makes a message "<number of="" points=""> have been marked" and asks whether to delete them now</number> |
%d points have been marked.\nDelete these marked points now? |
%d точки помечены.\nЧтобы их удалить используйте меню Трек->Удалить отмеченные точки |
| dialog.compress.confirmnone |
|
no points have been marked |
нет помеченных точек |
| dialog.deletemarked.nonefound |
warning message for delete marked points when no points are marked |
No data points could be removed |
Нет помеченных точек для удаления |
| dialog.pastecoordinates.desc |
|
Enter or paste the coordinates here |
Задайте координаты здесь |
| dialog.pastecoordinates.coords |
Label for coordinates entry box |
Coordinates |
Координаты |
| dialog.pastecoordinates.nothingfound |
Error message when coordinates couldn't be parsed |
Please check the coordinates and try again |
Проверьте введенные координаты и попробуйте еще раз |
| dialog.pastecoordinatelist.desc |
|
Enter the coordinates for the new points with one point per line |
Введите координаты для новых точек по одной точке на прямой |
| dialog.pluscode.desc |
Explanation |
Enter or paste the pluscode here |
Введите или вставьте плюс-код здесь |
| dialog.pluscode.code |
Label for code entry box |
Pluscode |
Плюс-код |
| dialog.pluscode.nothingfound |
Error message when code couldn't be parsed |
Please check the code and try again |
Пожалуйста, проверьте код и попробуйте ещё раз |
| dialog.help.help |
Popup message to direct to website |
Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. |
Для получения дополнительной информации обратитесь по адресу\nhttps://gpsprune.activityworkshop.net/ |
| dialog.about.version |
|
Version |
Версия |
| dialog.about.build |
|
Build |
Ревизия |
| dialog.about.summarytext1 |
|
GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. |
GpsPrune это программа для загрузки, отображения и редактирования данных GPS приемников. |
| dialog.about.summarytext2 |
|
It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement. Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged according to the conditions in the included license.txt file. |
Это выпущено под лицензией Gnu GPL для свободного, открытого, всемирного использования и распространения. Копирование, воспроизведение и модификация позволяется и поощряется в соответствии с условиями, заключенными в файле license.txt. |
| dialog.about.summarytext3 |
|
Please see https://activityworkshop.net/ for more information and tips, including a PDF user guide you can buy. |
Для получения дополнительной информации обратитесь по адресу https://activityworkshop.net/ |
| dialog.about.languages |
languages available in GpsPrune |
Available languages |
Доступные языки |
| dialog.about.translatedby |
Name or nickname of translator for this language |
English text by activityworkshop. |
Перевод на русский: Сергей Шилов, Валерий Романовский |
| dialog.about.systeminfo |
Tab heading for system information |
System info |
Информация о системе |
| dialog.about.systeminfo.os |
|
Operating System |
Операционная система |
| dialog.about.systeminfo.java |
Version of java |
Java Runtime |
Java Runtime |
| dialog.about.systeminfo.java3d |
|
Java3d installed |
Java3D установлен |
| dialog.about.systeminfo.povray |
|
Povray installed |
Povray установлен |
| dialog.about.systeminfo.exiftool |
|
Exiftool installed |
ExifTool установлен |
| dialog.about.systeminfo.gpsbabel |
|
Gpsbabel installed |
GPSBabel установлен |
| dialog.about.systeminfo.gnuplot |
|
Gnuplot installed |
Gnuplot установлен |
| dialog.about.yes |
Shown when item installed |
Yes |
Да |
| dialog.about.no |
Shown when item not available |
No |
Нет |
| dialog.about.credits |
Tab heading for credits (acknowledgements) |
Credits |
Участники |
| dialog.about.credits.code |
|
GpsPrune code written by |
Код GpsPrune написан |
| dialog.about.credits.exifcode |
|
Exif code by |
Код Exif от |
| dialog.about.credits.icons |
|
Some icons taken from |
Некоторые иконки взяты из |
| dialog.about.credits.translators |
Who did the translations |
Translators |
Переводчики |
| dialog.about.credits.translations |
|
Translations helped by |
Инструменты-помощники, используемые для перевода |
| dialog.about.credits.devtools |
|
Development tools |
Средства разработки |
| dialog.about.credits.othertools |
|
Other tools |
Другие средства |
| dialog.about.credits.thanks |
|
Thanks to |
Благодарим |
| dialog.about.readme |
Tab for readme file |
Readme |
Прочти меня |
| dialog.checkversion.error |
Error message when file couldn't be found, or online connection not available |
The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. |
Номер версии не может быть проверен.\nПроверьте подключения к интернет. |
| dialog.checkversion.uptodate |
Shown when this is already the latest version |
You are using the latest version of GpsPrune. |
Вы используете последнюю версию GpsPrune. |
| dialog.checkversion.newversion1 |
|
A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version |
Доступна новая версия GpsPrune! |
| dialog.checkversion.newversion2 |
These two make the message to say that a new version <number> is now released</number> |
. |
|
| dialog.checkversion.releasedate1 |
|
This new version was released on |
Эта новая версия была выпущена |
| dialog.checkversion.releasedate2 |
These two make the messsage that the new one was released on <date>.</date> |
. |
|
| dialog.checkversion.download |
Where to download the newest version. |
To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. |
Чтобы загрузить новую версию, перейдите по ссылке https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html |
| dialog.keys.intro |
Explanation of key shortcuts |
You can use the following shortcut keys instead of using the mouse |
Вместо мыши можно использовать следующие горячие клавиши |
| dialog.keys.keylist |
HTML table showing key shortcuts |
| Arrow keys | Pan map left right, up, down | | Ctrl + left, right arrow | Select previous or next point | | Ctrl + up, down arrow | Zoom in or out | | Ctrl + PgUp, PgDown | Select previous, next segment | | Ctrl + Home, End | Select first, last point | | Del | Delete current point |
|
| Сдвиг карты влево, вправо, вверх, вниз | | | Ctrl + левая, правая стрелка | Выберите предыдущую или следующую точку | | Ctrl + стрелки вверх, вниз | Увеличение или уменьшение масштаба | | Ctrl + PgUp, PgDown | Выбрать предыдущий, следующий сегмент | | Ctrl + Home, End | Выберите первую, последнюю точку | | Del | Удалить текущую точку |
|
| dialog.keys.normalmodifier |
Modifier text for linux, windows etc |
Ctrl |
Ctrl |
| dialog.keys.macmodifier |
Modifier text for mac (to replace text in keylist) |
Command |
Command |
| dialog.paths.prune.gnuplotpath |
|
Path to gnuplot |
Путь к GNUPLOT |
| dialog.paths.prune.gpsbabelpath |
|
Path to gpsbabel |
Путь к GPSBabel |
| dialog.paths.prune.exiftoolpath |
|
Path to exiftool |
Путь к ExifTool |
| dialog.setpaths.intro |
Introductory text for set program paths dialog |
If you need to, you can choose the paths to the external applications: |
Если вам нужно, вы можете выбрать путь к внешним приложениям: |
| dialog.setpaths.found |
Column heading for yes/no |
Path found? |
Путь найден? |
| dialog.addaltitude.noaltitudes |
Warning if altitude offset can't be added |
The selected range does not contain altitudes |
Выбранный интервал не содержит высот |
| dialog.addaltitude.desc |
Label for edit box |
Altitude offset to add |
Высотные отметки для добавления |
| dialog.lookupsrtm.overwritezeros |
Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones |
Overwrite altitude values of zero? |
Переписать отметки высот с нулевыми значениями? |
| dialog.setcolours.intro |
Description of what to do with the set colours dialog |
Click on a colour patch to change the colour |
Кликните на цветной путь для изменения цвета |
| dialog.setcolours.background |
|
Background |
Фон |
| dialog.setcolours.borders |
|
Borders |
Границы |
| dialog.setcolours.lines |
|
Lines |
Линии |
| dialog.setcolours.primary |
|
Primary |
Первичный |
| dialog.setcolours.secondary |
|
Secondary |
Вторичный |
| dialog.setcolours.point |
|
Points |
Точки |
| dialog.setcolours.selection |
|
Selection |
Выбранное |
| dialog.setcolours.text |
|
Text |
Текст |
| dialog.colourchooser.title |
Dialog title for choosing a single colour |
Choose colour |
Выберите цвет |
| dialog.colourchooser.red |
Label for red value |
Red |
Красный |
| dialog.colourchooser.green |
Label for green value |
Green |
Зеленый |
| dialog.colourchooser.blue |
Label for blue value |
Blue |
Синий |
| dialog.colourer.intro |
Heading for the point colourer section |
A point colourer can give track points different colours |
Точечная раскраска может давать разные цвета треков |
| dialog.colourer.type |
Label before type dropdown |
Colourer type |
Тип окраски |
| dialog.colourer.type.none |
Labels for different colourer types |
None |
Нет |
| dialog.colourer.type.byfile |
Different colour for each file |
By file |
По файлу |
| dialog.colourer.type.bysegment |
Different colour for each track segment |
By segment |
По сегменту |
| dialog.colourer.type.byaltitude |
Continuous colour according to altitude |
By altitude |
По высоте |
| dialog.colourer.type.byspeed |
Continuous colour according to speed |
By speed |
По скорости |
| dialog.colourer.type.byvertspeed |
Continuous colour according to vertical speed |
By vertical speed |
По вертикальной скорости |
| dialog.colourer.type.bygradient |
Continuous colour according to gradient |
By gradient |
По градиенту |
| dialog.colourer.type.bydate |
Different colour for each date |
By date |
По дате |
| dialog.colourer.start |
Label above start colour patch |
Start colour |
Начальный цвет |
| dialog.colourer.end |
Label above end colour patch |
End colour |
Конечный цвет |
| dialog.colourer.maxcolours |
|
Maximum number of colours |
Максимальное количество цветов |
| dialog.setlanguage.firstintro |
First label on dialog - use <p> for line break |
You can either select one of the included languages, or select a text file to use instead. |
Вы можете выбрать один из поддерживаемых языков, или указать и использовать внешний языковой файл. |
| dialog.setlanguage.secondintro |
Second label on dialog |
You need to save your settings and then restart GpsPrune to change the language. |
Для изменения языка необходимо сохранить настройки и перезапустить GpsPrune . |
| dialog.setlanguage.language |
label before language dropdown |
Language |
Язык |
| dialog.setlanguage.languagefile |
label before text box for file path |
Language file |
Языковой файл |
| dialog.setlanguage.endmessage |
Message which pops up after changing language |
Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. |
Теперь сохраните установки и перезапустите GpsPrune,\nчтобы изменение языка вступило в силу. |
| dialog.setlanguage.endmessagewithautosave |
Message which pops up after changing language if settings are autosaved |
Please restart GpsPrune for the language change to take effect. |
Перезапустите GpsPrune,\nчтобы изменение языка вступило в силу. |
| dialog.diskcache.save |
Checkbox for enabling / disabling disk cache |
Save map images to disk |
Сохранить изображение карты на диск |
| dialog.diskcache.dir |
Label for directory entry |
Cache directory |
Папка кэша |
| dialog.diskcache.createdir |
Prompt to confirm whether to create specified directory or not |
Create directory |
Создать папку |
| dialog.diskcache.nocreate |
Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) |
Cache directory not created |
Папка для кэша не создана |
| dialog.diskcache.cannotwrite |
Selected directory is read-only |
Map tiles cannot be saved in the selected directory |
Тайлы карты не могут быть сохранены в выбранном каталоге |
| dialog.diskcache.table.path |
Table column heading for relative file path |
Path |
Путь |
| dialog.diskcache.table.usedby |
Which backgrounds use this tileset |
Used by |
Используется |
| dialog.diskcache.table.zoom |
Zoom range covered |
Zoom |
Масштабировать |
| dialog.diskcache.table.tiles |
Number of tiles found |
Tiles |
Тайлы |
| dialog.diskcache.table.megabytes |
Number of megabytes used by all tiles |
Megabytes |
Мегабайт |
| dialog.diskcache.tileset |
Path to tileset |
Tileset |
Путь к тайлам |
| dialog.diskcache.tileset.multiple |
shown when more than one tileset selected, instead of all the paths |
multiple |
множественный |
| dialog.diskcache.deleteold |
radio button to delete files by age |
Delete old tiles |
Удаление старых тайлов |
| dialog.diskcache.maximumage |
label for the maximum age of tiles before they're deleted |
Maximum age (days) |
Максимальный возраст (в днях) |
| dialog.diskcache.deleteall |
radio button to delete all files in the tileset |
Delete all tiles |
Удалить все тайлы |
| dialog.diskcache.deleted |
Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" |
Deleted %d files from the cache |
Удалено %d файлов из кэша |
| dialog.deletefieldvalues.intro |
Label at the top of the delete field values dialog |
Select the field to delete for the current range |
Выберите поле для удаления из текущего интервала |
| dialog.deletefieldvalues.nofields |
Message when there are no fields to delete |
There are no fields to delete for this range |
Для этого интервала нет полей для удаления |
| dialog.displaysettings.linewidth |
Label for setting line thickness in pixels |
Thickness of lines for the tracks (1-4) |
Введите толщину линий для треков (1-4) |
| dialog.displaysettings.antialias |
Use antialiasing when drawing |
Use antialiasing |
Использовать сглаживание |
| dialog.displaysettings.waypointicons |
Label for selecting which waypoint icon to use |
Waypoint icons |
Значки путевых точек |
| dialog.displaysettings.wpicon.default |
Label for default waypoint rendering, little square |
Default |
По умолчанию |
| dialog.displaysettings.wpicon.ringpt |
Circular marker with a pin at the bottom |
Round marker |
Круглый маркер |
| dialog.displaysettings.wpicon.plectrum |
Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom |
Plectrum |
Медиатор |
| dialog.displaysettings.wpicon.ring |
Circular ring around the point |
Ring |
Круг |
| dialog.displaysettings.wpicon.pin |
Push pin / thumb tack |
Board pin |
Заколка |
| dialog.displaysettings.size.small |
Three radio buttons to select size of waypoint icons |
Small |
Малый |
| dialog.displaysettings.size.medium |
|
Medium |
Средний |
| dialog.displaysettings.size.large |
|
Large |
Большой |
| dialog.displaysettings.windowstyle |
Which of the available "look-and-feel"s to use |
Window style (requires restart) |
стиль окна |
| dialog.displaysettings.windowstyle.default |
Normal style as before |
Default |
стиль по умолчанию |
| dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus |
|
Nimbus |
missing |
| dialog.displaysettings.windowstyle.gtk |
May not be available everywhere |
GTK |
missing |
| dialog.downloadosm.desc |
Description at top of download OSM data dialog |
Confirm to download the raw OSM data for the specified area: |
Подтвердить загрузку OSM данных для указанной области: |
| dialog.searchwikipedianames.search |
Search box |
Search for: |
Поиск для: |
| dialog.weather.location |
Where the weather forecast is for |
Location |
Место |
| dialog.weather.update |
When the forecast was last updated |
Forecast updated |
Прогноз обновлён |
| dialog.weather.sunrise |
Time of sunrise |
Sunrise |
Восход |
| dialog.weather.sunset |
Time of sunset |
Sunset |
Закат |
| dialog.weather.temperatureunits |
Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) |
Temperatures |
Температуры |
| dialog.weather.currentforecast |
Get the current weather |
Current weather |
Погода сейчас |
| dialog.weather.dailyforecast |
Get one forecast for each day |
Daily forecast |
Прогноз на день |
| dialog.weather.3hourlyforecast |
Get a forecast for each 3 hours |
Three-hourly forecast |
Прогноз на 3 часа |
| dialog.weather.day.now |
|
Current weather |
Текущая погода |
| dialog.weather.day.today |
Days for showing in the weather table |
Today |
Сегодня |
| dialog.weather.day.tomorrow |
|
Tomorrow |
Завтра |
| dialog.weather.day.monday |
|
Monday |
Понедельник |
| dialog.weather.day.tuesday |
|
Tuesday |
Вторник |
| dialog.weather.day.wednesday |
|
Wednesday |
Среда |
| dialog.weather.day.thursday |
|
Thursday |
Четверг |
| dialog.weather.day.friday |
|
Friday |
Пятница |
| dialog.weather.day.saturday |
|
Saturday |
Суббота |
| dialog.weather.day.sunday |
|
Sunday |
Воскресенье |
| dialog.weather.wind |
|
Wind |
Ветер |
| dialog.weather.temp |
Maybe should be shortened to fit in the forecast table |
Temp |
Т° |
| dialog.weather.humidity |
|
Humidity |
Влажность |
| dialog.weather.creditnotice |
Thanks to openweathermap.org |
This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. |
Для получения дополнительной информации обратитесь по openweathermap.org. |
| dialog.deletebydate.onlyonedate |
Can't delete by date if there's only one date |
The points were all recorded on the same date. |
У всех точек одна и та же дата. |
| dialog.deletebydate.intro |
Explanation at top of delete by date dialog |
For each date in the track, you can choose to delete or keep the points |
Для каждой даты в треке вы можете удалить или сохранить точки |
| dialog.deletebydate.nodate |
Table entry for points without a date |
No timestamp |
Нет меток времени |
| dialog.deletebydate.column.keep |
Column heading in table - radio button for DON'T delete |
Keep |
Сохранять |
| dialog.deletebydate.column.delete |
Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) |
Delete |
Удалить |
| dialog.setaltitudetolerance.text.metres |
Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) |
Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored |
Предел (в метрах), ниже которого небольшие восхождения и спуски будут игнорироваться |
| dialog.setaltitudetolerance.text.feet |
Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) |
Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored |
Предел (в футах), ниже которого небольшие восхождения и спуски будут игнорироваться |
| dialog.settimezone.intro |
Label at top of timezone dialog |
Here you can select the timezone in which to display point timestamps |
Здесь вы можете выбрать часовой пояс для отображения временных меток точек |
| dialog.settimezone.system |
Radio button to use default |
Use system timezone |
Использовать системный часовой пояс |
| dialog.settimezone.custom |
Radio button to select a different timezone |
Use the following timezone: |
Использовать следующий часовой пояс: |
| dialog.settimezone.list.toomany |
Shown in list when too many options are found |
Too many to choose |
Слишком много для выбора |
| dialog.settimezone.selectedzone |
Confirmation which timezone was selected |
Selected timezone |
Выбранный часовой пояс |
| dialog.settimezone.offsetfromutc |
How many hours +/- this timezone is from UTC |
Offset from UTC |
Смещение по UTC |
| dialog.autoplay.duration |
Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for |
Duration (secs) |
Длительность (сек.) |
| dialog.autoplay.usetimestamps |
Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points |
Use point timestamps |
Использовать временные метки точки |
| dialog.autoplay.rewind |
Tooltip for rewind button |
Back to beginning |
Назад |
| dialog.autoplay.pause |
Tooltip for pause button |
Pause |
Де́лать па́узу |
| dialog.autoplay.play |
Tooltip for play button |
Play |
Воспроизвести |
| dialog.markers.halves |
Radio button for creating marker waypoints at half distance etc |
Halfway points |
промежуточные точки |
| dialog.markers.half.distance |
Name of created waypoint |
Half distance |
половина расстояния |
| dialog.markers.half.climb |
Name of created waypoint |
Half climb |
половина подъёма |
| dialog.markers.half.descent |
Name of created waypoint |
Half descent |
половина спуска |
| dialog.projectpoint.desc |
Intro to point projection dialog |
Enter the direction and distance to project this point |
Введите направление и расстояние для проекции этой точки |
| dialog.projectpoint.bearing |
Angle clockwise from North |
Bearing (degrees from N) |
азимут (градусы с севера) |
| dialog.projectcircle.desc |
Intro to circle projection dialog |
Enter the distance from this point to the surrounding circle |
missing |
| dialog.configuresrtm.intro1 |
Intro to SRTM configuration dialog (line 1) |
Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, |
missing |
| dialog.configuresrtm.intro2 |
second line continuing the previous introduction message |
or by registering at NASA for high-resolution data |
missing |
| dialog.configuresrtm.threesecond |
Checkbox for 3-second data |
Low resolution data (three arc seconds) |
missing |
| dialog.configuresrtm.threesecond.desc |
Description of this 3-second data (no login required) |
Low resolution data is always enabled without registration or login |
missing |
| dialog.configuresrtm.onesecond |
Checkbox for 1-second data |
High resolution data (one arc second) |
missing |
| dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 |
Description of this 1-second data (login required) |
High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. |
missing |
| dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 |
second line continuing the previous description message |
Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new |
missing |
| dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite |
Question whether to launch browser to register at NASA or not |
Go now to NASA website for registration? |
missing |
| dialog.configuresrtm.userid |
Prompt for registered username |
Username registered at NASA Earthdata |
missing |
| dialog.configuresrtm.password |
Prompt for registered password |
Password registered at NASA Earthdata |
missing |
| dialog.configuresrtm.loginfailed |
Error message shown when login using username / password failed |
Username and password were rejected by the Earthdata server |
missing |
I updated Russian texts for GpsPrune
I updated missing strings