Menu

TextsPolish Log in to Edit

activityworkshop

Polish texts for GpsPrune

The following tables show the Polish texts for GpsPrune. There are four columns to each table, firstly the key of each text (used internally by the program), secondly a description of what the text means or when it is displayed. Thirdly the English text which is displayed by default, and fourthly the Polish translation. Please only edit this fourth column. The other columns should remain there for reference.

Note from translator weehal about the plural forms of "fragment" - apparently it should say if less than 5 then "fragmenty" else "fragmentów". I'm not sure if "fragmenty" is also valid for 1 fragment, or just when the number is 2, 3 or 4. So currently it says for example "Podzielono na %d fragmenty/ów" for confirm.splitsegments, which I hope is still understood by Polish speakers. Also for English there are places where it can say "1 segments", "1 splits" and so on, which isn't correct. But I don't want to multiply all these strings to have 3 translations for each text - for n=1, n=2,3,4 and n>=5. Comments and feedback about this are welcome!

Here is a summary of the missing entries to make them easier to find. There are not many left now!

Missing entries

Key Description English Polish
function.searchosmpois Lookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points missing
function.selecttimezone Set the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone missing
Key Description English Polish
dialog.osmpois.column.name Column heading: point name Name missing
dialog.osmpois.column.type Column heading: point type Type missing
dialog.osmpois.nonefound Message when no points returned from OSM No points found missing
dialog.displaysettings.waypointicons Label for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons missing
dialog.displaysettings.wpicon.default Label for default waypoint rendering, little square Default missing
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt Circular marker with a pin at the bottom Round marker missing
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum missing
dialog.displaysettings.wpicon.ring Circular ring around the point Ring missing
dialog.displaysettings.wpicon.pin Push pin / thumb tack Board pin missing
dialog.settimezone.intro Label at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps missing
dialog.settimezone.system Radio button to use default Use system timezone missing
dialog.settimezone.custom Radio button to select a different timezone Use the following timezone: missing
dialog.settimezone.list.toomany Shown in list when too many options are found Too many to choose missing
dialog.settimezone.selectedzone Confirmation which timezone was selected Selected timezone missing
dialog.settimezone.offsetfromutc How many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC missing
Key Description English Polish
menu.file Menu for file operations File Plik
menu.file.addphotos Add photos Dodaj zdjęcia
menu.file.recentfiles Submenu for list of recently-used files Recent files Ostatnio używane
menu.file.save Save as text file (not KML or GPX) Save as text Zapisz
menu.file.exit Exit Zakończ
menu.online Online menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.track Track menu Track Ścieżka
menu.track.undo Undo Cofnij
menu.track.clearundo Clear the list of operations to undo Clear undo list Wyczyść listę zmian
menu.track.markrectangle Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Zaznaczenie prostokątne
function.deletemarked Delete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Usuń zaznaczone punkty
menu.range Range menu Range Zakres
menu.range.all Select all points Select all Zaznacz wszystko
menu.range.none Select no points Select none Usuń zaznaczenie
menu.range.start Set the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Zaznacz początek zakresu
menu.range.end Set the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Zaznacz koniec zakresu
menu.range.average Make a new point which has the average position of the selection Average selection Uśrednij zaznaczenie
menu.range.reverse Reverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Odwróć zakres
menu.range.mergetracksegments Make the selection a single track segment Merge track segments Scal fragmenty ścieżek
menu.range.cutandmove Move the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Wytnij i przesuń zaznaczenie
menu.point Point menu Point Punkt
menu.point.editpoint Edit point Edytuj punkt
menu.point.deletepoint Delete point Usuń punkt
menu.photo Menu for photo operations Photo Zdjęcie
menu.photo.saveexif Save coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Zapisz Exif
menu.audio Menu for audio operations Audio Audio
menu.view Menu for View operations View Widok
menu.view.showsidebars Show or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Pokaż boczne panele
menu.view.browser Open a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Mapa w przeglądarce
menu.view.browser.google Google maps Mapy Google
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.yahoo Yahoo maps Mapy Yahoo
menu.view.browser.bing Bing maps Mapy Bing
menu.settings Settings menu Settings Ustawienia
menu.settings.onlinemode Checkbox for online / offline mode Load maps from internet Ładuj mapy z sieci
menu.settings.autosave Automatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Autozapis ustawień przy wyjściu
menu.help Help menu Help Pomoc
Key Description English Polish
menu.map.zoomin zoom in, make everything bigger Zoom in Powiększ
menu.map.zoomout zoom out, make everything smaller Zoom out Pomniejsz
menu.map.zoomfull zoom so that all points can be seen Zoom to full scale Dostosuj powiększenie
menu.map.newpoint Create new point at the click position Create new point Stwórz nowy punkt
menu.map.drawpoints When this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Stwórz serię punktów
menu.map.connect Connect track points with a line Connect track points Połącz punkty ścieżki
menu.map.autopan when a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Przesuwanie mapy
menu.map.showmap Show map from openstreetmap behind track Show map Pokaż mapę
menu.map.showscalebar Show scalebar (km or miles) Show scalebar Pokaż skalę
menu.map.editmode When activated, points can be dragged Edit mode Tryb edycji

Alt keys for menus

Key Description English Polish
altkey.menu.file The accelerator (with Alt) to open each menu F P
altkey.menu.online N O
altkey.menu.track T C
altkey.menu.range R Z
altkey.menu.point P U
altkey.menu.view V W
altkey.menu.photo O Z
altkey.menu.audio A A
altkey.menu.settings S T
altkey.menu.help H M

Ctrl shortcuts for menu items

Key Description English Polish
shortcut.menu.file.open The shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O O
shortcut.menu.file.load (from GPS) L L
shortcut.menu.file.save S S
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.edit.compress C C
shortcut.menu.range.all A A
shortcut.menu.help.help H H

Functions

Key Description English Polish
function.open Open file Otwórz
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importuj plik z GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Ładuj z GPS
function.sendtogps Send data to GPS Wyślij dane do urządzenia GPS
function.exportkml Export data Export KML Eksportuj jako KML
function.exportgpx Export data Export GPX Eksportuj jako GPX
function.exportpov Export file for 3d rendering Export POV Eksportuj jako POV
function.exportimage Export map image Export image Eksportuj jako obraz
function.editwaypointname Edit waypoint name Zmień nazwę punktu pośredniego
function.compress Start the compression algorithms Compress track Kompresuj ścieżkę
function.marklifts For ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Zaznaczenie wyciąg narciarski
function.deleterange Delete the currently selected range Delete range Usuń zakres
function.croptrack Crop the track to just contain the current selection Crop track Przytnij ścieżkę
function.interpolate Insert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Wstaw pomiędzy punkty
function.deletebydate List the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Usuń punkty według daty
function.addtimeoffset Add a specified time offset to the selected range Add time offset Dodaj przesunięcie czasu
function.addaltitudeoffset Add a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Dodaj przesunięcie wysokości
function.rearrangewaypoints Rearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Zmień kolejność punktów pośrednich
function.convertnamestotimes Try to interpret waypoint names as timestamps Convert waypoint names to times Zamień nazwy punktów na czas
function.deletefieldvalues Delete the values of a specified field Delete field values Usuń wartości
function.findwaypoint Search for waypoints with given name Find waypoint Znajdź punkt pośredni
function.pastecoordinates Paste coordinates from wikipedia, geocaching sites etc Enter new coordinates Wprowadź nowe współrzędne
function.charts Charts Wykres
function.show3d Show a new window with a 3d view of the data Three-D view Pokaż model 3D
function.distances Show a list of distances between waypoints Distances Odległości
function.fullrangedetails Show the additional range details like pace, gradient Full range details Wszystkie detale
function.estimatetime Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Przewidywany czas
function.learnestimationparams Use the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Skoryguj współczynniki szacowania czasu
function.autoplay Let GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Grać ścieżkę
function.setmapbg Set the tile server for the background maps Set map background Wybierz mapę tła
function.setpaths Set the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Ustaw ścieżki do programów
function.selectsegment Select the current segment Select current segment Wybierz bieżący fragment
function.splitsegments Split the track into segments Split track into segments Podziel ścieżkę na fragmenty
function.sewsegments Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Połącz fragmenty
function.createmarkerwaypoints Create waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints missing
function.getgpsies Get a list of tracks from gpsies.com from the current area Get Gpsies tracks Pobierz ścieżki z Gpsies
function.uploadgpsies Send the current data to gpsies.com Upload track to Gpsies Wyślij ścieżki do Gpsies
function.lookupsrtm Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Pobierz wysokości z SRTM
function.downloadsrtm Download the height data from SRTM and save it in the disk cache Download SRTM tiles Zapisz dane z SRTM
function.getwikipedia Lookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Szukaj w Wikipedii o okolicy
function.searchwikipedianames Lookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Szukaj nazwy w Wikipedii
function.searchosmpois Lookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points missing
function.searchopencachingde Search for geocaches near the current point Search OpenCaching.de Szukaj w OpenCaching.de
function.mapillary Search online for photos near the current point Search for photos in Mapillary Szukaj zdjęcia w Mapillary
function.downloadosm Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Załaduj dane obszaru z OSM
function.duplicatepoint Copy the current point to the end of the track Duplicate point Duplikuj plik
function.setcolours Specify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Ustaw kolory
function.setdisplaysettings Set options for map display, like how lines and waypoints are drawn Set display options missing
function.setlanguage Set the language to be used (requires restart) Set language Zmień język
function.connecttopoint Connect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Przyłącz do punktu
function.disconnectfrompoint Disconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Odłącz od punktu
function.removephoto Remove photo from list, don't delete the file! Remove photo Usuń zdjęcie
function.correlatephotos Correlate all photos using timestamps Correlate photos Powiąż zdjęcia
function.rearrangephotos Rearrange photo points within the track Rearrange photos Zmień kolejność zdjęć
function.rotatephotoleft Rotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Obróć zdjęcie w lewo
function.rotatephotoright Rotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Obróć zdjęcie wprawo
function.photopopup Open a new window showing the photo bigger Show photo popup Pokaż zdjęcie
function.ignoreexifthumb Don't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Ignoruj miniaturkę z exif
function.loadaudio Add audio clips Dodaj pliki audio
function.removeaudio Remove the current audio clip from the list Remove audio clip Usuń pliki audio
function.correlateaudios Correlate all audio clips using timestamps Correlate audios Powiąż audio
function.playaudio Play audio clip Odtwórz plik audio
function.stopaudio Stop playing the current audio clip Stop audio clip Zatrzymaj plik audio
function.help Show a help message Help Pomoc
function.showkeys Show a list of shortcut keys Show shortcut keys Pokaż klawisze skrótu
function.about Show the "About" screen About GpsPrune O GpsPrune
function.checkversion Check if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Sprawdź czy jest nowa wersja
function.saveconfig Save the configuration settings like directories, GPS device Save settings Zapisz ustawienia
function.diskcache Settings for disk caching of map images Save maps to disk Zapisz mapy na dysk
function.managetilecache Controls for deleting old map tiles Manage tile cache Zarządzaj keszem płytek
function.getweatherforecast Download a weather forecast for the current area Get weather forecast Pobierz prognozę pogody
function.setaltitudetolerance Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Ustaw tolerancję wysokości
function.selecttimezone Set the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone missing

Dialogs

Key Description English Polish
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Zakończ GpsPrune
dialog.exit.confirm.text Your data is not saved. Are you sure you want to exit? Dane nie są zapisane. Czy na pewno chcesz wyjść?
dialog.openappend.title Append to existing data Dodaj do istniejących danych
dialog.openappend.text Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Dodać dane do już załadowanych?
dialog.deletepoint.title Delete Point Usuń punkt
dialog.deletepoint.deletephoto Question whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo attached to this point? Usunąć zdjęcie dołączone do tego punktu?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Usuń zdjęcie
dialog.deletephoto.deletepoint Question whether to delete the point attached to the photo being removed Delete point attached to this photo? Usunąć punkt dołączony do tego zdjęcia?
dialog.deleteaudio.deletepoint Same as above but for an audio clip being removed Delete point attached to this audio clip? Usunąć punkt dołączony do tego pliku audio?
dialog.openoptions.title Open options Otwórz opcje
dialog.openoptions.filesnippet label for showing a small part of the file Extract of file Fragment z pliku
dialog.load.table.field Field Pole
dialog.load.table.datatype Data Type Typ danych
dialog.load.table.description Description Opis
dialog.delimiter.label The character which separates fields of data Field delimiter Pole separatora
dialog.delimiter.comma Comma , Przecinek ,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulator
dialog.delimiter.space Space Spacja
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Średnik ;
dialog.delimiter.other Other Inne
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with rekordy, z
dialog.openoptions.deliminfo.fields These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields pola
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Brak rekordów
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Jednostki wysokości
dialog.openoptions.speedunits Speed units Jednostki prędkości
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Jednostki prędkości pionowej
dialog.openoptions.vspeed.intro Optional description before the two radio buttons missing
dialog.openoptions.vspeed.positiveup Radio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Prędkość wznoszenia
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Prędkość opadania
dialog.open.contentsdoubled Warning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Ten plik zawiera dwie kopie każdego punktu.\nRaz jako punkt pośredni, a raz jako punkt ścieżki.
dialog.selecttracks.intro Message for selecting tracks when loading a gpx file Select the track or tracks to load Wybierz ścieżkę lub ścieżki
dialog.selecttracks.noname Displayed for tracks without a name Unnamed Nienazwane
dialog.jpegload.subdirectories Option to search through all subdirectories as well Include subdirectories Dołącz podkatalogi
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords Option to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Dołącz zdjęcia bez współrzędnych
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea Option to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Dołącz zdjęcia spoza bieżącego obszaru
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Ładuję zdjęcia
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Czekaj, szukam zdjęć
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? Nie znaleziono programu gpsbabel. Kontynuować?
dialog.gpsload.device parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Nazwa urządzenia
dialog.gpsload.format parameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Format
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Ładuj punkty pośrednie
dialog.gpsload.gettracks Two checkboxes for what to load from GPS Load tracks Ładuj ścieżki
dialog.gpsload.save Checkbox to save GPS data immediately to file Save to file Zapisz do pliku
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Wyślij punkty pośrednie
dialog.gpssend.sendtracks Two checkboxes for what to send to GPS Send tracks Wyślij ścieżki
dialog.gpssend.trackname Name of track as it appears in GPS unit Track name Nazwa ścieżki
dialog.gpsbabel.filters Area of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtry
dialog.addfilter.title Dialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Dodaj filtr
dialog.gpsbabel.filter.discard Four buttons for the types of GPSBabel filter Discard Odrzuć
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Uprość
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Odległość
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Wstaw pomiędzy
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro Introduction to discard filter settings Discard points if Odrzuć punkty jeśli
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop Horizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop Vertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats Number of satellites Number of satellites < Ilość satelitów <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix Checkbox for discard filter Point has no fix Punkt bez fix-a
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix Checkbox for discard filter Point has unknown fix Punkt z nieznanym fix-em
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro Introduction to simplify filter settings Remove points until Usuwaj punkty dopóki
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints Label before max points box Number of points < Ilość punktów <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror Label before max error box or error distance < lub błąd odległości
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack Three radio buttons for error type cross-track skrzyżowane ścieżki
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference długość różnicy
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop powiązan z Hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro Introduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Usuń punkty jeśli poprzednie punkty wystarczająco blisko
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance Label before distance box If distance < Jeśli odległość <
dialog.gpsbabel.filter.distance.time Label before time limit box and time difference < i różnica w czasie <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro Introduction to interpolate settings Add extra points between track points Dodaj ekstra punkty pomiędzy punktami ścieżki
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance Label before distance box If distance > Jeśli odległość >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time Label before time box or time difference > lub różnica czasu >
dialog.saveoptions.title Save file Zapisz plik
dialog.save.fieldstosave Label for the table of which fields to save to the file Fields to save Pola do zapisu
dialog.save.table.field Field Pole
dialog.save.table.hasdata A checkbox which is checked if the field has data in it Has data jeśli są dane
dialog.save.table.save Save Zapisz
dialog.save.headerrow A checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Dodaj wiersz nagłówka
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Jednostki współrzędnych
dialog.save.altitudeunits Altitude units Jednostki wysokości
dialog.save.timestampformat Timestamp format Format znacznika czasu
dialog.save.overwrite.title File already exists Plik już istnieje
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Ten plik już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?
dialog.save.notypesselected At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected Nie został wybrany żaden typ punktów
dialog.exportkml.text Title text saved to file Title for the data Tytuł dla danych
dialog.exportkml.altitude altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Dołącz wysokości (dla celów lotniczych)
dialog.exportkml.kmz Checkbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Skompresuj do pliku KMZ
dialog.exportkml.exportimages Checkbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Eksportuj miniaturki zdjęć do KMZ
dialog.exportkml.imagesize Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Rozmiar zdjęć
dialog.exportkml.trackcolour Label for colour patch for selecting colour of track Track colour Kolor ścieżki
dialog.exportkml.standardkml Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML Standardowy KML
dialog.exportkml.extendedkml Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps Standardowy KML ze znacznikami czasu
dialog.exportgpx.name Name Nazwa
dialog.exportgpx.desc Description Opis
dialog.exportgpx.includetimestamps Checkbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Dołącz znaczniki czasu
dialog.exportgpx.copysource Checkbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Kopiuj źródłowy xml
dialog.exportgpx.encoding Panel for selecting character encoding Encoding Kodowanie
dialog.exportgpx.encoding.system The default system encoding System Systemowe
dialog.exportgpx.encoding.utf8 Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Wprowadź dodatkowe parametry eksportu do formatu POV
dialog.exportpov.font Font Czcionka
dialog.exportpov.camerax X coordinate of camera Camera X Kamera X
dialog.exportpov.cameray Y coordinate of camera Camera Y Kamera Y
dialog.exportpov.cameraz Z coordinate of camera Camera Z Kamera Z
dialog.exportpov.modelstyle Style of model to use Model style Styl modelu
dialog.exportpov.ballsandsticks 'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Kule i pałki
dialog.exportpov.tubesandwalls 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Rurki i ściany
dialog.3d.warningtracksize Warning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Ta ścieżka ma bardzo wiele punktów, których Java3D może nie wyświetlić.\nCzy chcesz kontynuować?
dialog.3d.useterrain Checkbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Pokaż teren
dialog.3d.terraingridsize Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Rozmiar siatki
dialog.exportpov.baseimage Label for image used on the base plane of the pov export Base image Obraz podkładu
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage Error if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Nie można zapisać obrazu podkładu
dialog.baseimage.title Title of popup window Map image Obrazu podkładu
dialog.baseimage.useimage Checkbox for using an image or not Use image Użyj obrazu
dialog.baseimage.mapsource Map source Źródło map
dialog.baseimage.zoom Zoom level Poziom zbliżenia
dialog.baseimage.incomplete Orange label shown when not all the map tiles were found Image incomplete Obraz niekompletny
dialog.baseimage.tiles Number of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Kafelki
dialog.baseimage.size Width and height of image in pixels Image size Rozmiar obrazu
dialog.exportimage.noimagepossible Error if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Obrazy map muszą zostać zapisane na dysku przed ich eksportem
dialog.exportimage.drawtrack Checkbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Rysuj ścieżkę na mapie
dialog.exportimage.drawtrackpoints Checkbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Rysuj punkty
dialog.exportimage.textscalepercent Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Współczynnik skali tekstu (%)
dialog.pointtype.desc Describe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Zapisz punkty następujących typów:
dialog.pointtype.track Save track points Track points punkty ścieżki
dialog.pointtype.waypoint Save waypoints Waypoints punkty pośrednie
dialog.pointtype.photo Save photo points Photo points punkty zdjęć
dialog.pointtype.audio Save points with audio clips attached Audio points punkty audio
dialog.pointtype.selection Checkbox to just save the currently selected range Just selection Tylko wybrane
dialog.confirmreversetrack.title Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not Confirm reversal Potwierdź odwrócenie
dialog.confirmreversetrack.text This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? Ta ścieżka zawiera znaczniki czasu, które po odwróceniu nie będą ustawione w kolejności.\nCzy na pewno chcesz odwrócić ten fragment?
dialog.confirmcutandmove.title Confirm cut and move Potwierdź wytnij i przesuń
dialog.confirmcutandmove.text Same as above but for moving a track section This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? Ta ścieżka zawiera znaczniki czasu, które po przesunięciu nie będą ustawione w kolejności.\nCzy na pewno chcesz przesunąć ten fragment?
dialog.interpolate.parameter.text Number of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Ilość punktów do wstawienia pomiędzy wybrane punkty
dialog.interpolate.betweenwaypoints Question whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Wstawić pomiędzy punkty pośrednie?
dialog.undo.title Undo action(s) Potwierdź akcje
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Wybierz akcje które chcesz cofnąć
dialog.undo.none.title Cannot undo Nie można cofnąć
dialog.undo.none.text No operations to undo! Brak zmian do cofnięcia
dialog.clearundo.title Clear undo list Wyczyść listę zmian
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Czy na pewno chcesz wyczyścić listę zmian?\nWszystkie informacje o zmianach będą utracone!
dialog.pointedit.title Edit point Edytuj punkt
dialog.pointedit.intro Description at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Zaznacz wszystkie pola by zmienić wartości
dialog.pointedit.table.field Field Pole
dialog.pointedit.nofield for label on right-hand side of point edit dialog No field selected Nie wybrano żadnego pola
dialog.pointedit.table.value Value Wartość
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Nazwa punktu pośredniego
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case WIELKIE litery
dialog.pointnameedit.lowercase lower case małe litery
dialog.pointnameedit.titlecase capitalise each word of the name Title Case Jak W Zdaniu
dialog.addtimeoffset.add Make points later Add time Dodaj czas
dialog.addtimeoffset.subtract Make points earlier Subtract time Odejmij czas
dialog.addtimeoffset.days Days Dni
dialog.addtimeoffset.hours Hours Godziny
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minuty
dialog.addtimeoffset.notimestamps Error message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information Nie można przesunąć czasu, ponieważ zaznaczenie nie zawiera znaczników czasu
dialog.findwaypoint.intro Introductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Wprowadź nazwę punktu pośredniego
dialog.findwaypoint.search Label for search box Search Szukaj
dialog.saveexif.title Title for save exif dialog Save Exif Zapisz Exif
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Zaznacz zdjęcia do zapisu używając znaczników
dialog.saveexif.nothingtosave Message when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Współrzędne nie zostały zmienione, nie ma nic do zapisu
dialog.saveexif.noexiftool Message when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? Nie znaleziono programu exiftool. Kontynuować?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nazwa zdjęcia
dialog.saveexif.table.status Column heading for status (see values below) Status Status
dialog.saveexif.table.save Column heading for save checkbox Save Zapisz
dialog.saveexif.photostatus.connected Photo had no point, now it has Connected Połączony
dialog.saveexif.photostatus.disconnected Photo did have a point, now it doesn't Disconnected Rozłączony
dialog.saveexif.photostatus.modified Photo did have a point but it's been edited Modified Zmodyfikowany
dialog.saveexif.overwrite Check to overwrite jpg files Overwrite files Nadpisz pliki
dialog.saveexif.force Add flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Wymuś pomimo niewielkich błędów
dialog.charts.xaxis Panel to choose x axis for charts X axis Oś X
dialog.charts.yaxis Panel to choose y axes for charts Y axes Oś Y
dialog.charts.output Panel to choose where to output to Output Wykres
dialog.charts.screen Output to screen Wyświetl na ekranie
dialog.charts.svg Output to SVG file Zapisz do pliku SVG
dialog.charts.svgwidth width and height of SVG file in pixels SVG width szerokość SVG
dialog.charts.svgheight SVG height wysokość SVG
dialog.charts.needaltitudeortimes Without altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts Ścieżka musi posiadać zapisane wysokości lub znaczniki czasu aby możliwe było utworzenie wykresów
dialog.charts.gnuplotnotfound Error message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path Nie znalazłem programu gnuplot
dialog.distances.intro Straight line distances between points Odległość między punktami w linii prostej
dialog.distances.column.from Column heading for distances dialog From point Z punktu
dialog.distances.column.to To point Do punktu
dialog.distances.currentpoint Table entry for current track point Current point Wybrany punkt
dialog.distances.toofewpoints Message shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Ta funkcja wymaga przynajmniej dwóch punktów pośrednich, aby można było obliczyć odległości
dialog.fullrangedetails.intro Message at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Szczegóły wybranego zakresu
dialog.fullrangedetails.coltotal Column heading for total values Including gaps Z lukami
dialog.fullrangedetails.colsegments Column heading when gaps between segments are ignored Without gaps Bez luk
dialog.estimatetime.details Heading for the details section of estimating time Details Szczegóły
dialog.estimatetime.gentle Column heading for low/shallow gradient Gentle Łagodnie
dialog.estimatetime.steep Column heading for steep/high gradient Steep Stromo
dialog.estimatetime.climb Climb Wznoszenie
dialog.estimatetime.descent Descent Opadanie
dialog.estimatetime.parameters Heading for parameters section Parameters Parametry
dialog.estimatetime.parameters.timefor Minutes required for travelling a specified distance Time for Czas dla
dialog.estimatetime.results Heading for results section Results Wynik
dialog.estimatetime.results.estimatedtime Results of calculation in hours, mins and secs Estimated time Czas przewidywany
dialog.estimatetime.results.actualtime Actual required time according to the timestamps Actual time Czas bieżący
dialog.estimatetime.error.nodistance Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Aby obliczyć współczynniki szacowania czasu punkty bieżącej ścieżki muszą posiadać informacje o odległości
dialog.estimatetime.error.noaltitudes Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information Bieżące zaznaczenie nie zawiera informacji o wysokości
dialog.learnestimationparams.intro Label before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Współczynniki obliczone na podstawie bieżącej ścieżki
dialog.learnestimationparams.averageerror Label for the average percentage error generated by these parameters Average error Błąd średni
dialog.learnestimationparams.combine Label between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Połącz powyższe współczynniki z ich wartościami bieżącymi
dialog.learnestimationparams.combinedresults Heading for combined results section Combined results Nowe współczynniki
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent Slider all the way to the left Keep current values Zatrzymaj wartości bieżące
dialog.learnestimationparams.weight.current used to build the strings eg 60% current + 40% calculated current bieżące
dialog.learnestimationparams.weight.calculated used to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated obliczone
dialog.learnestimationparams.weight.50pc Average of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Średnia wartości bieżących i obliczonych
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated Slider all the way to the right Use new calculated values Użyj nowe wartości obliczone
dialog.setmapbg.intro Label at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Wybierz dostawcę map tła lub dodaj nowego
dialog.addmapsource.title Title of dialog to add a new map source Add new map source Dodaj dostawcę map
dialog.addmapsource.sourcename Label for source name Name of source Nazwa dostawcy
dialog.addmapsource.layer1url Label for text box for URL URL of first layer URL pierwszej warstwy
dialog.addmapsource.layer2url Label for text box for URL Optional URL of second layer Opcjonalny URL drugiej warstwy
dialog.addmapsource.maxzoom Label for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Maksymalny poziom zbliżenia
dialog.addmapsource.noname Name given to new map source if no name entered Unnamed Nienazwane
dialog.gpsies.column.name Column headings for table in gpsies dialog Track name Nazwa ścieżki
dialog.gpsies.column.length Length Długość
dialog.gpsies.description Heading for description box Description Opis
dialog.gpsies.nodescription Message displayed when no description found No description Brak opisu
dialog.gpsies.nonefound Message when no tracks returned from gpsies No tracks found Nie znalazłem ścieżek
dialog.gpsies.username Your username for the website gpsies.com Gpsies username nazwa użytkownika w Gpsies
dialog.gpsies.password The password for the above username Gpsies password hasło użytkownika w Gpsies
dialog.gpsies.keepprivate Checkbox to select private (only you can see your track) or public Keep track private Zaznacz ścieżki jako prywatne
dialog.gpsies.confirmopenpage Confirm dialog asking whether to launch a browser to show the gpsies.com page Open the web page for the uploaded track? Otwórz stronę z załadowaną ścieżką
dialog.gpsies.activities Label introducing activity types Activity types Aktywność
dialog.gpsies.activity.trekking The following are 8 of the activity types defined by gpsies.com Hiking Wędrować
dialog.gpsies.activity.walking Walking Spacer
dialog.gpsies.activity.jogging Running Bieganie
dialog.gpsies.activity.biking Cycling Wycieczka rowerowa
dialog.gpsies.activity.motorbiking Motorbiking Wycieczka motocyklowa
dialog.gpsies.activity.snowshoe Snowshoeing Snowshoeing
dialog.gpsies.activity.sailing Sailing Żeglarstwo
dialog.gpsies.activity.skating Inline skating, roller blading Skating Wrotki/rolki
dialog.mapillary.nonefound Message when no photos found by Mapillary search No photos found Nic nie zostało znalezione
dialog.wikipedia.column.name Column heading: page name in Wikipedia Article name Tytuł artykułu
dialog.wikipedia.column.distance Column heading: distance of each point from the centre of view Distance Odległość
dialog.wikipedia.nonefound Message when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found Brak wpisów w wikipedii
dialog.wikipedia.gallery Prefix for galleries from wikimedia Gallery Galeria
dialog.osmpois.column.name Column heading: point name Name missing
dialog.osmpois.column.type Column heading: point type Type missing
dialog.osmpois.nonefound Message when no points returned from OSM No points found missing
dialog.geocaching.nonefound Message when no points returned from opencaching.de No geocaches found Nic nie zostało znalezione
dialog.correlate.notimestamps Message when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. Punkty nie mają znaczników czasu, nie można ich powiązać ze zdjęciami.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos Message when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? Nie ma nie powiązanych zdjęć.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios Message when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? Nie ma nie powiązanych plików audio.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
dialog.correlate.photoselect.intro Heading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Wybierz jedno z powiązanych zdjęć i użyj go jako wzorca do przesunięcia czasu
dialog.correlate.select.photoname Photo name Nazwa zdjęcia
dialog.correlate.select.timediff Time difference Różnica czasowa
dialog.correlate.select.photolater Is the photo time later than the point time? Photo later Późniejsze zdjęcie
dialog.correlate.options.intro Heading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Wybierz opcje dla automatycznej korelacji
dialog.correlate.options.offsetpanel Panel title Time offset Przesunięcie czasowe
dialog.correlate.options.offset Heading for time offset boxes Offset Przesunięcie
dialog.correlate.options.offset.hours three fields for describing text boxes of offset hours, godzin,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minut i
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds sekund
dialog.correlate.options.photolater radio button for direction of time difference Photo later than point Zdjęcie późniejsze niż punkt
dialog.correlate.options.pointlaterphoto radio button Point later than photo Punkt późniejszy niż zdjęcie
dialog.correlate.options.audiolater radio button Audio later than point Plik audio późniejszy niż zdjęcie
dialog.correlate.options.pointlateraudio radio button Point later than audio Punkt późniejszy niż plik audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Ograniczenia korelacji
dialog.correlate.options.notimelimit radio button No time limit Bez limitu czasu
dialog.correlate.options.timelimit radio button Time limit Limit czasu
dialog.correlate.options.nodistancelimit radio button No distance limit Bez limitu odległości
dialog.correlate.options.distancelimit radio button Distance limit Limit odległości
dialog.correlate.options.correlate Table column heading Correlate Powiąż ze sobą
dialog.correlate.alloutsiderange Message shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Wszystkie zdjęcia są poza zakresem czasu ścieżki, tak że żadne nie może zostać z nią skorelowane.\nSpróbuj zmienić przesunięcie lub ręcznie skoreluj przynajmniej jedno zdjęcie.
dialog.correlate.filetimes First half of explanation message File timestamps denote: Czas pliku oznacza:
dialog.correlate.filetimes2 Second half of text after the three radio buttons of audio clip pliku audio
dialog.correlate.correltimes Explanation of three following radio buttons For correlation, use: Do korelacji użyj:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning początku
dialog.correlate.timestamp.middle Middle środka
dialog.correlate.timestamp.end End końca
dialog.correlate.audioselect.intro Introduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Wybierz jeden z powiązanych plików audio i użyj go jako wzorca do przesunięcia czasu
dialog.correlate.select.audioname Table column heading for audio clipname Audio name nazwa pliku audio
dialog.correlate.select.audiolater Table column heading Audio later późniejszy plik audio
dialog.rearrangewaypoints.desc Message for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Wybierz przeznaczenie i porządek sortowania punktów pośrednich
dialog.rearrangephotos.desc Message for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Wybierz przeznaczenie i porządek sortowania punktów ze zdjęciami
dialog.rearrange.tostart Move to start Przesuń na początek
dialog.rearrange.toend Move to end Przesuń na koniec
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Do najbliższego punktu
dialog.rearrange.nosort Leave points/photos in current order Don't sort Nie sortuj
dialog.rearrange.sortbyfilename Sort by filename of photo Sort by filename Sortuj po nazwie pliku
dialog.rearrange.sortbyname Sort by waypoint name Sort by name Sortuj po nazwie
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Sortuj według czasu
dialog.compress.closepoints.title checkbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Usuwanie bliskich sobie punktów
dialog.compress.closepoints.paramdesc parameter for close point removal Span factor Współczynnik rozpiętości
dialog.compress.wackypoints.title checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Usuwanie dziwacznych punktów
dialog.compress.wackypoints.paramdesc parameter for wacky point removal Distance factor Współczynnik odległości
dialog.compress.singletons.title checkbox for turning on removal of singletons Singleton removal Usuwanie odosobnionych punktów
dialog.compress.singletons.paramdesc parameter for singleton removal Distance factor Współczynnik odległości
dialog.compress.duplicates.title checkbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Usuwanie duplikatów
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression kompresja Douglasa-Peuckera
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor współczynnik rozpiętości (szerokości korytarza)
dialog.compress.summarylabel label to say how many will be deleted Points to delete Punkty do usunięcia
dialog.compress.confirm Makes a message "<number of="" points=""> have been marked" and asks whether to delete them now</number> %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d punktów zostało zaznaczonych\nUsuń zaznaczone punkty?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked żadne punkty nie zostały zaznaczone
dialog.deletemarked.nonefound warning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Nie można usunąć żadnych punktów
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Wprowadź lub wklej współrzędne
dialog.pastecoordinates.coords Label for coordinates entry box Coordinates Współrzędne
dialog.pastecoordinates.nothingfound Error message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Sprawdź współrzędne i spróbuj jeszcze raz
dialog.help.help Popup message to direct to website Please see\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Na stronie\nhttp://gpsprune.activityworkshop.net/\nznajdziesz więcej informacji i porad\noraz możliwość kupna nowego podręcznika użytkownika w formacie PDF.
dialog.about.version Version Wersja
dialog.about.build Build Build
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune służy do pobierania, wyświetlania i edycji danych z odbiorników GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.
Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged
according to the conditions in the included license.txt file.
Ten program został udostępniony na podstawie licencji GNU pozwalającej
na jego wolne, nieograniczone i ogólnoświatowe użytkowanie i rozszerzanie.
Kopiowanie, rozprowadzanie i modyfikowanie są dozwolone i zalecane
zgodnie z warunkami zawartymi w dołączonym plikulicense.txt
dialog.about.summarytext3 Please see http://activityworkshop.net/ for more information and tips, including
a PDF user guide you can buy.
Na stronie http://activityworkshop.net/ znajdziesz więcej informacji i porad\noraz możliwość kupna nowego podręcznika użytkownika w formacie PDF.
dialog.about.languages languages available in GpsPrune Available languages Dostępne języki
dialog.about.translatedby Name or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Tekst po polsku: Piotr, Weehal
dialog.about.systeminfo Tab heading for system information System info Informacje o systemie
dialog.about.systeminfo.os Operating System System operacyjny
dialog.about.systeminfo.java Version of java Java Runtime Wersja Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d zainstalowana
dialog.about.systeminfo.povray Povray installed Povray zainstalowany
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exiftool zainstalowany
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel zainstalowany
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot zainstalowany
dialog.about.yes Shown when item installed Yes Tak
dialog.about.no Shown when item not available No Nie
dialog.about.credits Tab heading for credits (acknowledgements) Credits Podziękowania
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by Kod GpsPrune napisany przez
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Kod Exif przez
dialog.about.credits.icons Some icons taken from Niektóre ikony z
dialog.about.credits.translators Who did the translations Translators Tłumacze
dialog.about.credits.translations Translations helped by Pomoc w tłumaczeniu
dialog.about.credits.devtools Development tools Narzędzia deweloperskie
dialog.about.credits.othertools Other tools Inne narzędzia
dialog.about.credits.thanks Thanks to Podziękowania dla
dialog.about.readme Tab for readme file Readme Czytaj to
dialog.checkversion.error Error message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. Nie można sprawdzić numeru wersji.\nSprawdź połączenie z internetem.
dialog.checkversion.uptodate Shown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Używasz najnowszej wersji GpsPrune.
dialog.checkversion.newversion1 A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version Dostępna jest nowa wersja GpsPrune! Najnowszą wersją jest wersja
dialog.checkversion.newversion2 These two make the message to say that a new version <number> is now released</number> . .
dialog.checkversion.releasedate1 This new version was released on Nowa wersja została opublikowana
dialog.checkversion.releasedate2 These two make the messsage that the new one was released on <date>.</date> . .
dialog.checkversion.download Where to download the newest version. To download the new version, go to http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Aby ściągnąć nową wersję przejdź na http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.intro Explanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Użuwaj następujących klawiszy skrótów zamiast myszki
dialog.keys.keylist HTML table showing key shortcuts
Arrow keysPan map left right, up, down
Ctrl + left, right arrowSelect previous or next point
Ctrl + up, down arrowZoom in or out
Ctrl + PgUp, PgDownSelect previous, next segment
Ctrl + Home, EndSelect first, last point
DelDelete current point
klawisze strzałekPrzesuwa mapę w lewo, w prawo, w górę, w dół
Ctrl + lewa, prawa strzałkaWybierz punkt poprzedni lub następny
Ctrl + strzałka w górę, w dółPowiększ, pomniejsz
DelUsun bieżący punkt
dialog.keys.normalmodifier Modifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifier Modifier text for mac (to replace text in keylist) Command Command
dialog.saveconfig.desc Description on save config dialog The following settings can be saved to a configuration file : Następujące ustawienia mogą zostać zapisane w pliku konfiguracyjnym:
dialog.saveconfig.prune.trackdirectory Default directory for data files Track directory Katalog ze ścieżkami
dialog.saveconfig.prune.photodirectory Default directory for photos Photo directory Katalog ze zdjęciami
dialog.saveconfig.prune.languagecode Language code (EN) Kod języka (PL)
dialog.saveconfig.prune.languagefile Optional additional translation file Language file Plik tłumaczenia
dialog.saveconfig.prune.gpsdevice For GPS load/save GPS device Urządzenie GPS
dialog.saveconfig.prune.gpsformat For GPS load/save GPS format Format pliku GPS
dialog.saveconfig.prune.povrayfont Povray font czcionka dla Povray-a
dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath Path to gnuplot ścieżka do gnuplot
dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel ścieżka do gpsbabel
dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath Path to exiftool ścieżka do exiftool
dialog.saveconfig.prune.mapsource Index of currently selected map source Selected map source Wybrany dostawca map
dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist List of custom map sources Map sources Dostawcy map
dialog.saveconfig.prune.diskcache Directory where maps are saved Map cache Pamięć podręczna map
dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth Size of images in kmz (pixels) KMZ image size szerokość obrazka w KMZ
dialog.saveconfig.prune.colourscheme Colour definitions for map background etc Colour scheme Schemat kolorów
dialog.saveconfig.prune.linewidth Line width used for drawing tracks Line width Szerokość linii
dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour KML track colour Kolor ścieżki w pliku KML
dialog.saveconfig.prune.autosavesettings Automatically save settings on exit Autosave settings ustawienia autozapisu
dialog.setpaths.intro Introductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Jeśli zachodzi tak potrzeba, możesz wybrać ścieżki do aplikacji zewnętrznych
dialog.setpaths.found Column heading for yes/no Path found? Znalezione ścieżki?
dialog.addaltitude.noaltitudes Warning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes Wybrany zakres nie zawiera danych o wysokościach
dialog.addaltitude.desc Label for edit box Altitude offset to add Wartość przesunięcia wysokości
dialog.lookupsrtm.overwritezeros Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Nadpisać wysokości o zerowej wartości?
dialog.setcolours.intro Description of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Kliknij na kolor by go wybrać
dialog.setcolours.background Background Tło
dialog.setcolours.borders Borders Ramki
dialog.setcolours.lines Lines Linie
dialog.setcolours.primary Primary Główny
dialog.setcolours.secondary Secondary Drugorzędny
dialog.setcolours.point Points Punkty
dialog.setcolours.selection Selection Wybór
dialog.setcolours.text Text Tekst
dialog.colourchooser.title Dialog title for choosing a single colour Choose colour Wybierz kolor
dialog.colourchooser.red Label for red value Red Czerwony
dialog.colourchooser.green Label for green value Green Zielony
dialog.colourchooser.blue Label for blue value Blue Niebieski
dialog.colourer.intro Heading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Koloryzer punktów, zmienia kolor punktów ścieżki
dialog.colourer.type Label before type dropdown Colourer type Tryb koloryzera
dialog.colourer.type.none Labels for different colourer types None Żaden
dialog.colourer.type.byfile Different colour for each file By file według pliku
dialog.colourer.type.bysegment Different colour for each track segment By segment według segmentu
dialog.colourer.type.byaltitude Continuous colour according to altitude By altitude według wysokości
dialog.colourer.type.byspeed Continuous colour according to speed By speed według prędkości
dialog.colourer.type.byvertspeed Continuous colour according to vertical speed By vertical speed według prędkości pionowej
dialog.colourer.type.bygradient Continuous colour according to gradient By gradient według nachylenia
dialog.colourer.type.bydate Different colour for each date By date według daty
dialog.colourer.start Label above start colour patch Start colour Kolor początkowy
dialog.colourer.end Label above end colour patch End colour Kolor końcowy
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Maksymalna liczba kolorów
dialog.setlanguage.firstintro First label on dialog - use <p> for line break You can either select one of the included languages,

or select a text file to use instead.

Możesz wybrać jeden z dołączonych języków

Albo wybrać wybrany przez siebie plik tekstowy.

dialog.setlanguage.secondintro Second label on dialog You need to save your settings and then

restart GpsPrune to change the language.

Będziesz musiał zapisać ustawienia

i zrestartować GpsPrune by zmienić język.

dialog.setlanguage.language label before language dropdown Language Język
dialog.setlanguage.languagefile label before text box for file path Language file Plik tłumaczenia
dialog.setlanguage.endmessage Message which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Zapisz ustawienia i zrestartuj GpsPrune\n by zmiana języka odniosła skutek.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave Message which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Zrestartuj GpsPrune by zmiana języka odniosła skutek.
dialog.diskcache.save Checkbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Zapisz mapy na dysk
dialog.diskcache.dir Label for directory entry Cache directory katalog pamięci podręcznej
dialog.diskcache.createdir Prompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory stwórz katalog
dialog.diskcache.nocreate Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created Nie utworzono katalogu pamięci podręcznej
dialog.diskcache.cannotwrite Selected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory W wybranym katalogu nie można zapisać map
dialog.diskcache.table.path Table column heading for relative file path Path Ścieżka
dialog.diskcache.table.usedby Which backgrounds use this tileset Used by używane przez
dialog.diskcache.table.zoom Zoom range covered Zoom Powiększenie
dialog.diskcache.table.tiles Number of tiles found Tiles płytek
dialog.diskcache.table.megabytes Number of megabytes used by all tiles Megabytes megabajtów
dialog.diskcache.tileset Path to tileset Tileset zestaw płytek
dialog.diskcache.tileset.multiple shown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple wiele
dialog.diskcache.deleteold radio button to delete files by age Delete old tiles Usuń stare płytki
dialog.diskcache.maximumage label for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Maksymalny wiek (w dniach)
dialog.diskcache.deleteall radio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Usuń wszystkie płytki
dialog.diskcache.deleted Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Usunięto %d plików z kesza
dialog.deletefieldvalues.intro Label at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Wybierz pola do skasowania z wybranego zakresu
dialog.deletefieldvalues.nofields Message when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range Brak pól do skasowania dla tego zakresu
dialog.displaysettings.linewidth Label for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Wprowadź grubość linii do rysowania ścieżek
dialog.displaysettings.antialias Use antialiasing when drawing Use antialiasing Użyj antyaliasingu
dialog.displaysettings.waypointicons Label for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons missing
dialog.displaysettings.wpicon.default Label for default waypoint rendering, little square Default missing
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt Circular marker with a pin at the bottom Round marker missing
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum missing
dialog.displaysettings.wpicon.ring Circular ring around the point Ring missing
dialog.displaysettings.wpicon.pin Push pin / thumb tack Board pin missing
dialog.displaysettings.size.small Three radio buttons to select size of waypoint icons Small missing
dialog.displaysettings.size.medium Medium missing
dialog.displaysettings.size.large Large missing
dialog.downloadosm.desc Description at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Potwierdź ściągnięcie danych dla tego obszaru z OSM:
dialog.searchwikipedianames.search Search box Search for: Szukaj
dialog.weather.location Where the weather forecast is for Location Pozycja
dialog.weather.update When the forecast was last updated Forecast updated Prognoza zaktualizowana
dialog.weather.sunrise Time of sunrise Sunrise Wschód słońca
dialog.weather.sunset Time of sunset Sunset Zachód słońca
dialog.weather.temperatureunits Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Jednostki temperatury
dialog.weather.currentforecast Get the current weather Current weather Bieżąca pogoda
dialog.weather.dailyforecast Get one forecast for each day Daily forecast Prognoza dobowa
dialog.weather.3hourlyforecast Get a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Prognoza na trzy godziny
dialog.weather.day.now Current weather Aktualny
dialog.weather.day.today Days for showing in the weather table Today Dzisiaj
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Jutro
dialog.weather.day.monday Monday Poniedziałek
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Wtorek
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Środa
dialog.weather.day.thursday Thursday Czwartek
dialog.weather.day.friday Friday Piątek
dialog.weather.day.saturday Saturday Sobota
dialog.weather.day.sunday Sunday Niedziela
dialog.weather.wind Wind Wiatr
dialog.weather.temp Maybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity Wilgotność
dialog.weather.creditnotice Thanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Dane na podstawie openweathermap.org. Więcej informacji na ich stronie.
dialog.deletebydate.onlyonedate Can't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Te punkty zostały zarejestrowane w tym samym czasie.
dialog.deletebydate.intro Explanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Dla każdej daty w ścieżce, możesz wybrać czy usunąć czy zostawić punkty
dialog.deletebydate.nodate Table entry for points without a date No timestamp Brak znacznika czasu.
dialog.deletebydate.column.keep Column heading in table - radio button for DON'T delete Keep Zostaw
dialog.deletebydate.column.delete Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Usuń
dialog.setaltitudetolerance.text.metres Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Limit (w metrach) poniżej którego, małe spadki wzniosy będą ignorowane
dialog.setaltitudetolerance.text.feet Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Limit (w stopach) poniżej którego, małe spadki wzniosy będą ignorowane
dialog.settimezone.intro Label at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps missing
dialog.settimezone.system Radio button to use default Use system timezone missing
dialog.settimezone.custom Radio button to select a different timezone Use the following timezone: missing
dialog.settimezone.list.toomany Shown in list when too many options are found Too many to choose missing
dialog.autoplay.duration Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Czas trwania (sek)
dialog.autoplay.usetimestamps Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Użyj znaczników czasowych
dialog.autoplay.rewind Tooltip for rewind button Back to beginning Przewinąć
dialog.autoplay.pause Tooltip for pause button Pause Pauza
dialog.autoplay.play Tooltip for play button Play Graj

3d window

Key Description English Polish
dialog.3d.title Window title GpsPrune Three-d view GpsPrune widok trójwymiarowy
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Współczynnik skalowania wysokości

Confirm messages

These are displayed as confirmation in the status bar

Key Description English Polish
confirm.loadfile Confirm data loaded from file Data loaded from file Załadowano dane z pliku
confirm.save.ok1 Successfully saved Zapisano pomyślnie
confirm.save.ok2 These two make the message "Successfully saved <number> points to file <filename>" points to file punktów do pliku
confirm.deletepoint.single message for single point deleted data point was removed usunięto punkt
confirm.deletepoint.multi message for more than one point deleted data points were removed punktów usunięto
confirm.point.edit point edited zmieniono punkt
confirm.mergetracksegments Track segments merged Połączono fragmenty ścieżki
confirm.reverserange Range reversed Odwrócono zakres
confirm.addtimeoffset Time offset added Dodano przesunięcie czasowe
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Dodano przesunięcie wysokości
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Przestawiono punkty pośrednie
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Zmieniono kolejność zdjęć
confirm.splitsegments The %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made Podzielono na %d fragmenty/ów
confirm.sewsegments The %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made Połączono %d fragmenty/ów
confirm.cutandmove Selection moved Przesunięto zaznaczenie
confirm.interpolate Points added Dodano punkty
confirm.convertnamestotimes Waypoint names converted Zmieniono nazwy punktów pośrednich
confirm.saveexif.ok Makes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Zapisano %d plik(ów) zdjęć
confirm.undo.single operation undone cofnięto operację
confirm.undo.multi These two make the message "<number> operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone operacje zostały cofnięte
confirm.jpegload.single photo was added dodano zdjęcie
confirm.jpegload.multi photos were added zdjęć dodano
confirm.media.connect Either a photo or an audio was connected media connected przyłączono
confirm.photo.disconnect photo disconnected odłączono zdjęcie
confirm.audio.disconnect audio disconnected odłączono
confirm.media.removed <filename> removed removed usunięto
confirm.correlatephotos.single Confirm one photo correlation photo was correlated zdjęcie zostało połączone
confirm.correlatephotos.multi Confirm more than one photo correlation photos were correlated zdjęcia zostały połączone
confirm.createpoint point created stworzono punkt
confirm.rotatephoto current photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated obrócono zdjęcie
confirm.running Displayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... Przetwarzam dane ...
confirm.lookupsrtm Makes the message "Found <number> altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Znaleziono %d wartości wysokości
confirm.downloadsrtm Confirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache Pobrano %d plików do kesza
confirm.downloadsrtm.1 Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache Pobrano %d plik do kesza
confirm.downloadsrtm.none All the necessary tiles were already present No files downloaded, they were already in the cache Nie pobrano żadnych plików, wszystkie były już w keszu
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Wartości pól usunięto
confirm.audioload Audio files added dodano pliki audio
confirm.correlateaudios.single Confirm one audio clip correlated audio was correlated audio zostało połączone
confirm.correlateaudios.multi Confirm more than one audio clip correlated audios were correlated audio zostały połączone

Tips, shown just once when appropriate

Key Description English Polish
tip.title Tip Porada
tip.useamapcache Shown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Konfigurując kesz dyskowy (Ustawienia -> Zapisz mapy na dysk)\nprzyspieszasz wyświetlanie i ograniczasz ruch sieciowy
tip.learntimeparams Shown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Resultat będzie dokładniejszy jeśli użyjesz
tip.downloadsrtm Shown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by calling\nOnline -> Download SRTM tiles\nto save the data in your map cache. Możesz przyspieszyć operację wywołując polecenie
tip.usesrtmfor3d Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Ścieżka nie zawiera danych o wysokościach\nMożesz użyć funkcji SRTM by pobrac przybliżone dane\no wyskościach w trybie widoku 3D.
tip.manuallycorrelateone Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Gdy powiążesz ręcznie przynajmniej jedno zdjęcie, różnica czasowa zostanie policzona automatycznie.

Buttons

Key Description English Polish
button.ok OK OK
button.back Back Poprzedni
button.next Next Następny
button.finish Finish Koniec
button.cancel Cancel Anuluj
button.overwrite Overwrite Nadpisz
button.moveup Move the selected field up one position in the list Move up Do góry
button.movedown Move the selected field down one position in the list Move down Na dół
button.edit Edit Edycja
button.exit Exit Zakończ
button.close Close Zamknij
button.continue Continue Kontynuuj
button.yes Yes Tak
button.no No Nie
button.yestoall Yes to all Tak na wszystko
button.notoall No to all Nie na wszystko
button.always Yes, and don't ask me again Always Zawsze
button.select Select Zaznacz
button.selectall Select all Zaznacz wszystko
button.selectnone Select none Odznacz
button.preview Preview Podgląd
button.load Load Ładuj
button.upload Send data from GpsPrune to a website (like gpsies) Upload Wyślij
button.guessfields Guess which fields go where Guess fields Zgadnij pola
button.showwebpage Launch a browser to show the given web page Show webpage Pokaż stronę web
button.check Check the values in the dialog Check Sprawdź
button.resettodefaults Reset to defaults Przywróć domyślne
button.browse Open a file selection dialog to choose a file Browse... Przeglądaj...
button.addnew Add a new item, for example a new map source Add new Dodaj nowy
button.delete Delete currently selected item Delete Usuń
button.manage Open dialog for managing the item, eg map cache Manage Zarządzaj
button.combine Used to combine the calculated parameters Combine Połącz

File types

Key Description English Polish
filetype.txt Text files TXT files Pliki TXT
filetype.jpeg JPG files Pliki JPG
filetype.kmlkmz KML and KMZ KML, KMZ files Pliki KML, KMZ
filetype.kml KML files Pliki KML
filetype.kmz KMZ files Pliki KMZ
filetype.gpx GPX files Pliki GPX
filetype.pov POV files Pliki POV
filetype.svg SVG files Pliki SVG
filetype.png PNG files Pliki PNG
filetype.audio MP3, OGG, WAV files Pliki MP3, OGG, WAV

Display components

These are all for the side panels showing point/range details

Key Description English Polish
display.nodata No data loaded Nie załadowano danych
display.noaltitudes Altitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Ścieżki nie zawierają informacji o wysokości
display.notimestamps Speed chart can't be shown Track data does not include timestamps Ścieżki nie zawierają informacji o czasie
display.novalues Chart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Ścieżki nie zawierają wartości dla tego pola
details.trackdetails Track details Szczegóły ścieżki
details.notrack No track loaded Brak załadowanych ścieżek
details.track.points Points Punkty
details.track.file File Plik
details.track.numfiles Number of files loaded Number of files Ilość plików
details.pointdetails Point details Szczegóły punktu
details.index.selected Index Indeks
details.index.of These two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of z
details.nopointselection No point selected Żaden punkt nie jest zaznaczony
details.photofile Photo file Plik zdjęcia
details.norangeselection No range selected Brak zakresu zaznaczenia
details.rangedetails Range details Szczegóły zakresu
details.range.selected Selected Wybrany
details.range.to These two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to do
details.altitude.to Makes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to do
details.range.climb The total amount of upwards climb during the selection Climb Wzniesienie
details.range.descent The total amount of downwards descent during the selection Descent Zstąpienie
details.coordformat Coordinate format Format współrzędnych
details.distanceunits Distance units Jednostki odległości
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d d
details.range.avespeed Ave speed Średnia prędkość
details.range.maxspeed Maximum speed Prędkość maksymalna
details.range.numsegments Number of segments Liczba segmentów
details.range.pace Time for 1 km or 1 mile Pace Tempo
details.range.gradient Total altitude difference as percentage of total distance Gradient Nachylenie
details.lists.waypoints Headings above list boxes Waypoints Punkty pośrednie
details.lists.photos Photos Zdjęcia
details.lists.audio Audio Audio
details.photodetails Photo details Szczegóły zdjęcia
details.nophoto No photo selected Brak zaznaczonego zdjęcia
details.photo.loading Shown when thumbnail loading Loading Wczytywanie
details.photo.bearing Direction in which photo was taken (degrees) Bearing Kierunek
details.media.connected Is the photo / audio associated with a point Connected Podłączony
details.media.fullpath Full filename or URL of photo/audio Full path Pełna ścieżka
details.audiodetails Audio details Szczegóły audio
details.noaudio No audio clip selected Brak zaznaczonego audio
details.audio.file Audio file Plik audio
details.audio.playing Shown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... odtwarzam...
map.overzoom Message shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level Brak map dla danego powiększenia

Field names

Key Description English Polish
fieldname.latitude Latitude Szerokość
fieldname.longitude Longitude Długość
fieldname.altitude Altitude Wysokość
fieldname.timestamp Timestamp of single point Time Czas
fieldname.time Time as an axis variable Time Czas
fieldname.date Just the date, without time of day Date Data
fieldname.waypointname Name Nazwa
fieldname.waypointtype Type Typ
fieldname.newsegment Segment Odcinek
fieldname.custom Custom Użytkownika
fieldname.prefix Field Pole
fieldname.distance Distance Odległość
fieldname.duration Duration Czas trwania
fieldname.speed Speed Prędkość
fieldname.verticalspeed Vertical speed Prędkość pionowa
fieldname.description Description Opis
fieldname.mediafilename Photo filename or Audio filename Filename Nazwa pliku

Measurement units

Key Description English Polish
units.original use the original format Original Oryginalny
units.default use the default format Default Domyślny
units.metres Metres Metry
units.metres.short m m
units.feet Feet Stopy
units.feet.short ft ft
units.kilometres Kilometres Kilometry
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km na godzinę
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Mile
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour mil na godzinę
units.milesperhour.short mph mi/h
units.nauticalmiles Nautical miles Mile morskie
units.nauticalmiles.short N.m. Mm
units.nauticalmilesperhour.short knots kts w.
units.metrespersec for vertical speed metres per second metry (metrów) na sekundę
units.metrespersec.short for vertical speed m/s m/s
units.feetpersec for vertical speed feet per second stopy (stóp) na sekundę
units.feetpersec.short for vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours Godziny
units.minutes minutes minuty
units.seconds seconds sekundy
units.degminsec Deg-min-sec Sto-min-sek
units.degmin Deg-min Sto-min
units.deg Degrees Stopnie
units.iso8601 long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsius for temperatures in Celsius Celsius Celsjusza
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheit for temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheita
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

Key Description English Polish
logic.and both must be true and i
logic.or either can be true or lub

External urls and services

Key Description English Polish
url.googlemaps hostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.pl
wikipedia.lang language code for wikipedia en pl
openweathermap.lang language code for openweathermap.org en pl
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Otwórz w Peakfinder.org
webservice.geohack Open Geohack page Otwórz w Geohack

Cardinals for 3d plots

Key Description English Polish
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E E
cardinal.w W W

Undo operations

These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did

Key Description English Polish
undo.load load data load data załaduj dane
undo.loadphotos load photos załaduj zdjęcia
undo.loadaudios load audio clips załaduj audio
undo.editpoint edit point edycja punktu
undo.deletepoint delete point usuń punkt
undo.removephoto remove photo usuń zdjęcie (nie z dysku)
undo.removeaudio remove audio clip usuń audio
undo.deleterange delete range usuń zakres
undo.croptrack crop track przytnij ścieżkę
undo.deletemarked delete points usuń punkty
undo.insert insert points wstaw punkty
undo.reverse reverse range odwróć zakres
undo.mergetracksegments merge track segments scal fragmenty ścieżki
undo.splitsegments split track segments podziel ścieżkę na fragmenty
undo.sewsegments sew track segments połącz fragmenty ścieżki
undo.addtimeoffset add time offset dodaj przesunięcie czasowe
undo.addaltitudeoffset add altitude offset dodaj przeunięcie wysokości
undo.rearrangewaypoints rearrange waypoints przestaw punkty pośrednie
undo.cutandmove move section przesuń fragment
undo.connect connect dołącz
undo.disconnect disconnect odłącz
undo.correlatephotos correlate photos połącz ze zdjęciami
undo.rearrangephotos rearrange photos zmień kolejność zdjęć
undo.createpoint create point stwórz punkt
undo.rotatephoto rotate photo obróć zdjęcie
undo.convertnamestotimes convert names to times zamień nazwy punktów
undo.lookupsrtm lookup altitudes from SRTM szukaj wysokości w SRTM
undo.deletefieldvalues delete field values usuń wartości pól
undo.correlateaudios correlate audios skoreluj audio

Error messages

Key Description English Polish
error.save.dialogtitle Error saving data Błąd zapisu danych
error.save.nodata No data to save Brak danych do zapisu
error.save.failed Failed to save the data to file Nie powiódł się zapis danych do pliku
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Nie znaleziono pliku ze zdjęciem
error.saveexif.cannotoverwrite1 Photo file Plik ze zdjęciem
error.saveexif.cannotoverwrite2 These two together make the message when a photo is read-only but overwrite has been selected is read-only and can't be overwritten. Write to copy? jest w trybie tylko do odczytu i nie może zostać nadpisany. Zapisać kopię?
error.saveexif.failed Makes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images Błąd zapisu %d zdjęć
error.saveexif.forced Makes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing %d zdjęć z wymuszonym zapisem
error.load.dialogtitle Error loading data Błąd ładowania danych
error.load.noread Error message for when the file can't be read at all Cannot read file Nie można przeczytać pliku
error.load.nopoints Error message shown when no points found No coordinate information found in the file Nie znaleziono informacji o współrzędnych w pliku
error.load.unknownxml XML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Nieznany format xml:
error.load.noxmlinzip Zip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file Nie znaleziono pliku xml w pliku zip
error.load.othererror Error reading file: Błąd czytania pliku:
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Błąd ładowania zdjęcia
error.jpegload.nofilesfound No files found No files found Nie znaleziono plików
error.jpegload.nojpegsfound No jpeg files found No jpeg files found Nie znaleziono plików jpeg
error.jpegload.nogpsfound No jpeg files with gps data in exif No GPS information found Nie znaleziono informacji GPS
error.audioload.nofilesfound No audio clips found Nie znaleziono plików audio
error.gpsload.unknown Something went wrong with gps load but no error message given Unknown error Nieznany błąd
error.undofailed.title Undo failed Cofnij nie powiodło się
error.undofailed.text Failed to undo operation Nie można cofnąć
error.function.noop.title Function had no effect Funkcja nie ma skutku
error.rearrange.noop Update: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Przestawienie punktów nie przyniesie skutku
error.function.notavailable.title Function not available Funkcja nie dostępna
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Ta funkcja wymaga biblioteki Java3d.
error.3d Error with 3d display An error occurred with the 3d display Nastąpił błąd z wyświetlaniem 3D
error.readme.notfound Readme file not found Nie znaleziono pliku Readme
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Błąd przy ładowaniu obrazów map
error.osmimage.failed Probably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Błąd przy ładowaniu obrazów map. Sprawdź połączenie z internetem.
error.language.wrongfile Probably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune Wybrany plik nie jest plikiem z tłumaczeniem dla GpsPrune
error.convertnamestotimes.nonames Either no waypoint names were found, or they couldn't be converted No names could be converted into times Żadne nazwy nie mogły zostać zmienione na czas
error.lookupsrtm.nonefound Either no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points Nie znaleziono danych o wysokości.
error.lookupsrtm.nonerequired No points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Wszystkie pola mają informację o wysokości, nie ma czego szukać
error.gpsies.uploadnotok The gpsies server didn't return an OK (followed by : and message) The gpsies server returned the message Serwer Gpsies zwrócił informację
error.gpsies.uploadfailed The call never got to the gpsies server because of an error (followed by : and error message) The upload failed with the error Błąd wysyłania
error.showphoto.failed Popup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Nie powiodło się załadowanie zdjęcia
error.playaudiofailed Java couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Nie powiodło się odtwarzanie pliku audio
error.cache.notthere The 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found Nie znaleziono katalogu kesza
error.cache.empty The tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty Katalog kesza jest pusty
error.cache.cannotdelete Either we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted Żadne płytki nie mogły zostać usunięte
error.learnestimationparams.failed Error when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. Oszacowanie współczynników dla danej scieżki nie powiodło się.\nSpróbuj załadować więcej ścieżek.
error.tracksplit.nosplit The split function couldn't find any places to split the track The track could not be split Nie można podzielić ścieżki
error.downloadsrtm.nocache Either there isn't a cache configured, or it doesn't have write permissions The files could not be saved.\nPlease check the disk cache. Nie można zapisać plików\nSprawdź ustawienia kesza
error.sewsegments.nothingdone Sew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Nie można połączyć fragmentów\nW ścieżce jest teraz %d fragmentów.

Related

Wiki: Translations