<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Recent changes to TextsGerman</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>Recent changes to TextsGerman</description><atom:link href="https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/feed" rel="self"/><language>en</language><lastBuildDate>Mon, 12 Jul 2021 11:46:24 -0000</lastBuildDate><atom:link href="https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>TextsGerman modified by activityworkshop</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;--- v6
+++ v7
@@ -131,18 +131,18 @@
 function.splitsegments | Split the track into segments | Split track into segments | In Trackabschnitte schneiden
 function.sewsegments | Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together | Sew track segments together | Trackabschnitte zusammenfügen
 function.createmarkerwaypoints | Create waypoints to mark distance or time intervals | Create marker waypoints | Wegpunkte im bestimmten Abstand erzeugen
-function.getgpsies | Get a list of tracks from gpsies.com from the current area | Get Gpsies tracks | Tracks bei GPSies.com herunterladen
-function.uploadgpsies | Send the current data to gpsies.com | Upload track to Gpsies | Track zu GPSies.com hochladen
 function.lookupsrtm | Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes | Get altitudes from SRTM | Höhendaten von SRTM nachschlagen
-function.downloadsrtm | Download the height data from SRTM and save it in the disk cache | Download SRTM tiles | SRTM Dateien herunterladen
+function.configuresrtmsources | Choose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM | Configure SRTM sources | SRTM Quellen konfigurieren
 function.getwikipedia | Lookup wikipedia articles about places nearby | Get nearby Wikipedia articles | Wikipedia-Artikel in der Nähe nachschlagen
 function.searchwikipedianames | Lookup Wikipedia articles by name | Search Wikipedia by name | Wikipedia-Artikel nach Namen durchsuchen
 function.searchosmpois | Lookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) | Get nearby OSM points | OpenStreetMap nach Punkten durchsuchen
 function.searchopencachingde | Search for geocaches near the current point | Search OpenCaching.de | OpenCaching.de durchsuchen
 function.mapillary | Search online for photos near the current point | Search for photos in Mapillary | Mapillary nach Fotos durchsuchen
 function.downloadosm | Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track | Download OSM data for area | OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen
+function.truncatecoords | Round coordinate values to given number of decimal places | Truncate coordinates | Koordinaten abschneiden
 function.duplicatepoint | Copy the current point to the end of the track | Duplicate point | Punkt verdoppeln
 function.projectpoint | Project the current point with bearing and distance, to create a new point | Project point | Punkt projizieren
+function.projectcircle | Project the current point in all directions at the specified distance, to create a circle | Project circle around point | Kreis projizieren
 function.setcolours | Specify the colours used for points, selections, backgrounds | Set colours | Farben einstellen
 function.setdisplaysettings | Set options for map display, like how lines and waypoints are drawn | Set display options | Darstellungsoptionen
 function.setlanguage | Set the language to be used (requires restart) | Set language | Sprache einstellen
@@ -176,7 +176,8 @@
 **Key** | **Description** | **English** | **German**
 ------- | --------------- | ----------- | ---------
 dialog.exit.confirm.title |  | Exit GpsPrune | GpsPrune beenden
-dialog.exit.confirm.text |  | Your data is not saved. Are you sure you want to exit? | Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
+dialog.exit.unsaveddata.text | User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving | Your data is not saved. Are you sure you want to exit? | Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
+dialog.exit.unsavedsettings.text | User hasn't saved the settings | It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? | Es wird empfohlen, zuerst "Einstellungen speichern" aufzurufen.\nDas Programm trotzdem beenden?
 dialog.openappend.title |  | Append to existing data | Daten anhängen oder ersetzen
 dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. | Append this data to the data already loaded? | Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
 dialog.deletepoint.title |  | Delete Point | Punkt löschen
@@ -323,8 +324,12 @@
 dialog.pointnameedit.uppercase |  | UPPER case | GROSS geschrieben
 dialog.pointnameedit.lowercase |  | lower case | klein geschrieben
 dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name | Title Case | Gemischt geschrieben
+dialog.truncatecoords.intro | Description for truncate coordinates dialog | Select the coordinate format and the number of decimal digits | Wählen Sie das Koordinatenformat aus und die Anzahl Dezimalstellen
+dialog.truncatecoords.numdigits | How many digits after the decimal point | Number of decimal digits | Anzahl Dezimalstellen
+dialog.truncatecoords.preview | How the results would look if truncated | Preview | Vorschau
 dialog.addtimeoffset.add | Make points later | Add time | Zeit addieren
 dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier | Subtract time | Zeit subtrahieren
+dialog.addtimeoffset.weeks |  | Weeks | Wochen
 dialog.addtimeoffset.days |  | Days | Tage
 dialog.addtimeoffset.hours |  | Hours | Stunde
 dialog.addtimeoffset.minutes |  | Minutes | Minute
@@ -392,25 +397,11 @@
 dialog.gpsies.column.length |  | Length | Länge
 dialog.gpsies.description | Heading for description box | Description | Beschreibung
 dialog.gpsies.nodescription | Message displayed when no description found | No description | Keine Beschreibung
-dialog.gpsies.nonefound | Message when no tracks returned from gpsies | No tracks found | Keine Tracks gefunden
-dialog.gpsies.username | Your username for the website gpsies.com | Gpsies username | Username bei GPSies.com
-dialog.gpsies.password | The password for the above username | Gpsies password | Passwort bei GPSies.com
-dialog.gpsies.keepprivate | Checkbox to select private (only you can see your track) or public | Keep track private | Track privat halten
-dialog.gpsies.confirmopenpage | Confirm dialog asking whether to launch a browser to show the gpsies.com page | Open the web page for the uploaded track? | Webseite für den hochgeladenen Track öffnen?
-dialog.gpsies.activities | Label introducing activity types | Activity types | Aktivitäten
-dialog.gpsies.activity.trekking | The following are 8 of the activity types defined by gpsies.com | Hiking | Wandern
-dialog.gpsies.activity.walking |  | Walking | Walking
-dialog.gpsies.activity.jogging |  | Running | Laufen
-dialog.gpsies.activity.biking |  | Cycling | Fahrradfahren
-dialog.gpsies.activity.motorbiking |  | Motorbiking | Motorradfahren
-dialog.gpsies.activity.snowshoe |  | Snowshoeing | Schneeschuhwandern
-dialog.gpsies.activity.sailing |  | Sailing | Segeln
-dialog.gpsies.activity.skating | Inline skating, roller blading | Skating | Inline-Skating
+dialog.gpsies.nonefound | Message when no tracks returned from search | No tracks found | Keine Tracks gefunden
 dialog.mapillary.nonefound | Message when no photos found by Mapillary search | No photos found | Keine Fotos gefunden
 dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia | Article name | Artikelname
 dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view | Distance | Entfernung
 dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia | No wikipedia entries found | Keine Punkte gefunden
-dialog.wikipedia.gallery | Prefix for galleries from wikimedia | Gallery | Bilder
 dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name | Name | Name
 dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type | Type | Punkttyp
 dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM | No points found | Keine Punkte gefunden
@@ -585,9 +576,10 @@
 dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons | Small | Klein
 dialog.displaysettings.size.medium |  | Medium | Mittel
 dialog.displaysettings.size.large |  | Large | Groß
-dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the two "look-and-feel"s to use | Window style (requires restart) | Fensterstil (Neustart nötig)
+dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the available "look-and-feel"s to use | Window style (requires restart) | Fensterstil (Neustart nötig)
 dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before | Default | Standard
 dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus |  | Nimbus | Nimbus
+dialog.displaysettings.windowstyle.gtk | May not be available everywhere | GTK | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
 dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog | Confirm to download the raw OSM data for the specified area: | Die OpenStreetMap-Daten für das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
 dialog.searchwikipedianames.search | Search box | Search for: | Suche nach:
 dialog.weather.location | Where the weather forecast is for | Location | Ort
@@ -634,8 +626,20 @@
 dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint | Half distance | Halbe Distanz
 dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint | Half climb | Halber Aufstieg
 dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint | Half descent | Halber Abstieg
-dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog | Enter the direction and distance to project this point | Geben Sie die Azimut und Distanz für die Projizierung
+dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog | Enter the direction and distance to project this point | Geben Sie die Azimut und Distanz für die Projizierung ein
 dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North | Bearing (degrees from N) | Azimut (Grad von N)
+dialog.projectcircle.desc | Intro to circle projection dialog | Enter the distance from this point to the surrounding circle | Geben Sie die Distanz von diesem Punkt zum Kreis ein
+dialog.configuresrtm.intro1 | Intro to SRTM configuration dialog (line 1) | Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, | SRTM-Höhendaten können entweder vom groben Dataset ohne Login kommen,
+dialog.configuresrtm.intro2 | second line continuing the previous introduction message | or by registering at NASA for high-resolution data | oder nach Registrierung bei NASA von Daten höherer Auflösung
+dialog.configuresrtm.threesecond | Checkbox for 3-second data | Low resolution data (three arc seconds) | Niedrige Auflösung (3 Winkelsekunden)
+dialog.configuresrtm.threesecond.desc | Description of this 3-second data (no login required) | Low resolution data is always enabled without registration or login | Grobe Daten ist immer aktiv ohne Registrierung oder Login
+dialog.configuresrtm.onesecond | Checkbox for 1-second data | High resolution data (one arc second) | Hohe Auflösung (1 Winkelsekunde)
+dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 | Description of this 1-second data (login required) | High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. | Daten höherer Auflösung benötigt Registrierung bei NASA Earthdata.
+dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 | second line continuing the previous description message | Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new | Profil bitte hier kreieren: https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new
+dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite | Question whether to launch browser to register at NASA or not | Go now to NASA website for registration? | NASA Webseite jetzt für Registrierung öffnen?
+dialog.configuresrtm.userid | Prompt for registered username | Username registered at NASA Earthdata | Username bei NASA Earthdata
+dialog.configuresrtm.password | Prompt for registered password | Password registered at NASA Earthdata | Passwort bei NASA Earthdata
+dialog.configuresrtm.loginfailed | Error message shown when login using username / password failed | Username and password were rejected by the Earthdata server | Username und Passwort wurden vom Earthdata Server abgelehnt

 ## 3d window ##

@@ -683,7 +687,6 @@
 confirm.lookupsrtm | Makes the message "Found &amp;lt;number&amp;gt; altitude values" for SRTM lookup function | Found %d altitude values | Es wurden %d Höhenwerte gefunden
 confirm.downloadsrtm | Confirms download of SRTM files | Downloaded %d files to the cache | Es wurden %d Dateien heruntergeladen
 confirm.downloadsrtm.1 | Confirms download of just 1 SRTM file | Downloaded %d file to the cache | Es wurde %d Datei heruntergeladen
-confirm.downloadsrtm.none | All the necessary tiles were already present | No files downloaded, they were already in the cache | Keine Dateien heruntergeladen, alle waren schon gespeichert.
 confirm.deletefieldvalues |  | Field values deleted | Feldwerte gelöscht
 confirm.audioload |  | Audio files added | Audiodateien geladen
 confirm.correlateaudios.single | Confirm one audio clip correlated | audio was correlated | Audio wurde korreliert
@@ -696,9 +699,10 @@
 tip.title |  | Tip | Tipp
 tip.useamapcache | Shown when many maps are shown but cache is off | By setting up a disk cache (Settings -&amp;gt; Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. | Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -&amp;gt; Karten auf Festplatte speichern)\nkönnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
 tip.learntimeparams | Shown when estimate is called but no learn has been done | The results will be more accurate if you use\nTrack -&amp;gt; Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. | Wenn Sie Track -&amp;gt; Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werte genauer.
-tip.downloadsrtm | Shown when many SRTM lookups have been made with online calls | You can speed this up by calling\nOnline -&amp;gt; Download SRTM tiles\nto save the data in your map cache. | Sie können diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -&amp;gt; SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern.
+tip.downloadsrtm | Shown when many SRTM lookups have been made with online calls | You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. | Sie können diese Funktion beschleunigen indem Sie\ndie SRTM Daten lokal im Kartenspeicher speichern.
 tip.usesrtmfor3d | Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes | This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. | Dieser Track hat keine Höheninformation.\nSie können die SRTM Funktionen verwenden, um\nHöhenwerte abzuschätzen.
 tip.manuallycorrelateone | Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected | By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. | Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
+tip.nonstandardconfigfilename | Suggest command line parameter if config filename isn't the normal one | By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. | Weil der Dateiname für die Einstellungen nicht üblich ist,\nmuss der Pfad beim Startup mitgegeben werden\nmit dem "--configfile" Parameter.

 ## Buttons ##

@@ -726,7 +730,6 @@
 button.selectnone |  | Select none | Nichts auswählen
 button.preview |  | Preview | Vorschau
 button.load |  | Load | Laden
-button.upload | Send data from GpsPrune to a website (like gpsies) | Upload | Hochladen
 button.guessfields | Guess which fields go where | Guess fields | Felder erraten
 button.showwebpage | Launch a browser to show the given web page | Show webpage | Webseite anzeigen
 button.check | Check the values in the dialog | Check | Prüfen
@@ -736,6 +739,8 @@
 button.delete | Delete currently selected item | Delete | Entfernen
 button.manage | Open dialog for managing the item, eg map cache | Manage | Verwalten
 button.combine | Used to combine the calculated parameters | Combine | Zusammenschließen
+button.keepselected | For delete by date | Keep selected | Auswahl behalten
+button.deleteselected | For delete by date | Delete selected | Auswahl löschen

 ## File types ##

@@ -825,6 +830,7 @@
 fieldname.speed |  | Speed | Geschwindigkeit
 fieldname.verticalspeed |  | Vertical speed | Vertikale Geschwindigkeit
 fieldname.description |  | Description | Beschreibung
+fieldname.comment | cmt field from gpx | Comment | Anmerkung
 fieldname.mediafilename | Photo filename or Audio filename | Filename | Foto- / Audioname

 ## Measurement units ##
@@ -964,8 +970,6 @@
 error.convertnamestotimes.nonames | Either no waypoint names were found, or they couldn't be converted | No names could be converted into times | Es konnten keine Namen umgewandelt werden
 error.lookupsrtm.nonefound | Either no tiles found for this area, or data contains voids | No altitude values available for these points | Keine Höhendaten verfügbar für diese Punkte
 error.lookupsrtm.nonerequired | No points found without altitudes, so nothing to lookup | All points already have altitudes, so there's nothing to lookup | Alle Punkte haben schon Höhendaten
-error.gpsies.uploadnotok | The gpsies server didn't return an OK (followed by : and message) | The gpsies server returned the message | Der Gpsies Server hat geantwortet
-error.gpsies.uploadfailed | The call never got to the gpsies server because of an error (followed by : and error message) | The upload failed with the error | Das Hochladen ist fehlgeschlagen
 error.showphoto.failed | Popup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) | Failed to load photo | Das Foto konnte nicht geladen werden
 error.playaudiofailed | Java couldn't play it and the Desktop call failed too | Failed to play audio clip | Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
 error.cache.notthere | The 'manage' button was clicked but the directory is no longer there | The tile cache directory was not found | Der Ordner wurde nicht gefunden
&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">activityworkshop</dc:creator><pubDate>Mon, 12 Jul 2021 11:46:24 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net91626c5e1f04a4eaeee5c727f5e50a307a48d38c</guid></item><item><title>TextsGerman modified by whitecat</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;--- v5
+++ v6
@@ -125,18 +125,18 @@
 function.estimatetime | Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range | Estimate time | Zeit abschätzen
 function.learnestimationparams | Use the times in the current track to calculate how to estimate times | Learn time estimation parameters | Zeitparameter erlernen
 function.autoplay | Let GpsPrune scroll through the track for you | Autoplay track | Track abspielen
-function.setmapbg | Set the tile server for the background maps | Set map background | Karte Hintergrund setzen
+function.setmapbg | Set the tile server for the background maps | Set map background | Hintergrundkarte setzen
 function.setpaths | Set the paths to the external programs like gpsbabel | Set program paths | Programmpfade setzen
 function.selectsegment | Select the current segment | Select current segment | Aktuellen Abschnitt markieren
 function.splitsegments | Split the track into segments | Split track into segments | In Trackabschnitte schneiden
 function.sewsegments | Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together | Sew track segments together | Trackabschnitte zusammenfügen
-function.createmarkerwaypoints | Create waypoints to mark distance or time intervals | Create marker waypoints | Wegpunkte im bestimmten Abstand kreieren
+function.createmarkerwaypoints | Create waypoints to mark distance or time intervals | Create marker waypoints | Wegpunkte im bestimmten Abstand erzeugen
 function.getgpsies | Get a list of tracks from gpsies.com from the current area | Get Gpsies tracks | Tracks bei GPSies.com herunterladen
 function.uploadgpsies | Send the current data to gpsies.com | Upload track to Gpsies | Track zu GPSies.com hochladen
 function.lookupsrtm | Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes | Get altitudes from SRTM | Höhendaten von SRTM nachschlagen
 function.downloadsrtm | Download the height data from SRTM and save it in the disk cache | Download SRTM tiles | SRTM Dateien herunterladen
-function.getwikipedia | Lookup wikipedia articles about places nearby | Get nearby Wikipedia articles | Wikipediaartikel in der Nähe nachschlagen
-function.searchwikipedianames | Lookup Wikipedia articles by name | Search Wikipedia by name | Wikipedia nach Namen durchsuchen
+function.getwikipedia | Lookup wikipedia articles about places nearby | Get nearby Wikipedia articles | Wikipedia-Artikel in der Nähe nachschlagen
+function.searchwikipedianames | Lookup Wikipedia articles by name | Search Wikipedia by name | Wikipedia-Artikel nach Namen durchsuchen
 function.searchosmpois | Lookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) | Get nearby OSM points | OpenStreetMap nach Punkten durchsuchen
 function.searchopencachingde | Search for geocaches near the current point | Search OpenCaching.de | OpenCaching.de durchsuchen
 function.mapillary | Search online for photos near the current point | Search for photos in Mapillary | Mapillary nach Fotos durchsuchen
@@ -168,8 +168,8 @@
 function.diskcache | Settings for disk caching of map images | Save maps to disk | Karten auf Festplatte speichern
 function.managetilecache | Controls for deleting old map tiles | Manage tile cache | Kartenkacheln verwalten
 function.getweatherforecast | Download a weather forecast for the current area | Get weather forecast | Wettervorhersage herunterladen
-function.setaltitudetolerance | Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values | Set altitude tolerance | Altitudtoleranz einstellen
-function.selecttimezone | Set the timezone with which point timestamps are displayed | Set timezone | Zeitzone bestimmen
+function.setaltitudetolerance | Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values | Set altitude tolerance | Höhentoleranz einstellen
+function.selecttimezone | Set the timezone with which point timestamps are displayed | Set timezone | Zeitzone auswählen

 ## Dialogs ##

@@ -269,7 +269,7 @@
 dialog.exportgpx.desc |  | Description | Beschreibung
 dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file | Include timestamps | Zeitstempel mit exportieren
 dialog.exportgpx.copysource | Checkbox to copy loaded xml if possible | Copy source xml | XML von Quelle kopieren
-dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding | Encoding | Enkodierung
+dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding | Encoding | Zeichencodierung
 dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding | System | System
 dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings | UTF-8 | UTF-8
 dialog.exportpov.text |  | Please enter the parameters for the POV export | Geben Sie die Parameter für den POV-Export ein
@@ -439,7 +439,7 @@
 dialog.correlate.options.distancelimit | radio button | Distance limit | Distanzgrenzen
 dialog.correlate.options.correlate | Table column heading | Correlate | Korrelieren
 dialog.correlate.alloutsiderange | Message shown when all photos are outside time range of track | All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. | Alle Elemente liegen außerhalb des Track-Zeitraums und können deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
-dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message | File timestamps denote: | Die Datei Zeitstempel zeigen:
+dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message | File timestamps denote: | Die Datei-Zeitstempel zeigen:
 dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons | of audio clip | der Tonspuren
 dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons | For correlation, use: | Für das Korrelieren Folgendes verwenden:
 dialog.correlate.timestamp.beginning |  | Beginning | Anfang
@@ -454,9 +454,9 @@
 dialog.rearrange.toend |  | Move to end | Zum Ende
 dialog.rearrange.tonearest |  | Each to nearest track point | Zum nächsten Trackpunkt
 dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order | Don't sort | Nicht sortieren
-dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo | Sort by filename | nach Dateinamen sortieren
-dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name | Sort by name | nach Namen sortieren
-dialog.rearrange.sortbytime |  | Sort by time | nach Zeitstempel sortieren
+dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo | Sort by filename | Nach Dateinamen sortieren
+dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name | Sort by name | Nach Namen sortieren
+dialog.rearrange.sortbytime |  | Sort by time | Nach Zeitstempel sortieren
 dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones | Nearby point removal | Nahegelegene Punkte entfernen
 dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal | Span factor | Span-Faktor
 dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points | Wacky point removal | Ungewöhnliche Punkte entfernen
@@ -537,7 +537,7 @@
 dialog.colourchooser.red | Label for red value | Red | Rot
 dialog.colourchooser.green | Label for green value | Green | Grün
 dialog.colourchooser.blue | Label for blue value | Blue | Blau
-dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section | A point colourer can give track points different colours | Färb die Trackpunkte unterschiedlich ein
+dialog.colourer.intro | Heading for the point colourer section | A point colourer can give track points different colours | Trackpunkte unterschiedlich einfärben
 dialog.colourer.type | Label before type dropdown | Colourer type | Unterschiedliche Farben
 dialog.colourer.type.none | Labels for different colourer types | None | Keine
 dialog.colourer.type.byfile | Different colour for each file | By file | Nach Datei
@@ -550,7 +550,7 @@
 dialog.colourer.start | Label above start colour patch | Start colour | Anfangsfarbe
 dialog.colourer.end | Label above end colour patch | End colour | Zielfarbe
 dialog.colourer.maxcolours |  | Maximum number of colours | Maximal Anzahl Farben
-dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use &amp;lt;p&amp;gt; for line break | You can either select one of the included languages,&lt;p&gt;or select a text file to use instead. | Sie können entweder eine von den mitgelieferten Sprachen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;oder eine Text-Datei auswählen.
+dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use &amp;lt;p&amp;gt; for line break | You can either select one of the included languages,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;or select a text file to use instead. | Sie können entweder eine von den mitgelieferten Sprachen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;oder eine Textdatei auswählen.
 dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog | You need to save your settings and then&lt;/p&gt;&lt;p&gt;restart GpsPrune to change the language. | Sie müssen Ihre Einstellungen speichern und dann&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GpsPrune neu starten, um die Sprache zu ändern.
 dialog.setlanguage.language | label before language dropdown | Language | Sprache
 dialog.setlanguage.languagefile | label before text box for file path | Language file | Sprachdatei
@@ -576,7 +576,7 @@
 dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete | There are no fields to delete for this range | Es sind keine Felder zu löschen für diesen Bereich
 dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels | Thickness of lines for the tracks (1-4) | Dicke der Linien in Pixeln (1-4)
 dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing | Use antialiasing | Kantenglättung an
-dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use | Waypoint icons | Wegpunkt Ikons
+dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use | Waypoint icons | Wegpunktsymbole
 dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square | Default | Punkt
 dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom | Round marker | Rundes Schild
 dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom | Plectrum | Plektrum
@@ -586,7 +586,7 @@
 dialog.displaysettings.size.medium |  | Medium | Mittel
 dialog.displaysettings.size.large |  | Large | Groß
 dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the two "look-and-feel"s to use | Window style (requires restart) | Fensterstil (Neustart nötig)
-dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before | Default | Standart
+dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before | Default | Standard
 dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus |  | Nimbus | Nimbus
 dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog | Confirm to download the raw OSM data for the specified area: | Die OpenStreetMap-Daten für das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
 dialog.searchwikipedianames.search | Search box | Search for: | Suche nach:
@@ -619,8 +619,8 @@
 dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) | Delete | Löschen
 dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) | Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored | Mindestabweichung (Meter) für Höhenunterschiede
 dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) | Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored | Mindestabweichung (Feet) für Höhenunterschiede
-dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog | Here you can select the timezone in which to display point timestamps | Hier können Sie die Zeitzone auswählen, in der die Punkt Zeitstempeln angezeigt werden
-dialog.settimezone.system | Radio button to use default | Use system timezone | Zeitzone des Systems verweden
+dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog | Here you can select the timezone in which to display point timestamps | Hier können Sie die Zeitzone auswählen, in der die Zeitstempel der Punkte angezeigt werden
+dialog.settimezone.system | Radio button to use default | Use system timezone | Zeitzone des Systems verwenden
 dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone | Use the following timezone: | Folgende Zeitzone verwenden:
 dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found | Too many to choose | Zu viele zum Anzeigen
 dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected | Selected timezone | Ausgewählte Zeitzone
&lt;/p&gt;&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">whitecat</dc:creator><pubDate>Mon, 12 Jul 2021 09:57:44 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net2396a4a4e2a1b0798266a3f9f1f5f3cf7513791c</guid></item><item><title>TextsGerman modified by activityworkshop</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;--- v4
+++ v5
@@ -16,7 +16,6 @@
 menu.track.undo |  | Undo | Rückgängig
 menu.track.clearundo | Clear the list of operations to undo | Clear undo list | Liste der letzten Änderungen löschen
 menu.track.markrectangle | Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it | Mark points in rectangle | Punkte im Viereck markieren
-function.deletemarked | Delete the points which have been marked by compression or rectangle | Delete marked points | Markierte Punkte löschen
 menu.range | Range menu | Range | Bereich
 menu.range.all | Select all points | Select all | Alles markieren
 menu.range.none | Select no points | Select none | Nichts markieren
@@ -40,6 +39,8 @@
 menu.view.browser.mapquest |  | Mapquest | Mapquest
 menu.view.browser.yahoo |  | Yahoo maps | Yahoo Maps
 menu.view.browser.bing |  | Bing maps | Bing Maps
+menu.view.browser.inlinemap |  | Inline map | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+menu.view.browser.graphhopper |  | GraphHopper | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
 menu.settings | Settings menu | Settings | Einstellungen
 menu.settings.onlinemode | Checkbox for online / offline mode | Load maps from internet | Karten aus dem Internet laden
 menu.settings.autosave | Automatically save settings when exiting program | Autosave settings on exit | Einstellungen automatisch speichern
@@ -83,8 +84,9 @@
 shortcut.menu.file.load | (from GPS) | L | L
 shortcut.menu.file.save |  | S | S
 shortcut.menu.track.undo |  | Z | Z
-shortcut.menu.edit.compress |  | C | K
+shortcut.menu.track.compress |  | C | K
 shortcut.menu.range.all |  | A | A
+shortcut.menu.point.edit |  | E | B
 shortcut.menu.help.help |  | H | H

 ## Functions ##
@@ -101,6 +103,7 @@
 function.exportimage | Export map image | Export image | Bild exportieren
 function.editwaypointname |  | Edit waypoint name | Namen des Punkts bearbeiten
 function.compress | Start the compression algorithms | Compress track | Track komprimieren
+function.deletemarked | Delete the points which have been marked by compression or rectangle | Delete marked points | Markierte Punkte löschen
 function.marklifts | For ski tracks, mark all the ski lifts for deletion | Mark uphill lifts | Bergbahnen markieren
 function.deleterange | Delete the currently selected range | Delete range | Bereich löschen
 function.croptrack | Crop the track to just contain the current selection | Crop track | Track zuschneiden
@@ -112,11 +115,13 @@
 function.convertnamestotimes | Try to interpret waypoint names as timestamps | Convert waypoint names to times | Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln
 function.deletefieldvalues | Delete the values of a specified field | Delete field values | Werte eines Feldes löschen
 function.findwaypoint | Search for waypoints with given name | Find waypoint | Wegpunkt finden
-function.pastecoordinates | Paste coordinates from wikipedia, geocaching sites etc | Enter new coordinates | Neuen Wegpunkt anlegen
+function.pastecoordinates | Create new point by entering the coordinates | Enter point coordinates | Koordinaten eingeben
+function.pastecoordinatelist | Create a series of points by entering coordinates (like a text file) | Enter list of coordinates | Koordinatenliste eingeben
+function.enterpluscode | Enter pluscodes, also known as Open Location Codes | Enter pluscode | Pluscode eingeben
 function.charts |  | Charts | Diagramme
 function.show3d | Show a new window with a 3d view of the data | Three-D view | 3D Ansicht
 function.distances | Show a list of distances between waypoints | Distances | Entfernungen
-function.fullrangedetails | Show the additional range details like pace, gradient | Full range details | Zusätzliche Bereichdetails
+function.viewfulldetails | Show the additional point / range details like pace, gradient | Full details | Zusätzliche Details
 function.estimatetime | Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range | Estimate time | Zeit abschätzen
 function.learnestimationparams | Use the times in the current track to calculate how to estimate times | Learn time estimation parameters | Zeitparameter erlernen
 function.autoplay | Let GpsPrune scroll through the track for you | Autoplay track | Track abspielen
@@ -137,6 +142,7 @@
 function.mapillary | Search online for photos near the current point | Search for photos in Mapillary | Mapillary nach Fotos durchsuchen
 function.downloadosm | Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track | Download OSM data for area | OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen
 function.duplicatepoint | Copy the current point to the end of the track | Duplicate point | Punkt verdoppeln
+function.projectpoint | Project the current point with bearing and distance, to create a new point | Project point | Punkt projizieren
 function.setcolours | Specify the colours used for points, selections, backgrounds | Set colours | Farben einstellen
 function.setdisplaysettings | Set options for map display, like how lines and waypoints are drawn | Set display options | Darstellungsoptionen
 function.setlanguage | Set the language to be used (requires restart) | Set language | Sprache einstellen
@@ -467,12 +473,16 @@
 dialog.pastecoordinates.desc |  | Enter or paste the coordinates here | Koordinaten eingeben oder einfügen
 dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box | Coordinates | Koordinaten
 dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed | Please check the coordinates and try again | Bitte prüfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
-dialog.help.help | Popup message to direct to website | Please see\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. | Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://gpsprune.activityworkshop.net/
+dialog.pastecoordinatelist.desc |  | Enter the coordinates for the new points with one point per line | Liste von Koordinaten eingeben mit einem Punkt pro Zeile
+dialog.pluscode.desc | Explanation | Enter or paste the pluscode here | Pluscode hier eingeben
+dialog.pluscode.code | Label for code entry box | Pluscode | Pluscode
+dialog.pluscode.nothingfound | Error message when code couldn't be parsed | Please check the code and try again | Bitte prüfen Sie den Code und versuchen Sie es nochmals
+dialog.help.help | Popup message to direct to website | Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. | Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n https://gpsprune.activityworkshop.net/
 dialog.about.version |  | Version | Version
 dialog.about.build |  | Build | Build
 dialog.about.summarytext1 |  | GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. | GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Geräten.
 dialog.about.summarytext2 |  | It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.&lt;br/&gt;Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged&lt;br/&gt;according to the conditions in the included &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; file. | Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.&lt;br/&gt;Das Kopieren, Weiterverbreiten und Verändern ist erlaubt und willkommen&lt;br/&gt;unter den in der Datei &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; enthaltenen Bedingungen.
-dialog.about.summarytext3 |  | Please see &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; for more information and tips, including&lt;br/&gt;a PDF user guide you can buy. | Auf der Seite &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
+dialog.about.summarytext3 |  | Please see &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;https://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; for more information and tips, including&lt;br/&gt;a PDF user guide you can buy. | Auf der Seite &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;https://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
 dialog.about.languages | languages available in GpsPrune | Available languages | Verfügbare Sprachen
 dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language | English text by activityworkshop. | Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
 dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information | System info | System-Informationen
@@ -501,30 +511,14 @@
 dialog.checkversion.newversion2 | These two make the message to say that a new version &amp;lt;number&amp;gt; is now released | . | .
 dialog.checkversion.releasedate1 |  | This new version was released on | Diese neue Version ist am
 dialog.checkversion.releasedate2 | These two make the messsage that the new one was released on &amp;lt;date&amp;gt;. | . | veröffentlicht worden.
-dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. | To download the new version, go to http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. | Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
+dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. | To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. | Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
 dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts | You can use the following shortcut keys instead of using the mouse | Anstelle der Maus können Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
 dialog.keys.keylist | HTML table showing key shortcuts | &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Arrow keys&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Pan map left right, up, down&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + left, right arrow&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Select previous or next point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + up, down arrow&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Zoom in or out&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + PgUp, PgDown&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Select previous, next segment&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + Home, End&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Select first, last point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Del&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Delete current point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; | &lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Pfeil Tasten&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Karte verschieben&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Links-, Rechts-Pfeil&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vorherigen oder nächsten Punkt markieren&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Auf-, Abwärts-Pfeil&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ein- oder Auszoomen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Bild auf, ab&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Zum vorherigen oder nächsten Abschnitt&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Pos1, Ende&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ersten oder letzten Punkt markieren&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Entf&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Aktuellen Punkt entfernen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
 dialog.keys.normalmodifier | Modifier text for linux, windows etc | Ctrl | Strg
 dialog.keys.macmodifier | Modifier text for mac (to replace text in keylist) | Command | Kommando
-dialog.saveconfig.desc | Description on save config dialog | The following settings can be saved to a configuration file : | Die folgende Einstellungen können gespeichert werden:
-dialog.saveconfig.prune.trackdirectory | Default directory for data files | Track directory | Datenverzeichnis
-dialog.saveconfig.prune.photodirectory | Default directory for photos | Photo directory | Fotoverzeichnis
-dialog.saveconfig.prune.languagecode |  | Language code (EN) | Sprachcode (DE)
-dialog.saveconfig.prune.languagefile | Optional additional translation file | Language file | Sprachdatei
-dialog.saveconfig.prune.gpsdevice | For GPS load/save | GPS device | GPS-Gerätename
-dialog.saveconfig.prune.gpsformat | For GPS load/save | GPS format | GPS-Format
-dialog.saveconfig.prune.povrayfont |  | Povray font | Povray-Font
-dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath |  | Path to gnuplot | Gnuplot-Pfad
-dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath |  | Path to gpsbabel | GPSBabel-Pfad
-dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath |  | Path to exiftool | ExifTool-Pfad
-dialog.saveconfig.prune.mapsource | Index of currently selected map source | Selected map source | Kartenserver-Index
-dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist | List of custom map sources | Map sources | Kartenserver
-dialog.saveconfig.prune.diskcache | Directory where maps are saved | Map cache | Kartenordner
-dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth | Size of images in kmz (pixels) | KMZ image size | Bildgröße in KMZ
-dialog.saveconfig.prune.colourscheme | Colour definitions for map background etc | Colour scheme | Farbschema
-dialog.saveconfig.prune.linewidth | Line width used for drawing tracks | Line width | Liniedicke
-dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour |  | KML track colour | KML-Trackfarbe
-dialog.saveconfig.prune.autosavesettings | Automatically save settings on exit | Autosave settings | Einstellungen speichern
+dialog.paths.prune.gnuplotpath |  | Path to gnuplot | Gnuplot-Pfad
+dialog.paths.prune.gpsbabelpath |  | Path to gpsbabel | GPSBabel-Pfad
+dialog.paths.prune.exiftoolpath |  | Path to exiftool | ExifTool-Pfad
 dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog | If you need to, you can choose the paths to the external applications: | Sie können hier die Pfade für externe Programme setzen:
 dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no | Path found? | Pfad gefunden?
 dialog.addaltitude.noaltitudes | Warning if altitude offset can't be added | The selected range does not contain altitudes | Der markierte Bereich enthält keine Höhenangaben
@@ -591,6 +585,9 @@
 dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons | Small | Klein
 dialog.displaysettings.size.medium |  | Medium | Mittel
 dialog.displaysettings.size.large |  | Large | Groß
+dialog.displaysettings.windowstyle | Which of the two "look-and-feel"s to use | Window style (requires restart) | Fensterstil (Neustart nötig)
+dialog.displaysettings.windowstyle.default | Normal style as before | Default | Standart
+dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus |  | Nimbus | Nimbus
 dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog | Confirm to download the raw OSM data for the specified area: | Die OpenStreetMap-Daten für das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
 dialog.searchwikipedianames.search | Search box | Search for: | Suche nach:
 dialog.weather.location | Where the weather forecast is for | Location | Ort
@@ -626,11 +623,19 @@
 dialog.settimezone.system | Radio button to use default | Use system timezone | Zeitzone des Systems verweden
 dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone | Use the following timezone: | Folgende Zeitzone verwenden:
 dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found | Too many to choose | Zu viele zum Anzeigen
+dialog.settimezone.selectedzone | Confirmation which timezone was selected | Selected timezone | Ausgewählte Zeitzone
+dialog.settimezone.offsetfromutc | How many hours +/- this timezone is from UTC | Offset from UTC | Unterschied zur UTC
 dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for | Duration (secs) | Abspieldauer (Sek)
 dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points | Use point timestamps | Zeitstempeln verwenden
 dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button | Back to beginning | Zum Anfang
 dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button | Pause | Pause
 dialog.autoplay.play | Tooltip for play button | Play | Abspielen
+dialog.markers.halves | Radio button for creating marker waypoints at half distance etc | Halfway points | Punkte auf halben Weg
+dialog.markers.half.distance | Name of created waypoint | Half distance | Halbe Distanz
+dialog.markers.half.climb | Name of created waypoint | Half climb | Halber Aufstieg
+dialog.markers.half.descent | Name of created waypoint | Half descent | Halber Abstieg
+dialog.projectpoint.desc | Intro to point projection dialog | Enter the direction and distance to project this point | Geben Sie die Azimut und Distanz für die Projizierung
+dialog.projectpoint.bearing | Angle clockwise from North | Bearing (degrees from N) | Azimut (Grad von N)

 ## 3d window ##

@@ -659,7 +664,7 @@
 confirm.splitsegments | The %d is replaced by the number of splits | %d segment splits were made | Es wurden %d Schnitte gemacht
 confirm.sewsegments | The %d is replaced by the number of joins | %d segment joins were made | Es wurden %d Verbindungen gemacht
 confirm.cutandmove |  | Selection moved | Bereich verschoben
-confirm.interpolate |  | Points added | Punkte eingefügt
+confirm.pointsadded | The %d is replaced by the number of points added | %d points added | %d Punkte eingefügt
 confirm.convertnamestotimes |  | Waypoint names converted | Wegpunktnamen umgewandelt
 confirm.saveexif.ok | Makes the message to confirm the number of photos saved | Saved %d photo files | Es wurden %d Fotodateien geschrieben
 confirm.undo.single |  | operation undone | Operation rückgängig gemacht
@@ -805,6 +810,7 @@
 ------- | --------------- | ----------- | ---------
 fieldname.latitude |  | Latitude | Breitengrad
 fieldname.longitude |  | Longitude | Längengrad
+fieldname.coordinates | Both latitude and longitude together | Coordinates | Koordinaten
 fieldname.altitude |  | Altitude | Höhe
 fieldname.timestamp | Timestamp of single point | Time | Zeitstempel
 fieldname.time | Time as an axis variable | Time | Zeit
@@ -937,6 +943,7 @@
 error.load.unknownxml | XML file isn't kml or gpx | Unrecognised xml format: | Unbekanntes XML-Format:
 error.load.noxmlinzip | Zip file or Kmz file opened but no xml file found inside | No xml file found inside zip file | Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
 error.load.othererror |  | Error reading file: | Fehler beim Lesen der Datei:
+error.load.nopointsintext | Pasted text not valid | No coordinate information found | Keine gültigen Daten gefunden
 error.jpegload.dialogtitle |  | Error loading photos | Fehler beim Laden von Fotos
 error.jpegload.nofilesfound | No files found | No files found | Keine Dateien gefunden
 error.jpegload.nojpegsfound | No jpeg files found | No jpeg files found | Keine JPG-Dateien gefunden
&amp;lt;/date&amp;gt;&amp;lt;/number&amp;gt;&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">activityworkshop</dc:creator><pubDate>Thu, 07 Nov 2019 17:25:18 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net6ce347ddb6a0d9125e6e5cff719e1a3a414461e3</guid></item><item><title>TextsGerman modified by activityworkshop</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;--- v3
+++ v4
@@ -42,7 +42,6 @@
 menu.view.browser.bing |  | Bing maps | Bing Maps
 menu.settings | Settings menu | Settings | Einstellungen
 menu.settings.onlinemode | Checkbox for online / offline mode | Load maps from internet | Karten aus dem Internet laden
-menu.settings.antialias | Use antialiasing when drawing | Use antialiasing | Kantenglättung an
 menu.settings.autosave | Automatically save settings when exiting program | Autosave settings on exit | Einstellungen automatisch speichern
 menu.help | Help menu | Help | Hilfe

@@ -99,7 +98,6 @@
 function.exportkml | Export data | Export KML | KML exportieren
 function.exportgpx | Export data | Export GPX | GPX exportieren
 function.exportpov | Export file for 3d rendering | Export POV | POV exportieren
-function.exportsvg | Export 3d view as vector picture | Export SVG | SVG exportieren
 function.exportimage | Export map image | Export image | Bild exportieren
 function.editwaypointname |  | Edit waypoint name | Namen des Punkts bearbeiten
 function.compress | Start the compression algorithms | Compress track | Track komprimieren
@@ -127,18 +125,20 @@
 function.selectsegment | Select the current segment | Select current segment | Aktuellen Abschnitt markieren
 function.splitsegments | Split the track into segments | Split track into segments | In Trackabschnitte schneiden
 function.sewsegments | Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together | Sew track segments together | Trackabschnitte zusammenfügen
+function.createmarkerwaypoints | Create waypoints to mark distance or time intervals | Create marker waypoints | Wegpunkte im bestimmten Abstand kreieren
 function.getgpsies | Get a list of tracks from gpsies.com from the current area | Get Gpsies tracks | Tracks bei GPSies.com herunterladen
 function.uploadgpsies | Send the current data to gpsies.com | Upload track to Gpsies | Track zu GPSies.com hochladen
 function.lookupsrtm | Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes | Get altitudes from SRTM | Höhendaten von SRTM nachschlagen
 function.downloadsrtm | Download the height data from SRTM and save it in the disk cache | Download SRTM tiles | SRTM Dateien herunterladen
 function.getwikipedia | Lookup wikipedia articles about places nearby | Get nearby Wikipedia articles | Wikipediaartikel in der Nähe nachschlagen
 function.searchwikipedianames | Lookup Wikipedia articles by name | Search Wikipedia by name | Wikipedia nach Namen durchsuchen
+function.searchosmpois | Lookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) | Get nearby OSM points | OpenStreetMap nach Punkten durchsuchen
 function.searchopencachingde | Search for geocaches near the current point | Search OpenCaching.de | OpenCaching.de durchsuchen
 function.mapillary | Search online for photos near the current point | Search for photos in Mapillary | Mapillary nach Fotos durchsuchen
 function.downloadosm | Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track | Download OSM data for area | OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen
 function.duplicatepoint | Copy the current point to the end of the track | Duplicate point | Punkt verdoppeln
 function.setcolours | Specify the colours used for points, selections, backgrounds | Set colours | Farben einstellen
-function.setlinewidth | Set the line width used for drawing tracks | Set line width | Liniendicke einstellen
+function.setdisplaysettings | Set options for map display, like how lines and waypoints are drawn | Set display options | Darstellungsoptionen
 function.setlanguage | Set the language to be used (requires restart) | Set language | Sprache einstellen
 function.connecttopoint | Connect current photo (or audio clip) to current point | Connect to point | Mit Punkt verknüpfen
 function.disconnectfrompoint | Disconnect photo (or audio clip) from point | Disconnect from point | Vom Punkt trennen
@@ -163,6 +163,7 @@
 function.managetilecache | Controls for deleting old map tiles | Manage tile cache | Kartenkacheln verwalten
 function.getweatherforecast | Download a weather forecast for the current area | Get weather forecast | Wettervorhersage herunterladen
 function.setaltitudetolerance | Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values | Set altitude tolerance | Altitudtoleranz einstellen
+function.selecttimezone | Set the timezone with which point timestamps are displayed | Set timezone | Zeitzone bestimmen

 ## Dialogs ##

@@ -194,6 +195,7 @@
 dialog.openoptions.altitudeunits |  | Altitude units | Maßeinheiten für die Höhe
 dialog.openoptions.speedunits |  | Speed units | Maßeinheiten für die Geschwindigkeiten
 dialog.openoptions.vertspeedunits |  | Vertical speed units | Maßeinheiten für vertikale Geschwindigkeiten
+dialog.openoptions.vspeed.intro | Optional description before the two radio buttons |  | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
 dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values | Positive speeds upwards | Positive Geschwindigkeiten aufwärts
 dialog.openoptions.vspeed.positivedown |  | Positive speeds downwards | Positive Geschwindigkeiten abwärts
 dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice | This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. | Diese Datei enthält zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
@@ -284,10 +286,6 @@
 dialog.baseimage.incomplete | Orange label shown when not all the map tiles were found | Image incomplete | Bild unvollständig
 dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) | Tiles | Kacheln
 dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels | Image size | Bildgröße
-dialog.exportsvg.text | Introduction text to export svg dialog | Select the parameters for the SVG export | Wählen Sie die Parameter für den SVG-Export aus
-dialog.exportsvg.phi | Azimuth angle of viewpoint (0 from South up to 360) | Azimuth angle ϕ | Richtungswinkel ϕ
-dialog.exportsvg.theta | Elevation angle of viewpoint (0 means base, 90 means overhead) | Elevation angle θ | Neigungswinkel θ
-dialog.exportsvg.gradients | Checkbox to use gradients or flat colours for point fills | Use gradients for shading | Farbverläufe verwenden
 dialog.exportimage.noimagepossible | Error if disk cache isn't being used | Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. | Kartenbilder müssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden können
 dialog.exportimage.drawtrack | Checkbox to draw the track on top of the exported map image | Draw track on map | Track auf der Karte zeichnen
 dialog.exportimage.drawtrackpoints | Checkbox to also draw each track point or just the lines between | Draw track points | Trackpunkte zeichnen
@@ -406,6 +404,11 @@
 dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia | Article name | Artikelname
 dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view | Distance | Entfernung
 dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia | No wikipedia entries found | Keine Punkte gefunden
+dialog.wikipedia.gallery | Prefix for galleries from wikimedia | Gallery | Bilder
+dialog.osmpois.column.name | Column heading: point name | Name | Name
+dialog.osmpois.column.type | Column heading: point type | Type | Punkttyp
+dialog.osmpois.nonefound | Message when no points returned from OSM | No points found | Keine Punkte gefunden
+dialog.geocaching.nonefound | Message when no points returned from opencaching.de | No geocaches found | Keine Punkte gefunden
 dialog.correlate.notimestamps | Message when no timestamp information in points | There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. | Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb können die Fotos nicht zugeordnet werden.
 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated | There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? | Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated | There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? | Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
@@ -464,12 +467,12 @@
 dialog.pastecoordinates.desc |  | Enter or paste the coordinates here | Koordinaten eingeben oder einfügen
 dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box | Coordinates | Koordinaten
 dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed | Please check the coordinates and try again | Bitte prüfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
-dialog.help.help | Popup message to direct to website | Please see\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a new PDF user guide you can buy. | Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://gpsprune.activityworkshop.net/
+dialog.help.help | Popup message to direct to website | Please see\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. | Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://gpsprune.activityworkshop.net/
 dialog.about.version |  | Version | Version
 dialog.about.build |  | Build | Build
 dialog.about.summarytext1 |  | GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. | GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Geräten.
 dialog.about.summarytext2 |  | It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.&lt;br/&gt;Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged&lt;br/&gt;according to the conditions in the included &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; file. | Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.&lt;br/&gt;Das Kopieren, Weiterverbreiten und Verändern ist erlaubt und willkommen&lt;br/&gt;unter den in der Datei &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; enthaltenen Bedingungen.
-dialog.about.summarytext3 |  | Please see &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; for more information and tips, including&lt;br/&gt;a new PDF user guide you can buy. | Auf der Seite &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
+dialog.about.summarytext3 |  | Please see &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; for more information and tips, including&lt;br/&gt;a PDF user guide you can buy. | Auf der Seite &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
 dialog.about.languages | languages available in GpsPrune | Available languages | Verfügbare Sprachen
 dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language | English text by activityworkshop. | Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
 dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information | System info | System-Informationen
@@ -480,11 +483,6 @@
 dialog.about.systeminfo.exiftool |  | Exiftool installed | ExifTool installiert
 dialog.about.systeminfo.gpsbabel |  | Gpsbabel installed | GPSBabel installiert
 dialog.about.systeminfo.gnuplot |  | Gnuplot installed | Gnuplot installiert
-dialog.about.systeminfo.exiflib | Library used for reading exif tags | Exif library | Exif-Bibliothek
-dialog.about.systeminfo.exiflib.internal | Included with GpsPrune (normal) | Internal | Intern
-dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed | Should be included but wasn't (won't work) | Internal (not found) | Intern (nicht gefunden)
-dialog.about.systeminfo.exiflib.external | Relying on external jar file | External | Extern
-dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed | External jar file not found, so won't work | External (not found) | Extern (nicht gefunden)
 dialog.about.yes | Shown when item installed | Yes | Ja
 dialog.about.no | Shown when item not available | No | Nein
 dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) | Credits | Danksagung
@@ -582,7 +580,17 @@
 dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted &amp;lt;number&amp;gt; of tiles from the cache" | Deleted %d files from the cache | Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gelöscht
 dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog | Select the field to delete for the current range | Wählen Sie das Feld aus, das Sie löschen möchten
 dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete | There are no fields to delete for this range | Es sind keine Felder zu löschen für diesen Bereich
-dialog.setlinewidth.text | Dialog for setting line thickness in pixels | Enter the thickness of lines to draw for the tracks (1-4) | Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
+dialog.displaysettings.linewidth | Label for setting line thickness in pixels | Thickness of lines for the tracks (1-4) | Dicke der Linien in Pixeln (1-4)
+dialog.displaysettings.antialias | Use antialiasing when drawing | Use antialiasing | Kantenglättung an
+dialog.displaysettings.waypointicons | Label for selecting which waypoint icon to use | Waypoint icons | Wegpunkt Ikons
+dialog.displaysettings.wpicon.default | Label for default waypoint rendering, little square | Default | Punkt
+dialog.displaysettings.wpicon.ringpt | Circular marker with a pin at the bottom | Round marker | Rundes Schild
+dialog.displaysettings.wpicon.plectrum | Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom | Plectrum | Plektrum
+dialog.displaysettings.wpicon.ring | Circular ring around the point | Ring | Kreis
+dialog.displaysettings.wpicon.pin | Push pin / thumb tack | Board pin | Stoßnadel
+dialog.displaysettings.size.small | Three radio buttons to select size of waypoint icons | Small | Klein
+dialog.displaysettings.size.medium |  | Medium | Mittel
+dialog.displaysettings.size.large |  | Large | Groß
 dialog.downloadosm.desc | Description at top of download OSM data dialog | Confirm to download the raw OSM data for the specified area: | Die OpenStreetMap-Daten für das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
 dialog.searchwikipedianames.search | Search box | Search for: | Suche nach:
 dialog.weather.location | Where the weather forecast is for | Location | Ort
@@ -614,6 +622,10 @@
 dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) | Delete | Löschen
 dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) | Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored | Mindestabweichung (Meter) für Höhenunterschiede
 dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) | Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored | Mindestabweichung (Feet) für Höhenunterschiede
+dialog.settimezone.intro | Label at top of timezone dialog | Here you can select the timezone in which to display point timestamps | Hier können Sie die Zeitzone auswählen, in der die Punkt Zeitstempeln angezeigt werden
+dialog.settimezone.system | Radio button to use default | Use system timezone | Zeitzone des Systems verweden
+dialog.settimezone.custom | Radio button to select a different timezone | Use the following timezone: | Folgende Zeitzone verwenden:
+dialog.settimezone.list.toomany | Shown in list when too many options are found | Too many to choose | Zu viele zum Anzeigen
 dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for | Duration (secs) | Abspieldauer (Sek)
 dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points | Use point timestamps | Zeitstempeln verwenden
 dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button | Back to beginning | Zum Anfang
@@ -678,7 +690,7 @@
 ------- | --------------- | ----------- | ---------
 tip.title |  | Tip | Tipp
 tip.useamapcache | Shown when many maps are shown but cache is off | By setting up a disk cache (Settings -&amp;gt; Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. | Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -&amp;gt; Karten auf Festplatte speichern)\nkönnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
-tip.learntimeparams | Shown when estimate is called but no learn has been done | The results will be more accurate if you use\nTrack -&amp;gt; Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. | Wenn Sie Track -&amp;gt; Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werten genauer.
+tip.learntimeparams | Shown when estimate is called but no learn has been done | The results will be more accurate if you use\nTrack -&amp;gt; Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. | Wenn Sie Track -&amp;gt; Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werte genauer.
 tip.downloadsrtm | Shown when many SRTM lookups have been made with online calls | You can speed this up by calling\nOnline -&amp;gt; Download SRTM tiles\nto save the data in your map cache. | Sie können diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -&amp;gt; SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern.
 tip.usesrtmfor3d | Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes | This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. | Dieser Track hat keine Höheninformation.\nSie können die SRTM Funktionen verwenden, um\nHöhenwerte abzuschätzen.
 tip.manuallycorrelateone | Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected | By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. | Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
@@ -861,11 +873,7 @@
 wikipedia.lang | language code for wikipedia | en | de
 openweathermap.lang | language code for openweathermap.org | en | de
 webservice.peakfinder |  | Open Peakfinder.org | Peakfinder.org öffnen
-webservice.geohack |  | Open Geohack page | Geohack-Siite öffnen
-webservice.panoramio |  | Open Panoramio map | Panoramio Karte öffnen
-webservice.opencachingcom |  | Open Opencaching.com | Opencaching.com öffnen
-webservice.opencachingcom.lang | Language supported by opencaching.com | en | de
-
+webservice.geohack |  | Open Geohack page | Geohack-Seite öffnen

 ## Cardinals for 3d plots ##

@@ -933,7 +941,6 @@
 error.jpegload.nofilesfound | No files found | No files found | Keine Dateien gefunden
 error.jpegload.nojpegsfound | No jpeg files found | No jpeg files found | Keine JPG-Dateien gefunden
 error.jpegload.nogpsfound | No jpeg files with gps data in exif | No GPS information found | Keine GPS-Information gefunden
-error.jpegload.exifreadfailed | Either the jar wasn't built correctly, or libmetadata-extractor-java needs to be in the classpath when run | Failed to read Exif information. No Exif information can be read\nwithout either an internal or external library. | Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information können nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist.
 error.audioload.nofilesfound |  | No audio clips found | Keine Audiodateien gefunden
 error.gpsload.unknown | Something went wrong with gps load but no error message given | Unknown error | Unbekannter Fehler
 error.undofailed.title |  | Undo failed | Undo fehlgeschlagen
&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">activityworkshop</dc:creator><pubDate>Sun, 12 Nov 2017 09:33:59 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net0c4a5f8d91a4861c2ea8bfbf1b008f2a5866beed</guid></item><item><title>TextsGerman modified by activityworkshop</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;--- v2
+++ v3
@@ -16,7 +16,7 @@
 menu.track.undo |  | Undo | Rückgängig
 menu.track.clearundo | Clear the list of operations to undo | Clear undo list | Liste der letzten Änderungen löschen
 menu.track.markrectangle | Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it | Mark points in rectangle | Punkte im Viereck markieren
-menu.track.deletemarked | Delete the points which have been marked by compression or rectangle | Delete marked points | Markierte Punkte löschen
+function.deletemarked | Delete the points which have been marked by compression or rectangle | Delete marked points | Markierte Punkte löschen
 menu.range | Range menu | Range | Bereich
 menu.range.all | Select all points | Select all | Alles markieren
 menu.range.none | Select no points | Select none | Nichts markieren
@@ -42,6 +42,7 @@
 menu.view.browser.bing |  | Bing maps | Bing Maps
 menu.settings | Settings menu | Settings | Einstellungen
 menu.settings.onlinemode | Checkbox for online / offline mode | Load maps from internet | Karten aus dem Internet laden
+menu.settings.antialias | Use antialiasing when drawing | Use antialiasing | Kantenglättung an
 menu.settings.autosave | Automatically save settings when exiting program | Autosave settings on exit | Einstellungen automatisch speichern
 menu.help | Help menu | Help | Hilfe

@@ -102,6 +103,7 @@
 function.exportimage | Export map image | Export image | Bild exportieren
 function.editwaypointname |  | Edit waypoint name | Namen des Punkts bearbeiten
 function.compress | Start the compression algorithms | Compress track | Track komprimieren
+function.marklifts | For ski tracks, mark all the ski lifts for deletion | Mark uphill lifts | Bergbahnen markieren
 function.deleterange | Delete the currently selected range | Delete range | Bereich löschen
 function.croptrack | Crop the track to just contain the current selection | Crop track | Track zuschneiden
 function.interpolate | Insert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines | Interpolate points | Punkte interpolieren
@@ -119,6 +121,7 @@
 function.fullrangedetails | Show the additional range details like pace, gradient | Full range details | Zusätzliche Bereichdetails
 function.estimatetime | Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range | Estimate time | Zeit abschätzen
 function.learnestimationparams | Use the times in the current track to calculate how to estimate times | Learn time estimation parameters | Zeitparameter erlernen
+function.autoplay | Let GpsPrune scroll through the track for you | Autoplay track | Track abspielen
 function.setmapbg | Set the tile server for the background maps | Set map background | Karte Hintergrund setzen
 function.setpaths | Set the paths to the external programs like gpsbabel | Set program paths | Programmpfade setzen
 function.selectsegment | Select the current segment | Select current segment | Aktuellen Abschnitt markieren
@@ -129,8 +132,9 @@
 function.lookupsrtm | Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes | Get altitudes from SRTM | Höhendaten von SRTM nachschlagen
 function.downloadsrtm | Download the height data from SRTM and save it in the disk cache | Download SRTM tiles | SRTM Dateien herunterladen
 function.getwikipedia | Lookup wikipedia articles about places nearby | Get nearby Wikipedia articles | Wikipediaartikel in der Nähe nachschlagen
-function.searchwikipedianames | Lookup Wikipedia articles by name | Search Wikipedia by name | Wikipedia mit Name durchsuchen
-function.searchopencachingde | Search for geocaches near the current point | Search OpenCaching.de | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+function.searchwikipedianames | Lookup Wikipedia articles by name | Search Wikipedia by name | Wikipedia nach Namen durchsuchen
+function.searchopencachingde | Search for geocaches near the current point | Search OpenCaching.de | OpenCaching.de durchsuchen
+function.mapillary | Search online for photos near the current point | Search for photos in Mapillary | Mapillary nach Fotos durchsuchen
 function.downloadosm | Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track | Download OSM data for area | OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen
 function.duplicatepoint | Copy the current point to the end of the track | Duplicate point | Punkt verdoppeln
 function.setcolours | Specify the colours used for points, selections, backgrounds | Set colours | Farben einstellen
@@ -398,6 +402,7 @@
 dialog.gpsies.activity.snowshoe |  | Snowshoeing | Schneeschuhwandern
 dialog.gpsies.activity.sailing |  | Sailing | Segeln
 dialog.gpsies.activity.skating | Inline skating, roller blading | Skating | Inline-Skating
+dialog.mapillary.nonefound | Message when no photos found by Mapillary search | No photos found | Keine Fotos gefunden
 dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia | Article name | Artikelname
 dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view | Distance | Entfernung
 dialog.wikipedia.nonefound | Message when no points returned from wikipedia | No wikipedia entries found | Keine Punkte gefunden
@@ -609,6 +614,11 @@
 dialog.deletebydate.column.delete | Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) | Delete | Löschen
 dialog.setaltitudetolerance.text.metres | Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) | Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored | Mindestabweichung (Meter) für Höhenunterschiede
 dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) | Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored | Mindestabweichung (Feet) für Höhenunterschiede
+dialog.autoplay.duration | Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for | Duration (secs) | Abspieldauer (Sek)
+dialog.autoplay.usetimestamps | Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points | Use point timestamps | Zeitstempeln verwenden
+dialog.autoplay.rewind | Tooltip for rewind button | Back to beginning | Zum Anfang
+dialog.autoplay.pause | Tooltip for pause button | Pause | Pause
+dialog.autoplay.play | Tooltip for play button | Play | Abspielen

 ## 3d window ##

@@ -797,6 +807,7 @@
 fieldname.speed |  | Speed | Geschwindigkeit
 fieldname.verticalspeed |  | Vertical speed | Vertikale Geschwindigkeit
 fieldname.description |  | Description | Beschreibung
+fieldname.mediafilename | Photo filename or Audio filename | Filename | Foto- / Audioname

 ## Measurement units ##

@@ -849,10 +860,10 @@
 url.googlemaps | hostname for google maps | maps.google.co.uk | maps.google.de
 wikipedia.lang | language code for wikipedia | en | de
 openweathermap.lang | language code for openweathermap.org | en | de
-webservice.peakfinder |  | Open Peakfinder.org | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
-webservice.geohack |  | Open Geohack page | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
-webservice.panoramio |  | Open Panoramio map | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
-webservice.opencachingcom |  | Open Opencaching.com | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+webservice.peakfinder |  | Open Peakfinder.org | Peakfinder.org öffnen
+webservice.geohack |  | Open Geohack page | Geohack-Siite öffnen
+webservice.panoramio |  | Open Panoramio map | Panoramio Karte öffnen
+webservice.opencachingcom |  | Open Opencaching.com | Opencaching.com öffnen
 webservice.opencachingcom.lang | Language supported by opencaching.com | en | de

&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">activityworkshop</dc:creator><pubDate>Wed, 06 May 2015 16:37:17 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net2dcf11cc232e43da965fcbdc252bd455b36c2319</guid></item><item><title>TextsGerman modified by activityworkshop</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;pre&gt;--- v1
+++ v2
@@ -3,17 +3,17 @@
 The following tables show the German texts for GpsPrune. There are four columns to each table, firstly the key of each text (used internally by the program), secondly a description of what the text means or when it is displayed. Thirdly the English text which is displayed by default, and fourthly the German translation. Please **only edit this fourth column**. The other columns should remain there for reference.

 ## Menu entries ##
- 
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 menu.file | Menu for file operations | File | Datei
-menu.file.addphotos |   | Add photos | Fotos laden
+menu.file.addphotos |  | Add photos | Fotos laden
 menu.file.recentfiles | Submenu for list of recently-used files | Recent files | Zuletzt verwendete Dateien
 menu.file.save | Save as text file (not KML or GPX) | Save as text | Als Text speichern
-menu.file.exit |   | Exit | Beenden
+menu.file.exit |  | Exit | Beenden
 menu.online | Online menu, for functions which download from or upload to the internet | Online | Online
 menu.track | Track menu | Track | Track
-menu.track.undo |   | Undo | Rückgängig
+menu.track.undo |  | Undo | Rückgängig
 menu.track.clearundo | Clear the list of operations to undo | Clear undo list | Liste der letzten Änderungen löschen
 menu.track.markrectangle | Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it | Mark points in rectangle | Punkte im Viereck markieren
 menu.track.deletemarked | Delete the points which have been marked by compression or rectangle | Delete marked points | Markierte Punkte löschen
@@ -27,27 +27,28 @@
 menu.range.mergetracksegments | Make the selection a single track segment | Merge track segments | Trackabschnitte verbinden
 menu.range.cutandmove | Move the selected range to before the currently selected point | Cut and move selection | Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
 menu.point | Point menu | Point | Punkt
-menu.point.editpoint |   | Edit point | Punkt bearbeiten
-menu.point.deletepoint |   | Delete point | Punkt löschen
+menu.point.editpoint |  | Edit point | Punkt bearbeiten
+menu.point.deletepoint |  | Delete point | Punkt löschen
 menu.photo | Menu for photo operations | Photo | Foto
 menu.photo.saveexif | Save coordinate data to Exif of jpeg files | Save to Exif | Exif-Daten speichern
 menu.audio | Menu for audio operations | Audio | Audio
 menu.view | Menu for View operations | View | Ansicht
 menu.view.showsidebars | Show or hide the left, right and bottom panels | Show sidebars | Seitenleisten anzeigen
 menu.view.browser | Open a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) | Map in a browser window | Karte in Browser anzeigen
-menu.view.browser.google |   | Google maps | Google Maps
-menu.view.browser.openstreetmap |   | Openstreetmap | OpenStreetMap
-menu.view.browser.mapquest |   | Mapquest | Mapquest
-menu.view.browser.yahoo |   | Yahoo maps | Yahoo Maps
-menu.view.browser.bing |   | Bing maps | Bing Maps
+menu.view.browser.google |  | Google maps | Google Maps
+menu.view.browser.openstreetmap |  | Openstreetmap | OpenStreetMap
+menu.view.browser.mapquest |  | Mapquest | Mapquest
+menu.view.browser.yahoo |  | Yahoo maps | Yahoo Maps
+menu.view.browser.bing |  | Bing maps | Bing Maps
 menu.settings | Settings menu | Settings | Einstellungen
 menu.settings.onlinemode | Checkbox for online / offline mode | Load maps from internet | Karten aus dem Internet laden
 menu.settings.autosave | Automatically save settings when exiting program | Autosave settings on exit | Einstellungen automatisch speichern
 menu.help | Help menu | Help | Hilfe

 ## Popup menu for map ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 menu.map.zoomin | zoom in, make everything bigger | Zoom in | Hineinzoomen
 menu.map.zoomout | zoom out, make everything smaller | Zoom out | Herauszoomen
 menu.map.zoomfull | zoom so that all points can be seen | Zoom to full scale | Auf Bildschirmgröße zoomen
@@ -60,43 +61,46 @@
 menu.map.editmode | When activated, points can be dragged | Edit mode | Punkte verschieben

 ## Alt keys for menus ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 altkey.menu.file | The accelerator (with Alt) to open each menu | F | D
-altkey.menu.online |   | N | O
-altkey.menu.track |   | T | T
-altkey.menu.range |   | R | B
-altkey.menu.point |   | P | P
-altkey.menu.view |   | V | A
-altkey.menu.photo |   | O | F
-altkey.menu.audio |   | A | U
-altkey.menu.settings |   | S | E
-altkey.menu.help |   | H | H
+altkey.menu.online |  | N | O
+altkey.menu.track |  | T | T
+altkey.menu.range |  | R | B
+altkey.menu.point |  | P | P
+altkey.menu.view |  | V | A
+altkey.menu.photo |  | O | F
+altkey.menu.audio |  | A | U
+altkey.menu.settings |  | S | E
+altkey.menu.help |  | H | H

 ## Ctrl shortcuts for menu items ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 shortcut.menu.file.open | The shortcut (with Ctrl) to activate each menu item | O | O
 shortcut.menu.file.load | (from GPS) | L | L
-shortcut.menu.file.save |   | S | S
-shortcut.menu.track.undo |   | Z | Z
-shortcut.menu.edit.compress |   | C | K
-shortcut.menu.range.all |   | A | A
-shortcut.menu.help.help |   | H | H
+shortcut.menu.file.save |  | S | S
+shortcut.menu.track.undo |  | Z | Z
+shortcut.menu.edit.compress |  | C | K
+shortcut.menu.range.all |  | A | A
+shortcut.menu.help.help |  | H | H

 ## Functions ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-function.open |   | Open file | Datei öffnen
-function.importwithgpsbabel |   | Import file with GPSBabel | Datei mit GPSBabel importieren
-function.loadfromgps |   | Load data from GPS | Vom GPS laden
-function.sendtogps |   | Send data to GPS | Zum GPS schicken
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+function.open |  | Open file | Datei öffnen
+function.importwithgpsbabel |  | Import file with GPSBabel | Datei mit GPSBabel importieren
+function.loadfromgps |  | Load data from GPS | Vom GPS laden
+function.sendtogps |  | Send data to GPS | Zum GPS schicken
 function.exportkml | Export data | Export KML | KML exportieren
 function.exportgpx | Export data | Export GPX | GPX exportieren
 function.exportpov | Export file for 3d rendering | Export POV | POV exportieren
 function.exportsvg | Export 3d view as vector picture | Export SVG | SVG exportieren
 function.exportimage | Export map image | Export image | Bild exportieren
-function.editwaypointname |   | Edit waypoint name | Namen des Punkts bearbeiten
+function.editwaypointname |  | Edit waypoint name | Namen des Punkts bearbeiten
 function.compress | Start the compression algorithms | Compress track | Track komprimieren
 function.deleterange | Delete the currently selected range | Delete range | Bereich löschen
 function.croptrack | Crop the track to just contain the current selection | Crop track | Track zuschneiden
@@ -109,7 +113,7 @@
 function.deletefieldvalues | Delete the values of a specified field | Delete field values | Werte eines Feldes löschen
 function.findwaypoint | Search for waypoints with given name | Find waypoint | Wegpunkt finden
 function.pastecoordinates | Paste coordinates from wikipedia, geocaching sites etc | Enter new coordinates | Neuen Wegpunkt anlegen
-function.charts |   | Charts | Diagramme
+function.charts |  | Charts | Diagramme
 function.show3d | Show a new window with a 3d view of the data | Three-D view | 3D Ansicht
 function.distances | Show a list of distances between waypoints | Distances | Entfernungen
 function.fullrangedetails | Show the additional range details like pace, gradient | Full range details | Zusätzliche Bereichdetails
@@ -126,6 +130,7 @@
 function.downloadsrtm | Download the height data from SRTM and save it in the disk cache | Download SRTM tiles | SRTM Dateien herunterladen
 function.getwikipedia | Lookup wikipedia articles about places nearby | Get nearby Wikipedia articles | Wikipediaartikel in der Nähe nachschlagen
 function.searchwikipedianames | Lookup Wikipedia articles by name | Search Wikipedia by name | Wikipedia mit Name durchsuchen
+function.searchopencachingde | Search for geocaches near the current point | Search OpenCaching.de | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
 function.downloadosm | Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track | Download OSM data for area | OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen
 function.duplicatepoint | Copy the current point to the end of the track | Duplicate point | Punkt verdoppeln
 function.setcolours | Specify the colours used for points, selections, backgrounds | Set colours | Farben einstellen
@@ -140,10 +145,10 @@
 function.rotatephotoright | Rotate current photo 90 degrees clockwise | Rotate photo right | Foto nach rechts drehen
 function.photopopup | Open a new window showing the photo bigger | Show photo popup | Fotofenster anzeigen
 function.ignoreexifthumb | Don't use the exif thumbnail, load the whole image | Ignore exif thumbnail | Exif-Vorschaubild ignorieren
-function.loadaudio |   | Add audio clips | Audiodateien laden
+function.loadaudio |  | Add audio clips | Audiodateien laden
 function.removeaudio | Remove the current audio clip from the list | Remove audio clip | Audiodatei entfernen
 function.correlateaudios | Correlate all audio clips using timestamps | Correlate audios | Audiodateien korrelieren
-function.playaudio |   | Play audio clip | Audiodatei abspielen
+function.playaudio |  | Play audio clip | Audiodatei abspielen
 function.stopaudio | Stop playing the current audio clip | Stop audio clip | Abspielen abbrechen
 function.help | Show a help message | Help | Hilfe
 function.showkeys | Show a list of shortcut keys | Show shortcut keys | Tastenkombinationen anzeigen
@@ -156,59 +161,60 @@
 function.setaltitudetolerance | Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values | Set altitude tolerance | Altitudtoleranz einstellen

 ## Dialogs ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-dialog.exit.confirm.title |   | Exit GpsPrune | GpsPrune beenden
-dialog.exit.confirm.text |   | Your data is not saved. Are you sure you want to exit? | Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
-dialog.openappend.title |   | Append to existing data | Daten anhängen oder ersetzen
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+dialog.exit.confirm.title |  | Exit GpsPrune | GpsPrune beenden
+dialog.exit.confirm.text |  | Your data is not saved. Are you sure you want to exit? | Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
+dialog.openappend.title |  | Append to existing data | Daten anhängen oder ersetzen
 dialog.openappend.text | Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. | Append this data to the data already loaded? | Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
-dialog.deletepoint.title |   | Delete Point | Punkt löschen
+dialog.deletepoint.title |  | Delete Point | Punkt löschen
 dialog.deletepoint.deletephoto | Question whether to remove photo from list or just disconnect from point | Delete photo attached to this point? | Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen?
-dialog.deletephoto.title |   | Delete Photo | Foto entfernen
+dialog.deletephoto.title |  | Delete Photo | Foto entfernen
 dialog.deletephoto.deletepoint | Question whether to delete the point attached to the photo being removed | Delete point attached to this photo? | Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?
 dialog.deleteaudio.deletepoint | Same as above but for an audio clip being removed | Delete point attached to this audio clip? | Den zu dieser Audiodatei gehörenden Punkt auch löschen?
-dialog.openoptions.title |   | Open options | Öffnen
+dialog.openoptions.title |  | Open options | Öffnen
 dialog.openoptions.filesnippet | label for showing a small part of the file | Extract of file | Dateiausschnitt
-dialog.load.table.field |   | Field | Feld
-dialog.load.table.datatype |   | Data Type | Datentyp
-dialog.load.table.description |   | Description | Beschreibung
+dialog.load.table.field |  | Field | Feld
+dialog.load.table.datatype |  | Data Type | Datentyp
+dialog.load.table.description |  | Description | Beschreibung
 dialog.delimiter.label | The character which separates fields of data | Field delimiter | Feld-Trennzeichen
-dialog.delimiter.comma |   | Comma , | Komma ,
-dialog.delimiter.tab |   | Tab | Tabulator
-dialog.delimiter.space |   | Space | Leerzeichen
-dialog.delimiter.semicolon |   | Semicolon ; | Strichpunkt ;
-dialog.delimiter.other |   | Other | Andere
-dialog.openoptions.deliminfo.records |   | records, with | Datensätze, mit
-dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "&amp;lt;number&amp;gt; records, with &amp;lt;number&amp;gt; fields" to describe what was found | fields | Feldern
-dialog.openoptions.deliminfo.norecords |   | No records | Keine Datensätze
-dialog.openoptions.altitudeunits |   | Altitude units | Maßeinheiten für die Höhe
-dialog.openoptions.speedunits |   | Speed units | Maßeinheiten für die Geschwindigkeiten
-dialog.openoptions.vertspeedunits |   | Vertical speed units | Maßeinheiten für vertikale Geschwindigkeiten
+dialog.delimiter.comma |  | Comma , | Komma ,
+dialog.delimiter.tab |  | Tab | Tabulator
+dialog.delimiter.space |  | Space | Leerzeichen
+dialog.delimiter.semicolon |  | Semicolon ; | Strichpunkt ;
+dialog.delimiter.other |  | Other | Andere
+dialog.openoptions.deliminfo.records |  | records, with | Datensätze, mit
+dialog.openoptions.deliminfo.fields | These two make the message "&amp;lt;number&amp;gt; records, with &amp;lt;number&amp;gt; fields" to describe what was found | fields | Feldern
+dialog.openoptions.deliminfo.norecords |  | No records | Keine Datensätze
+dialog.openoptions.altitudeunits |  | Altitude units | Maßeinheiten für die Höhe
+dialog.openoptions.speedunits |  | Speed units | Maßeinheiten für die Geschwindigkeiten
+dialog.openoptions.vertspeedunits |  | Vertical speed units | Maßeinheiten für vertikale Geschwindigkeiten
 dialog.openoptions.vspeed.positiveup | Radio buttons for meaning of positive vertical speed values | Positive speeds upwards | Positive Geschwindigkeiten aufwärts
-dialog.openoptions.vspeed.positivedown |   | Positive speeds downwards | Positive Geschwindigkeiten abwärts
+dialog.openoptions.vspeed.positivedown |  | Positive speeds downwards | Positive Geschwindigkeiten abwärts
 dialog.open.contentsdoubled | Warning message shown when all points are given twice | This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. | Diese Datei enthält zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
 dialog.selecttracks.intro | Message for selecting tracks when loading a gpx file | Select the track or tracks to load | Wählen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden möchten
 dialog.selecttracks.noname | Displayed for tracks without a name | Unnamed | Unbenannt
 dialog.jpegload.subdirectories | Option to search through all subdirectories as well | Include subdirectories | Unterordner mit durchsuchen
 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords | Option to also load jpegs which don't have coordinates in them | Include photos without coordinates | Auch Fotos ohne Koordinaten laden
 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea | Option to also load jpegs which are outside the current track area | Include photos outside current area | Auch Fotos außerhalb des Tracks laden
-dialog.jpegload.progress.title |   | Loading photos | Fotos werden geladen
-dialog.jpegload.progress |   | Please wait while the photos are searched | Bitte warten, während die Fotos durchsucht werden
-dialog.gpsload.nogpsbabel |   | No gpsbabel program could be found. Continue? | Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
+dialog.jpegload.progress.title |  | Loading photos | Fotos werden geladen
+dialog.jpegload.progress |  | Please wait while the photos are searched | Bitte warten, während die Fotos durchsucht werden
+dialog.gpsload.nogpsbabel |  | No gpsbabel program could be found. Continue? | Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
 dialog.gpsload.device | parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' | Device name | Gerätename
 dialog.gpsload.format | parameter for gpsbabel, eg 'garmin' | Format | Format
-dialog.gpsload.getwaypoints |   | Load waypoints | Wegpunkte laden
+dialog.gpsload.getwaypoints |  | Load waypoints | Wegpunkte laden
 dialog.gpsload.gettracks | Two checkboxes for what to load from GPS | Load tracks | Tracks laden
 dialog.gpsload.save | Checkbox to save GPS data immediately to file | Save to file | Als Datei speichern
-dialog.gpssend.sendwaypoints |   | Send waypoints | Wegpunkte senden
+dialog.gpssend.sendwaypoints |  | Send waypoints | Wegpunkte senden
 dialog.gpssend.sendtracks | Two checkboxes for what to send to GPS | Send tracks | Tracks senden
 dialog.gpssend.trackname | Name of track as it appears in GPS unit | Track name | Trackname
 dialog.gpsbabel.filters | Area of dialog dealing with GPSBabel filters | Filters | Filter
 dialog.addfilter.title | Dialog title for adding a new GPSBabel filter | Add filter | Filter einfügen
 dialog.gpsbabel.filter.discard | Four buttons for the types of GPSBabel filter | Discard | Wegwerfen
-dialog.gpsbabel.filter.simplify |   | Simplify | Vereinfachen
-dialog.gpsbabel.filter.distance |   | Distance | Distanz
-dialog.gpsbabel.filter.interpolate |   | Interpolate | Interpolieren
+dialog.gpsbabel.filter.simplify |  | Simplify | Vereinfachen
+dialog.gpsbabel.filter.distance |  | Distance | Distanz
+dialog.gpsbabel.filter.interpolate |  | Interpolate | Interpolieren
 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro | Introduction to discard filter settings | Discard points if | Punkte wegwerfen, falls
 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop | Horizontal dilution of precision | Hdop &amp;gt; | Hdop &amp;gt;
 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop | Vertical dilution of precision | Vdop &amp;gt; | Vdop &amp;gt;
@@ -219,25 +225,25 @@
 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints | Label before max points box | Number of points &amp;lt; | Anzahl Punkte &amp;lt;
 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror | Label before max error box | or error distance &amp;lt; | oder Fehlerdistanz &amp;lt;
 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack | Three radio buttons for error type | cross-track | Distanz quer
-dialog.gpsbabel.filter.simplify.length |   | length difference | Längendifferenz
-dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative |   | relative to hdop | Relativ zum Hdop
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.length |  | length difference | Längendifferenz
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative |  | relative to hdop | Relativ zum Hdop
 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro | Introduction to distance filter settings | Remove points if close to any previous point | Punkte entfernen, die in der Nähe von früheren Punkten sind
 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance | Label before distance box | If distance &amp;lt; | Falls Distanz &amp;lt;
 dialog.gpsbabel.filter.distance.time | Label before time limit box | and time difference &amp;lt; | und Zeitdifferenz &amp;lt;
 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro | Introduction to interpolate settings | Add extra points between track points | Zusätzliche Punkte hineinfügen
 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance | Label before distance box | If distance &amp;gt; | Falls Distanz &amp;gt;
 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time | Label before time box | or time difference &amp;gt; | oder Zeitdifferenz &amp;gt;
-dialog.saveoptions.title |   | Save file | Datei speichern
+dialog.saveoptions.title |  | Save file | Datei speichern
 dialog.save.fieldstosave | Label for the table of which fields to save to the file | Fields to save | Zu speichernde Felder
-dialog.save.table.field |   | Field | Feld
+dialog.save.table.field |  | Field | Feld
 dialog.save.table.hasdata | A checkbox which is checked if the field has data in it | Has data | Enthält Daten
-dialog.save.table.save |   | Save | Speichern
+dialog.save.table.save |  | Save | Speichern
 dialog.save.headerrow | A checkbox which can be checked to also save a header row | Output header row | Titelzeile speichern
-dialog.save.coordinateunits |   | Coordinate units | Format der Koordinaten
-dialog.save.altitudeunits |   | Altitude units | Maßeinheiten für die Höhe
-dialog.save.timestampformat |   | Timestamp format | Zeitstempelformat
-dialog.save.overwrite.title |   | File already exists | Datei schon vorhanden
-dialog.save.overwrite.text |   | This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? | Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
+dialog.save.coordinateunits |  | Coordinate format | Format der Koordinaten
+dialog.save.altitudeunits |  | Altitude units | Maßeinheiten für die Höhe
+dialog.save.timestampformat |  | Timestamp format | Zeitstempelformat
+dialog.save.overwrite.title |  | File already exists | Datei schon vorhanden
+dialog.save.overwrite.text |  | This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? | Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
 dialog.save.notypesselected | At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export | No point types have been selected | Keine Punktetypen sind ausgewählt
 dialog.exportkml.text | Title text saved to file | Title for the data | Titel für die Daten
 dialog.exportkml.altitude | altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" | Absolute altitudes (for aviation) | Absolute Höheninformation (für Luftfahrt)
@@ -247,15 +253,15 @@
 dialog.exportkml.trackcolour | Label for colour patch for selecting colour of track | Track colour | Trackfarbe
 dialog.exportkml.standardkml | Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps | Standard KML | Standardes KML
 dialog.exportkml.extendedkml | Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) | Extended KML with timestamps | Erweitertes KML mit Zeitstempeln
-dialog.exportgpx.name |   | Name | Name
-dialog.exportgpx.desc |   | Description | Beschreibung
+dialog.exportgpx.name |  | Name | Name
+dialog.exportgpx.desc |  | Description | Beschreibung
 dialog.exportgpx.includetimestamps | Checkbox to include timestamps in GPX file | Include timestamps | Zeitstempel mit exportieren
 dialog.exportgpx.copysource | Checkbox to copy loaded xml if possible | Copy source xml | XML von Quelle kopieren
 dialog.exportgpx.encoding | Panel for selecting character encoding | Encoding | Enkodierung
 dialog.exportgpx.encoding.system | The default system encoding | System | System
 dialog.exportgpx.encoding.utf8 | Radio button to use UTF-8, ignoring system settings | UTF-8 | UTF-8
-dialog.exportpov.text |   | Please enter the parameters for the POV export | Geben Sie die Parameter für den POV-Export ein
-dialog.exportpov.font |   | Font | Font
+dialog.exportpov.text |  | Please enter the parameters for the POV export | Geben Sie die Parameter für den POV-Export ein
+dialog.exportpov.font |  | Font | Font
 dialog.exportpov.camerax | X coordinate of camera | Camera X | Kamera X
 dialog.exportpov.cameray | Y coordinate of camera | Camera Y | Kamera Y
 dialog.exportpov.cameraz | Z coordinate of camera | Camera Z | Kamera Z
@@ -269,8 +275,8 @@
 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage | Error if base image can't be saved for some reason | Cannot write base image | Bild kann nicht gespeichert werden
 dialog.baseimage.title | Title of popup window | Map image | Kartenbild
 dialog.baseimage.useimage | Checkbox for using an image or not | Use image | Bild verwenden
-dialog.baseimage.mapsource |   | Map source | Kartenquelle
-dialog.baseimage.zoom |   | Zoom level | Zoomstufe
+dialog.baseimage.mapsource |  | Map source | Kartenquelle
+dialog.baseimage.zoom |  | Zoom level | Zoomstufe
 dialog.baseimage.incomplete | Orange label shown when not all the map tiles were found | Image incomplete | Bild unvollständig
 dialog.baseimage.tiles | Number of tiles used and total (like 7 / 7) | Tiles | Kacheln
 dialog.baseimage.size | Width and height of image in pixels | Image size | Bildgröße
@@ -290,38 +296,38 @@
 dialog.pointtype.selection | Checkbox to just save the currently selected range | Just selection | Nur aktuellen Bereich
 dialog.confirmreversetrack.title | Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not | Confirm reversal | Umkehrung bestätigen
 dialog.confirmreversetrack.text | This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. | This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? | Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
-dialog.confirmcutandmove.title |   | Confirm cut and move | Verschieben bestätigen
+dialog.confirmcutandmove.title |  | Confirm cut and move | Verschieben bestätigen
 dialog.confirmcutandmove.text | Same as above but for moving a track section | This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? | Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
 dialog.interpolate.parameter.text | Number of points to insert between each pair of points in the selected range | Number of points to insert between each pair of points | Anzahl Punkte, die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen
 dialog.interpolate.betweenwaypoints | Question whether to create new track points between each pair of waypoints | Interpolate between waypoints? | Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
-dialog.undo.title |   | Undo action(s) | Aktionen Rückgängig
-dialog.undo.pretext |   | Please select the action(s) to undo | Bitte die Operationen, die rückgängig gemacht werden sollen, auswählen.
-dialog.undo.none.title |   | Cannot undo | Undo nicht möglich
-dialog.undo.none.text |   | No operations to undo! | Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
-dialog.clearundo.title |   | Clear undo list | Undo-Liste löschen
-dialog.clearundo.text |   | Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! | Wollen Sie wirklich die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
-dialog.pointedit.title |   | Edit point | Punkt bearbeiten
+dialog.undo.title |  | Undo action(s) | Aktionen Rückgängig
+dialog.undo.pretext |  | Please select the action(s) to undo | Bitte die Operationen, die rückgängig gemacht werden sollen, auswählen.
+dialog.undo.none.title |  | Cannot undo | Undo nicht möglich
+dialog.undo.none.text |  | No operations to undo! | Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
+dialog.clearundo.title |  | Clear undo list | Undo-Liste löschen
+dialog.clearundo.text |  | Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! | Wollen Sie wirklich die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
+dialog.pointedit.title |  | Edit point | Punkt bearbeiten
 dialog.pointedit.intro | Description at the top of the edit point dialog | Select each field in turn to view and change the value | Wählen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten
-dialog.pointedit.table.field |   | Field | Feld
+dialog.pointedit.table.field |  | Field | Feld
 dialog.pointedit.nofield | for label on right-hand side of point edit dialog | No field selected | Keinen Feld ausgewählt
-dialog.pointedit.table.value |   | Value | Wert
-dialog.pointnameedit.name |   | Waypoint name | Name des Wegpunkts
-dialog.pointnameedit.uppercase |   | UPPER case | GROSS geschrieben
-dialog.pointnameedit.lowercase |   | lower case | klein geschrieben
+dialog.pointedit.table.value |  | Value | Wert
+dialog.pointnameedit.name |  | Waypoint name | Name des Wegpunkts
+dialog.pointnameedit.uppercase |  | UPPER case | GROSS geschrieben
+dialog.pointnameedit.lowercase |  | lower case | klein geschrieben
 dialog.pointnameedit.titlecase | capitalise each word of the name | Title Case | Gemischt geschrieben
 dialog.addtimeoffset.add | Make points later | Add time | Zeit addieren
 dialog.addtimeoffset.subtract | Make points earlier | Subtract time | Zeit subtrahieren
-dialog.addtimeoffset.days |   | Days | Tage
-dialog.addtimeoffset.hours |   | Hours | Stunde
-dialog.addtimeoffset.minutes |   | Minutes | Minute
+dialog.addtimeoffset.days |  | Days | Tage
+dialog.addtimeoffset.hours |  | Hours | Stunde
+dialog.addtimeoffset.minutes |  | Minutes | Minute
 dialog.addtimeoffset.notimestamps | Error message shown when no points with timestamps are selected | Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information | Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
 dialog.findwaypoint.intro | Introductory text for find waypoint dialog | Enter part of the waypoint name | Geben Sie einen Teil des Namens ein
 dialog.findwaypoint.search | Label for search box | Search | Suche
 dialog.saveexif.title | Title for save exif dialog | Save Exif | Exif speichern
-dialog.saveexif.intro |   | Select the photos to save using the checkboxes | Wählen Sie die Fotos zum Speichern aus
+dialog.saveexif.intro |  | Select the photos to save using the checkboxes | Wählen Sie die Fotos zum Speichern aus
 dialog.saveexif.nothingtosave | Message when nothing to do | Coordinate data is unchanged, nothing to save | Koordinaten sind unverändert. Es gibt nichts zu speichern.
 dialog.saveexif.noexiftool | Message when exiftool not found | No exiftool program could be found. Continue? | Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
-dialog.saveexif.table.photoname |   | Photo name | Name des Fotos
+dialog.saveexif.table.photoname |  | Photo name | Name des Fotos
 dialog.saveexif.table.status | Column heading for status (see values below) | Status | Status
 dialog.saveexif.table.save | Column heading for save checkbox | Save | Speichern
 dialog.saveexif.photostatus.connected | Photo had no point, now it has | Connected | Verbunden
@@ -332,15 +338,15 @@
 dialog.charts.xaxis | Panel to choose x axis for charts | X axis | X-Achse
 dialog.charts.yaxis | Panel to choose y axes for charts | Y axes | Y-Achse
 dialog.charts.output | Panel to choose where to output to | Output | Ausgabe
-dialog.charts.screen |   | Output to screen | Ausgabe auf Bildschirm
-dialog.charts.svg |   | Output to SVG file | Ausgabe in SVG-Datei
+dialog.charts.screen |  | Output to screen | Ausgabe auf Bildschirm
+dialog.charts.svg |  | Output to SVG file | Ausgabe in SVG-Datei
 dialog.charts.svgwidth | width and height of SVG file in pixels | SVG width | SVG-Breite
-dialog.charts.svgheight |   | SVG height | SVG-Höhe
+dialog.charts.svgheight |  | SVG height | SVG-Höhe
 dialog.charts.needaltitudeortimes | Without altitudes and without times, can't draw any charts | The track must have either altitudes or time information in order to create charts | Ohne Daten zu Höhe und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
 dialog.charts.gnuplotnotfound | Error message shown when gnuplot path changed but still not found | Could not find gnuplot with the given path | Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
-dialog.distances.intro |   | Straight line distances between points | Luftlinienentfernung zwischen Punkten
+dialog.distances.intro |  | Straight line distances between points | Luftlinienentfernung zwischen Punkten
 dialog.distances.column.from | Column heading for distances dialog | From point | Vom Punkt
-dialog.distances.column.to |   | To point | Zum Punkt
+dialog.distances.column.to |  | To point | Zum Punkt
 dialog.distances.currentpoint | Table entry for current track point | Current point | Aktueller Punkt
 dialog.distances.toofewpoints | Message shown when less than two waypoints available | This function needs waypoints in order to calculate the distances between them | Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
 dialog.fullrangedetails.intro | Message at top of "full range details" dialog | Here are the details for the selected range | Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
@@ -349,8 +355,8 @@
 dialog.estimatetime.details | Heading for the details section of estimating time | Details | Details
 dialog.estimatetime.gentle | Column heading for low/shallow gradient | Gentle | Leicht
 dialog.estimatetime.steep | Column heading for steep/high gradient | Steep | Steil
-dialog.estimatetime.climb |   | Climb | Aufstieg
-dialog.estimatetime.descent |   | Descent | Abstieg
+dialog.estimatetime.climb |  | Climb | Aufstieg
+dialog.estimatetime.descent |  | Descent | Abstieg
 dialog.estimatetime.parameters | Heading for parameters section | Parameters | Parameter
 dialog.estimatetime.parameters.timefor | Minutes required for travelling a specified distance | Time for | Zeit für
 dialog.estimatetime.results | Heading for results section | Results | Ergebnisse
@@ -375,7 +381,7 @@
 dialog.addmapsource.maxzoom | Label for dropdown to select maximum zoom level | Maximum zoom level | Maximales Zoom
 dialog.addmapsource.noname | Name given to new map source if no name entered | Unnamed | Unbenannt
 dialog.gpsies.column.name | Column headings for table in gpsies dialog | Track name | Name des Tracks
-dialog.gpsies.column.length |   | Length | Länge
+dialog.gpsies.column.length |  | Length | Länge
 dialog.gpsies.description | Heading for description box | Description | Beschreibung
 dialog.gpsies.nodescription | Message displayed when no description found | No description | Keine Beschreibung
 dialog.gpsies.nonefound | Message when no tracks returned from gpsies | No tracks found | Keine Tracks gefunden
@@ -385,12 +391,12 @@
 dialog.gpsies.confirmopenpage | Confirm dialog asking whether to launch a browser to show the gpsies.com page | Open the web page for the uploaded track? | Webseite für den hochgeladenen Track öffnen?
 dialog.gpsies.activities | Label introducing activity types | Activity types | Aktivitäten
 dialog.gpsies.activity.trekking | The following are 8 of the activity types defined by gpsies.com | Hiking | Wandern
-dialog.gpsies.activity.walking |   | Walking | Walking
-dialog.gpsies.activity.jogging |   | Running | Laufen
-dialog.gpsies.activity.biking |   | Cycling | Fahrradfahren
-dialog.gpsies.activity.motorbiking |   | Motorbiking | Motorradfahren
-dialog.gpsies.activity.snowshoe |   | Snowshoeing | Schneeschuhwandern
-dialog.gpsies.activity.sailing |   | Sailing | Segeln
+dialog.gpsies.activity.walking |  | Walking | Walking
+dialog.gpsies.activity.jogging |  | Running | Laufen
+dialog.gpsies.activity.biking |  | Cycling | Fahrradfahren
+dialog.gpsies.activity.motorbiking |  | Motorbiking | Motorradfahren
+dialog.gpsies.activity.snowshoe |  | Snowshoeing | Schneeschuhwandern
+dialog.gpsies.activity.sailing |  | Sailing | Segeln
 dialog.gpsies.activity.skating | Inline skating, roller blading | Skating | Inline-Skating
 dialog.wikipedia.column.name | Column heading: page name in Wikipedia | Article name | Artikelname
 dialog.wikipedia.column.distance | Column heading: distance of each point from the centre of view | Distance | Entfernung
@@ -399,20 +405,20 @@
 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos | Message when all photos are already correlated | There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? | Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios | Message when all audio clips are already correlated | There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? | Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
 dialog.correlate.photoselect.intro | Heading above table in first correlate panel | Select one of these correlated photos to use as the time offset | Wählen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
-dialog.correlate.select.photoname |   | Photo name | Bezeichnung des Fotos
-dialog.correlate.select.timediff |   | Time difference | Zeitdifferenz
+dialog.correlate.select.photoname |  | Photo name | Bezeichnung des Fotos
+dialog.correlate.select.timediff |  | Time difference | Zeitdifferenz
 dialog.correlate.select.photolater | Is the photo time later than the point time? | Photo later | Foto später
 dialog.correlate.options.intro | Heading above table in second correlate panel | Select the options for automatic correlation | Wählen Sie die Optionen für die Korrelation aus
 dialog.correlate.options.offsetpanel | Panel title | Time offset | Zeitunterschied
 dialog.correlate.options.offset | Heading for time offset boxes | Offset | Unterschied
 dialog.correlate.options.offset.hours | three fields for describing text boxes of offset | hours, | Stunden,
-dialog.correlate.options.offset.minutes |   | minutes and | Minuten und
-dialog.correlate.options.offset.seconds |   | seconds | Sekunden
+dialog.correlate.options.offset.minutes |  | minutes and | Minuten und
+dialog.correlate.options.offset.seconds |  | seconds | Sekunden
 dialog.correlate.options.photolater | radio button for direction of time difference | Photo later than point | Foto später als Punkt
 dialog.correlate.options.pointlaterphoto | radio button | Point later than photo | Punkt später als Foto
 dialog.correlate.options.audiolater | radio button | Audio later than point | Audio später als Punkt
 dialog.correlate.options.pointlateraudio | radio button | Point later than audio | Punkt später als Audio
-dialog.correlate.options.limitspanel |   | Correlation limits | Grenzen der Korrelation
+dialog.correlate.options.limitspanel |  | Correlation limits | Grenzen der Korrelation
 dialog.correlate.options.notimelimit | radio button | No time limit | Keine Zeitgrenzen
 dialog.correlate.options.timelimit | radio button | Time limit | Zeitgrenzen
 dialog.correlate.options.nodistancelimit | radio button | No distance limit | Keine Distanzgrenzen
@@ -422,21 +428,21 @@
 dialog.correlate.filetimes | First half of explanation message | File timestamps denote: | Die Datei Zeitstempel zeigen:
 dialog.correlate.filetimes2 | Second half of text after the three radio buttons | of audio clip | der Tonspuren
 dialog.correlate.correltimes | Explanation of three following radio buttons | For correlation, use: | Für das Korrelieren Folgendes verwenden:
-dialog.correlate.timestamp.beginning |   | Beginning | Anfang
-dialog.correlate.timestamp.middle |   | Middle | Mitte
-dialog.correlate.timestamp.end |   | End | Ende
+dialog.correlate.timestamp.beginning |  | Beginning | Anfang
+dialog.correlate.timestamp.middle |  | Middle | Mitte
+dialog.correlate.timestamp.end |  | End | Ende
 dialog.correlate.audioselect.intro | Introduction text to first panel of audio correlation | Select one of these correlated audios to use as the time offset | Wählen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
 dialog.correlate.select.audioname | Table column heading for audio clipname | Audio name | Audio Name
 dialog.correlate.select.audiolater | Table column heading | Audio later | Audio später
 dialog.rearrangewaypoints.desc | Message for the top of the rearrange waypoints dialog | Select the destination and sort order of the waypoints | Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte
 dialog.rearrangephotos.desc | Message for the top of the rearrange photos dialog | Select the destination and sort order of the photo points | Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
-dialog.rearrange.tostart |   | Move to start | Zum Anfang
-dialog.rearrange.toend |   | Move to end | Zum Ende
-dialog.rearrange.tonearest |   | Each to nearest track point | Zum nächsten Trackpunkt
+dialog.rearrange.tostart |  | Move to start | Zum Anfang
+dialog.rearrange.toend |  | Move to end | Zum Ende
+dialog.rearrange.tonearest |  | Each to nearest track point | Zum nächsten Trackpunkt
 dialog.rearrange.nosort | Leave points/photos in current order | Don't sort | Nicht sortieren
 dialog.rearrange.sortbyfilename | Sort by filename of photo | Sort by filename | nach Dateinamen sortieren
 dialog.rearrange.sortbyname | Sort by waypoint name | Sort by name | nach Namen sortieren
-dialog.rearrange.sortbytime |   | Sort by time | nach Zeitstempel sortieren
+dialog.rearrange.sortbytime |  | Sort by time | nach Zeitstempel sortieren
 dialog.compress.closepoints.title | checkbox for turning on removal of points close to other ones | Nearby point removal | Nahegelegene Punkte entfernen
 dialog.compress.closepoints.paramdesc | parameter for close point removal | Span factor | Span-Faktor
 dialog.compress.wackypoints.title | checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points | Wacky point removal | Ungewöhnliche Punkte entfernen
@@ -444,31 +450,31 @@
 dialog.compress.singletons.title | checkbox for turning on removal of singletons | Singleton removal | Singletons (isolierte Punkte) entfernen
 dialog.compress.singletons.paramdesc | parameter for singleton removal | Distance factor | Distanzfaktor
 dialog.compress.duplicates.title | checkbox for turning on duplicate removal | Duplicate removal | Duplikate entfernen
-dialog.compress.douglaspeucker.title |   | Douglas-Peucker compression | Douglas-Peucker-Komprimierung
-dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc |   | Span factor | Span-Faktor
+dialog.compress.douglaspeucker.title |  | Douglas-Peucker compression | Douglas-Peucker-Komprimierung
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc |  | Span factor | Span-Faktor
 dialog.compress.summarylabel | label to say how many will be deleted | Points to delete | Zu entfernende Punkte
-dialog.compress.confirm | Makes a message "&amp;lt;number of points&amp;gt; have been marked" and asks whether to delete them now | %d points have been marked.\nDelete these marked points now? | Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort löschen?
-dialog.compress.confirmnone |   | no points have been marked | es wurden keine Punkte markiert
+dialog.compress.confirm | Makes a message "&amp;lt;number of="" points=""&amp;gt; have been marked" and asks whether to delete them now | %d points have been marked.\nDelete these marked points now? | Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort löschen?
+dialog.compress.confirmnone |  | no points have been marked | es wurden keine Punkte markiert
 dialog.deletemarked.nonefound | warning message for delete marked points when no points are marked | No data points could be removed | Es konnten keine Punkte entfernt werden
-dialog.pastecoordinates.desc |   | Enter or paste the coordinates here | Koordinaten eingeben oder einfügen
+dialog.pastecoordinates.desc |  | Enter or paste the coordinates here | Koordinaten eingeben oder einfügen
 dialog.pastecoordinates.coords | Label for coordinates entry box | Coordinates | Koordinaten
 dialog.pastecoordinates.nothingfound | Error message when coordinates couldn't be parsed | Please check the coordinates and try again | Bitte prüfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
 dialog.help.help | Popup message to direct to website | Please see\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a new PDF user guide you can buy. | Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://gpsprune.activityworkshop.net/
-dialog.about.version |   | Version | Version
-dialog.about.build |   | Build | Build
-dialog.about.summarytext1 |   | GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. | GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Geräten.
-dialog.about.summarytext2 |   | It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.&lt;br /&gt;Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged&lt;br /&gt;according to the conditions in the included &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; file. | Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.&lt;br /&gt;Das Kopieren, Weiterverbreiten und Verändern ist erlaubt und willkommen&lt;br /&gt;unter den in der Datei &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; enthaltenen Bedingungen.
-dialog.about.summarytext3 |   | Please see &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; for more information and tips, including&lt;br /&gt;a new PDF user guide you can buy. | Auf der Seite &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
+dialog.about.version |  | Version | Version
+dialog.about.build |  | Build | Build
+dialog.about.summarytext1 |  | GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. | GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Geräten.
+dialog.about.summarytext2 |  | It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.&lt;br /&gt;Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged&lt;br /&gt;according to the conditions in the included &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; file. | Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.&lt;br /&gt;Das Kopieren, Weiterverbreiten und Verändern ist erlaubt und willkommen&lt;br /&gt;unter den in der Datei &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; enthaltenen Bedingungen.
+dialog.about.summarytext3 |  | Please see &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; for more information and tips, including&lt;br /&gt;a new PDF user guide you can buy. | Auf der Seite &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
 dialog.about.languages | languages available in GpsPrune | Available languages | Verfügbare Sprachen
 dialog.about.translatedby | Name or nickname of translator for this language | English text by activityworkshop. | Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
 dialog.about.systeminfo | Tab heading for system information | System info | System-Informationen
-dialog.about.systeminfo.os |   | Operating System | Betriebssystem
+dialog.about.systeminfo.os |  | Operating System | Betriebssystem
 dialog.about.systeminfo.java | Version of java | Java Runtime | Java Runtime
-dialog.about.systeminfo.java3d |   | Java3d installed | Java3d installiert
-dialog.about.systeminfo.povray |   | Povray installed | Povray installiert
-dialog.about.systeminfo.exiftool |   | Exiftool installed | ExifTool installiert
-dialog.about.systeminfo.gpsbabel |   | Gpsbabel installed | GPSBabel installiert
-dialog.about.systeminfo.gnuplot |   | Gnuplot installed | Gnuplot installiert
+dialog.about.systeminfo.java3d |  | Java3d installed | Java3d installiert
+dialog.about.systeminfo.povray |  | Povray installed | Povray installiert
+dialog.about.systeminfo.exiftool |  | Exiftool installed | ExifTool installiert
+dialog.about.systeminfo.gpsbabel |  | Gpsbabel installed | GPSBabel installiert
+dialog.about.systeminfo.gnuplot |  | Gnuplot installed | Gnuplot installiert
 dialog.about.systeminfo.exiflib | Library used for reading exif tags | Exif library | Exif-Bibliothek
 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal | Included with GpsPrune (normal) | Internal | Intern
 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed | Should be included but wasn't (won't work) | Internal (not found) | Intern (nicht gefunden)
@@ -477,20 +483,20 @@
 dialog.about.yes | Shown when item installed | Yes | Ja
 dialog.about.no | Shown when item not available | No | Nein
 dialog.about.credits | Tab heading for credits (acknowledgements) | Credits | Danksagung
-dialog.about.credits.code |   | GpsPrune code written by | GpsPrune-Code geschrieben von
-dialog.about.credits.exifcode |   | Exif code by | Exif-Code von
-dialog.about.credits.icons |   | Some icons taken from | Einige Bilder von
+dialog.about.credits.code |  | GpsPrune code written by | GpsPrune-Code geschrieben von
+dialog.about.credits.exifcode |  | Exif code by | Exif-Code von
+dialog.about.credits.icons |  | Some icons taken from | Einige Bilder von
 dialog.about.credits.translators | Who did the translations | Translators | Dolmetscher
-dialog.about.credits.translations |   | Translations helped by | Übersetzungen mit Hilfe von
-dialog.about.credits.devtools |   | Development tools | Entwicklungsprogramme
-dialog.about.credits.othertools |   | Other tools | Andere Programme
-dialog.about.credits.thanks |   | Thanks to | Dank an
+dialog.about.credits.translations |  | Translations helped by | Übersetzungen mit Hilfe von
+dialog.about.credits.devtools |  | Development tools | Entwicklungsprogramme
+dialog.about.credits.othertools |  | Other tools | Andere Programme
+dialog.about.credits.thanks |  | Thanks to | Dank an
 dialog.about.readme | Tab for readme file | Readme | Lies mich
 dialog.checkversion.error | Error message when file couldn't be found, or online connection not available | The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. | Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.
 dialog.checkversion.uptodate | Shown when this is already the latest version | You are using the latest version of GpsPrune. | Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
-dialog.checkversion.newversion1 |   | A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version | Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verfügbar! Die neue Version ist Version
+dialog.checkversion.newversion1 |  | A new version of GpsPrune is now available!  The latest version is now version | Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verfügbar! Die neue Version ist Version
 dialog.checkversion.newversion2 | These two make the message to say that a new version &amp;lt;number&amp;gt; is now released | . | .
-dialog.checkversion.releasedate1 |   | This new version was released on | Diese neue Version ist am
+dialog.checkversion.releasedate1 |  | This new version was released on | Diese neue Version ist am
 dialog.checkversion.releasedate2 | These two make the messsage that the new one was released on &amp;lt;date&amp;gt;. | . | veröffentlicht worden.
 dialog.checkversion.download | Where to download the newest version. | To download the new version, go to http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. | Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
 dialog.keys.intro | Explanation of key shortcuts | You can use the following shortcut keys instead of using the mouse | Anstelle der Maus können Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
@@ -500,21 +506,21 @@
 dialog.saveconfig.desc | Description on save config dialog | The following settings can be saved to a configuration file : | Die folgende Einstellungen können gespeichert werden:
 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory | Default directory for data files | Track directory | Datenverzeichnis
 dialog.saveconfig.prune.photodirectory | Default directory for photos | Photo directory | Fotoverzeichnis
-dialog.saveconfig.prune.languagecode |   | Language code (EN) | Sprachcode (DE)
+dialog.saveconfig.prune.languagecode |  | Language code (EN) | Sprachcode (DE)
 dialog.saveconfig.prune.languagefile | Optional additional translation file | Language file | Sprachdatei
 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice | For GPS load/save | GPS device | GPS-Gerätename
 dialog.saveconfig.prune.gpsformat | For GPS load/save | GPS format | GPS-Format
-dialog.saveconfig.prune.povrayfont |   | Povray font | Povray-Font
-dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath |   | Path to gnuplot | Gnuplot-Pfad
-dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath |   | Path to gpsbabel | GPSBabel-Pfad
-dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath |   | Path to exiftool | ExifTool-Pfad
+dialog.saveconfig.prune.povrayfont |  | Povray font | Povray-Font
+dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath |  | Path to gnuplot | Gnuplot-Pfad
+dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath |  | Path to gpsbabel | GPSBabel-Pfad
+dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath |  | Path to exiftool | ExifTool-Pfad
 dialog.saveconfig.prune.mapsource | Index of currently selected map source | Selected map source | Kartenserver-Index
 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist | List of custom map sources | Map sources | Kartenserver
 dialog.saveconfig.prune.diskcache | Directory where maps are saved | Map cache | Kartenordner
 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth | Size of images in kmz (pixels) | KMZ image size | Bildgröße in KMZ
 dialog.saveconfig.prune.colourscheme | Colour definitions for map background etc | Colour scheme | Farbschema
 dialog.saveconfig.prune.linewidth | Line width used for drawing tracks | Line width | Liniedicke
-dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour |   | KML track colour | KML-Trackfarbe
+dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour |  | KML track colour | KML-Trackfarbe
 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings | Automatically save settings on exit | Autosave settings | Einstellungen speichern
 dialog.setpaths.intro | Introductory text for set program paths dialog | If you need to, you can choose the paths to the external applications: | Sie können hier die Pfade für externe Programme setzen:
 dialog.setpaths.found | Column heading for yes/no | Path found? | Pfad gefunden?
@@ -522,14 +528,14 @@
 dialog.addaltitude.desc | Label for edit box | Altitude offset to add | Hinzuzurechnende Höhenverschiebung
 dialog.lookupsrtm.overwritezeros | Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones | Overwrite altitude values of zero? | Höhenangaben von null überschreiben?
 dialog.setcolours.intro | Description of what to do with the set colours dialog | Click on a colour patch to change the colour | Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu ändern
-dialog.setcolours.background |   | Background | Hintergrund
-dialog.setcolours.borders |   | Borders | Umrandungen
-dialog.setcolours.lines |   | Lines | Linien
-dialog.setcolours.primary |   | Primary | Primär
-dialog.setcolours.secondary |   | Secondary | Sekundär
-dialog.setcolours.point |   | Points | Punkte
-dialog.setcolours.selection |   | Selection | Bereich
-dialog.setcolours.text |   | Text | Texte
+dialog.setcolours.background |  | Background | Hintergrund
+dialog.setcolours.borders |  | Borders | Umrandungen
+dialog.setcolours.lines |  | Lines | Linien
+dialog.setcolours.primary |  | Primary | Primär
+dialog.setcolours.secondary |  | Secondary | Sekundär
+dialog.setcolours.point |  | Points | Punkte
+dialog.setcolours.selection |  | Selection | Bereich
+dialog.setcolours.text |  | Text | Texte
 dialog.colourchooser.title | Dialog title for choosing a single colour | Choose colour | Farbe auswählen
 dialog.colourchooser.red | Label for red value | Red | Rot
 dialog.colourchooser.green | Label for green value | Green | Grün
@@ -546,7 +552,7 @@
 dialog.colourer.type.bydate | Different colour for each date | By date | Nach Datum
 dialog.colourer.start | Label above start colour patch | Start colour | Anfangsfarbe
 dialog.colourer.end | Label above end colour patch | End colour | Zielfarbe
-dialog.colourer.maxcolours |   | Maximum number of colours | Maximal Anzahl Farben
+dialog.colourer.maxcolours |  | Maximum number of colours | Maximal Anzahl Farben
 dialog.setlanguage.firstintro | First label on dialog - use &amp;lt;p&amp;gt; for line break | You can either select one of the included languages,&lt;p&gt;or select a text file to use instead. | Sie können entweder eine von den mitgelieferten Sprachen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;oder eine Text-Datei auswählen.
 dialog.setlanguage.secondintro | Second label on dialog | You need to save your settings and then&lt;/p&gt;&lt;p&gt;restart GpsPrune to change the language. | Sie müssen Ihre Einstellungen speichern und dann&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GpsPrune neu starten, um die Sprache zu ändern.
 dialog.setlanguage.language | label before language dropdown | Language | Sprache
@@ -568,7 +574,7 @@
 dialog.diskcache.deleteold | radio button to delete files by age | Delete old tiles | Veraltete Kacheln löschen
 dialog.diskcache.maximumage | label for the maximum age of tiles before they're deleted | Maximum age (days) | Maximales Alter (Tage)
 dialog.diskcache.deleteall | radio button to delete all files in the tileset | Delete all tiles | Alle Kacheln löschen
-dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted &amp;lt;number&amp;gt; of tiles from the cache" | Deleted %d files from the cache | Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gelöscht
+dialog.diskcache.deleted | Makes the message "Deleted &amp;lt;number&amp;gt; of tiles from the cache" | Deleted %d files from the cache | Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gelöscht
 dialog.deletefieldvalues.intro | Label at the top of the delete field values dialog | Select the field to delete for the current range | Wählen Sie das Feld aus, das Sie löschen möchten
 dialog.deletefieldvalues.nofields | Message when there are no fields to delete | There are no fields to delete for this range | Es sind keine Felder zu löschen für diesen Bereich
 dialog.setlinewidth.text | Dialog for setting line thickness in pixels | Enter the thickness of lines to draw for the tracks (1-4) | Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
@@ -582,19 +588,19 @@
 dialog.weather.currentforecast | Get the current weather | Current weather | Aktuell
 dialog.weather.dailyforecast | Get one forecast for each day | Daily forecast | Tägliche Vorhersage
 dialog.weather.3hourlyforecast | Get a forecast for each 3 hours | Three-hourly forecast | Drei-stündliche Vorhersage
-dialog.weather.day.now |   | Current weather | Aktuell
+dialog.weather.day.now |  | Current weather | Aktuell
 dialog.weather.day.today | Days for showing in the weather table | Today | Heute
-dialog.weather.day.tomorrow |   | Tomorrow | Morgen
-dialog.weather.day.monday |   | Monday | Montag
-dialog.weather.day.tuesday |   | Tuesday | Dienstag
-dialog.weather.day.wednesday |   | Wednesday | Mittwoch
-dialog.weather.day.thursday |   | Thursday | Donnerstag
-dialog.weather.day.friday |   | Friday | Freitag
-dialog.weather.day.saturday |   | Saturday | Samstag
-dialog.weather.day.sunday |   | Sunday | Sonntag
-dialog.weather.wind |   | Wind | Wind
+dialog.weather.day.tomorrow |  | Tomorrow | Morgen
+dialog.weather.day.monday |  | Monday | Montag
+dialog.weather.day.tuesday |  | Tuesday | Dienstag
+dialog.weather.day.wednesday |  | Wednesday | Mittwoch
+dialog.weather.day.thursday |  | Thursday | Donnerstag
+dialog.weather.day.friday |  | Friday | Freitag
+dialog.weather.day.saturday |  | Saturday | Samstag
+dialog.weather.day.sunday |  | Sunday | Sonntag
+dialog.weather.wind |  | Wind | Wind
 dialog.weather.temp | Maybe should be shortened to fit in the forecast table | Temp | Temp
-dialog.weather.humidity |   | Humidity | R.L.
+dialog.weather.humidity |  | Humidity | R.L.
 dialog.weather.creditnotice | Thanks to openweathermap.org | This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. | Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verfügung gestellt. Die Webseite hat mehr Information.
 dialog.deletebydate.onlyonedate | Can't delete by date if there's only one date | The points were all recorded on the same date. | Die Punkte fallen alle am gleichen Tag.
 dialog.deletebydate.intro | Explanation at top of delete by date dialog | For each date in the track, you can choose to delete or keep the points | Für jeden gefundenen Datum, können Sie die Punkte behalten oder löschen.
@@ -605,96 +611,99 @@
 dialog.setaltitudetolerance.text.feet | Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) | Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored | Mindestabweichung (Feet) für Höhenunterschiede

 ## 3d window ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 dialog.3d.title | Window title | GpsPrune Three-d view | GpsPrune-3D-Ansicht
-dialog.3d.altitudefactor |   | Altitude exaggeration factor | Vervielfachungsfaktor für Höhen
+dialog.3d.altitudefactor |  | Altitude exaggeration factor | Vervielfachungsfaktor für Höhen

 ## Confirm messages ##
-These are displayed as confirmation in the status bar
-
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+*These are displayed as confirmation in the status bar*
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 confirm.loadfile | Confirm data loaded from file | Data loaded from file | Daten aus Datei geladen
-confirm.save.ok1 |   | Successfully saved | Es wurden
-confirm.save.ok2 | These two make the message "Successfully saved &amp;lt;number&amp;gt; points to file &amp;lt;filename&amp;gt;" | points to file | Punkte gespeichert nach
+confirm.save.ok1 |  | Successfully saved | Es wurden
+confirm.save.ok2 | These two make the message "Successfully saved &amp;lt;number&amp;gt; points to file &amp;lt;filename&amp;gt;" | points to file | Punkte gespeichert nach
 confirm.deletepoint.single | message for single point deleted | data point was removed | Punkt wurde entfernt
 confirm.deletepoint.multi | message for more than one point deleted | data points were removed | Punkte wurden entfernt
-confirm.point.edit |   | point edited | Punkt editiert
-confirm.mergetracksegments |   | Track segments merged | Trackabschnitte verbunden
-confirm.reverserange |   | Range reversed | Bereich umgekehrt
-confirm.addtimeoffset |   | Time offset added | Zeitverschiebung aufgerechnet
-confirm.addaltitudeoffset |   | Altitude offset added | Höhenverschiebung aufgerechnet
-confirm.rearrangewaypoints |   | Waypoints rearranged | Wegpunkte neu angeordnet
-confirm.rearrangephotos |   | Photos rearranged | Fotos neu angeordnet
+confirm.point.edit |  | point edited | Punkt editiert
+confirm.mergetracksegments |  | Track segments merged | Trackabschnitte verbunden
+confirm.reverserange |  | Range reversed | Bereich umgekehrt
+confirm.addtimeoffset |  | Time offset added | Zeitverschiebung aufgerechnet
+confirm.addaltitudeoffset |  | Altitude offset added | Höhenverschiebung aufgerechnet
+confirm.rearrangewaypoints |  | Waypoints rearranged | Wegpunkte neu angeordnet
+confirm.rearrangephotos |  | Photos rearranged | Fotos neu angeordnet
 confirm.splitsegments | The %d is replaced by the number of splits | %d segment splits were made | Es wurden %d Schnitte gemacht
 confirm.sewsegments | The %d is replaced by the number of joins | %d segment joins were made | Es wurden %d Verbindungen gemacht
-confirm.cutandmove |   | Selection moved | Bereich verschoben
-confirm.interpolate |   | Points added | Punkte eingefügt
-confirm.convertnamestotimes |   | Waypoint names converted | Wegpunktnamen umgewandelt
+confirm.cutandmove |  | Selection moved | Bereich verschoben
+confirm.interpolate |  | Points added | Punkte eingefügt
+confirm.convertnamestotimes |  | Waypoint names converted | Wegpunktnamen umgewandelt
 confirm.saveexif.ok | Makes the message to confirm the number of photos saved | Saved %d photo files | Es wurden %d Fotodateien geschrieben
-confirm.undo.single |   | operation undone | Operation rückgängig gemacht
+confirm.undo.single |  | operation undone | Operation rückgängig gemacht
 confirm.undo.multi | These two make the message "&amp;lt;number&amp;gt; operations undone" to confirm that they were undone successfully | operations undone | Operationen rückgängig gemacht
-confirm.jpegload.single |   | photo was added | Foto wurde geladen
-confirm.jpegload.multi |   | photos were added | Fotos wurden geladen
+confirm.jpegload.single |  | photo was added | Foto wurde geladen
+confirm.jpegload.multi |  | photos were added | Fotos wurden geladen
 confirm.media.connect | Either a photo or an audio was connected | media connected | Media verbunden
-confirm.photo.disconnect |   | photo disconnected | Foto getrennt
-confirm.audio.disconnect |   | audio disconnected | Audio getrennt
+confirm.photo.disconnect |  | photo disconnected | Foto getrennt
+confirm.audio.disconnect |  | audio disconnected | Audio getrennt
 confirm.media.removed | &amp;lt;filename&amp;gt; removed | removed | entfernt
 confirm.correlatephotos.single | Confirm one photo correlation | photo was correlated | Foto wurde korreliert
 confirm.correlatephotos.multi | Confirm more than one photo correlation | photos were correlated | Fotos wurden korreliert
-confirm.createpoint |   | point created | Punkt erzeugt
+confirm.createpoint |  | point created | Punkt erzeugt
 confirm.rotatephoto | current photo was rotated (by 90 degrees) | photo rotated | Foto gedreht
 confirm.running | Displayed when an export is currently running (and may take some time) | Running ... | In Bearbeitung ...
 confirm.lookupsrtm | Makes the message "Found &amp;lt;number&amp;gt; altitude values" for SRTM lookup function | Found %d altitude values | Es wurden %d Höhenwerte gefunden
 confirm.downloadsrtm | Confirms download of SRTM files | Downloaded %d files to the cache | Es wurden %d Dateien heruntergeladen
 confirm.downloadsrtm.1 | Confirms download of just 1 SRTM file | Downloaded %d file to the cache | Es wurde %d Datei heruntergeladen
 confirm.downloadsrtm.none | All the necessary tiles were already present | No files downloaded, they were already in the cache | Keine Dateien heruntergeladen, alle waren schon gespeichert.
-confirm.deletefieldvalues |   | Field values deleted | Feldwerte gelöscht
-confirm.audioload |   | Audio files added | Audiodateien geladen
+confirm.deletefieldvalues |  | Field values deleted | Feldwerte gelöscht
+confirm.audioload |  | Audio files added | Audiodateien geladen
 confirm.correlateaudios.single | Confirm one audio clip correlated | audio was correlated | Audio wurde korreliert
 confirm.correlateaudios.multi | Confirm more than one audio clip correlated | audios were correlated | Audios wurden korreliert

 ## Tips, shown just once when appropriate ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-tip.title |   | Tip | Tipp
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+tip.title |  | Tip | Tipp
 tip.useamapcache | Shown when many maps are shown but cache is off | By setting up a disk cache (Settings -&amp;gt; Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. | Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -&amp;gt; Karten auf Festplatte speichern)\nkönnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
 tip.learntimeparams | Shown when estimate is called but no learn has been done | The results will be more accurate if you use\nTrack -&amp;gt; Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. | Wenn Sie Track -&amp;gt; Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werten genauer.
 tip.downloadsrtm | Shown when many SRTM lookups have been made with online calls | You can speed this up by calling\nOnline -&amp;gt; Download SRTM tiles\nto save the data in your map cache. | Sie können diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -&amp;gt; SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern.
 tip.usesrtmfor3d | Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes | This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. | Dieser Track hat keine Höheninformation.\nSie können die SRTM Funktionen verwenden, um\nHöhenwerte abzuschätzen.
 tip.manuallycorrelateone | Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected | By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. | Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.

-## Buttons | These are all the texts for buttons ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-button.ok |   | OK | OK
-button.back |   | Back | Zurück
-button.next |   | Next | Weiter
-button.finish |   | Finish | Fertig
-button.cancel |   | Cancel | Abbrechen
-button.overwrite |   | Overwrite | Überschreiben
+## Buttons ##
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+button.ok |  | OK | OK
+button.back |  | Back | Zurück
+button.next |  | Next | Weiter
+button.finish |  | Finish | Fertig
+button.cancel |  | Cancel | Abbrechen
+button.overwrite |  | Overwrite | Überschreiben
 button.moveup | Move the selected field up one position in the list | Move up | Nach oben
 button.movedown | Move the selected field down one position in the list | Move down | Nach unten
-button.edit |   | Edit | Bearbeiten
-button.exit |   | Exit | Beenden
-button.close |   | Close | Schließen
-button.continue |   | Continue | Fortsetzen
-button.yes |   | Yes | Ja
-button.no |   | No | Nein
-button.yestoall |   | Yes to all | Ja für alle
-button.notoall |   | No to all | Nein für alle
+button.edit |  | Edit | Bearbeiten
+button.exit |  | Exit | Beenden
+button.close |  | Close | Schließen
+button.continue |  | Continue | Fortsetzen
+button.yes |  | Yes | Ja
+button.no |  | No | Nein
+button.yestoall |  | Yes to all | Ja für alle
+button.notoall |  | No to all | Nein für alle
 button.always | Yes, and don't ask me again | Always | Ja, immer
-button.select |   | Select | Auswählen
-button.selectall |   | Select all | Alle auswählen
-button.selectnone |   | Select none | Nichts auswählen
-button.preview |   | Preview | Vorschau
-button.load |   | Load | Laden
+button.select |  | Select | Auswählen
+button.selectall |  | Select all | Alle auswählen
+button.selectnone |  | Select none | Nichts auswählen
+button.preview |  | Preview | Vorschau
+button.load |  | Load | Laden
 button.upload | Send data from GpsPrune to a website (like gpsies) | Upload | Hochladen
 button.guessfields | Guess which fields go where | Guess fields | Felder erraten
 button.showwebpage | Launch a browser to show the given web page | Show webpage | Webseite anzeigen
 button.check | Check the values in the dialog | Check | Prüfen
-button.resettodefaults |   | Reset to defaults | Zurücksetzen
+button.resettodefaults |  | Reset to defaults | Zurücksetzen
 button.browse | Open a file selection dialog to choose a file | Browse... | Durchsuchen...
 button.addnew | Add a new item, for example a new map source | Add new | Hinzufügen
 button.delete | Delete currently selected item | Delete | Entfernen
@@ -702,216 +711,229 @@
 button.combine | Used to combine the calculated parameters | Combine | Zusammenschließen

 ## File types ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 filetype.txt | Text files | TXT files | TXT-Dateien
-filetype.jpeg |   | JPG files | JPG-Dateien
+filetype.jpeg |  | JPG files | JPG-Dateien
 filetype.kmlkmz | KML and KMZ | KML, KMZ files | KML-, KMZ-Dateien
-filetype.kml |   | KML files | KML-Dateien
-filetype.kmz |   | KMZ files | KMZ-Dateien
-filetype.gpx |   | GPX files | GPX-Dateien
-filetype.pov |   | POV files | POV-Dateien
-filetype.svg |   | SVG files | SVG-Dateien
-filetype.png |   | PNG files | PNG-Dateien
-filetype.audio |   | MP3, OGG, WAV files | MP3-, OGG-, WAV-Dateien
+filetype.kml |  | KML files | KML-Dateien
+filetype.kmz |  | KMZ files | KMZ-Dateien
+filetype.gpx |  | GPX files | GPX-Dateien
+filetype.pov |  | POV files | POV-Dateien
+filetype.svg |  | SVG files | SVG-Dateien
+filetype.png |  | PNG files | PNG-Dateien
+filetype.audio |  | MP3, OGG, WAV files | MP3-, OGG-, WAV-Dateien

 ## Display components ##
-These are all for the side panels showing point/range details
-
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-display.nodata |   | No data loaded | Keine Daten geladen
+*These are all for the side panels showing point/range details*
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+display.nodata |  | No data loaded | Keine Daten geladen
 display.noaltitudes | Altitude chart can't be shown | Track data does not include altitudes | Track enthält keine Höhenangaben
 display.notimestamps | Speed chart can't be shown | Track data does not include timestamps | Track enthält keine Zeitstempel
 display.novalues | Chart for another field can't be shown | Track data does not include values for this field | Track enthält keine Daten für dieses Feld
-details.trackdetails |   | Track details | Details des Tracks
-details.notrack |   | No track loaded | Kein Track geladen
-details.track.points |   | Points | Punkte
-details.track.file |   | File | Datei
+details.trackdetails |  | Track details | Details des Tracks
+details.notrack |  | No track loaded | Kein Track geladen
+details.track.points |  | Points | Punkte
+details.track.file |  | File | Datei
 details.track.numfiles | Number of files loaded | Number of files | Anzahl Dateien
-details.pointdetails |   | Point details | Details des Punkts
-details.index.selected |   | Index | Index
+details.pointdetails |  | Point details | Details des Punkts
+details.index.selected |  | Index | Index
 details.index.of | These two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected | of | von
-details.nopointselection |   | No point selected | Nichts ausgewählt
-details.photofile |   | Photo file | Fotodatei
-details.norangeselection |   | No range selected | Kein Bereich ausgewählt
-details.rangedetails |   | Range details | Details der Auswahl
-details.range.selected |   | Selected | Markiert
+details.nopointselection |  | No point selected | Nichts ausgewählt
+details.photofile |  | Photo file | Fotodatei
+details.norangeselection |  | No range selected | Kein Bereich ausgewählt
+details.rangedetails |  | Range details | Details der Auswahl
+details.range.selected |  | Selected | Markiert
 details.range.to | These two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 | to | bis
 details.altitude.to | Makes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection | to | bis
 details.range.climb | The total amount of upwards climb during the selection | Climb | Aufstieg
 details.range.descent | The total amount of downwards descent during the selection | Descent | Abstieg
-details.coordformat |   | Coordinate format | Koordinatenformat
-details.distanceunits |   | Distance units | Distanz Maßeinheiten
-display.range.time.secs |   | s | s
-display.range.time.mins |   | m | m
-display.range.time.hours |   | h | h
-display.range.time.days |   | d | T
-details.range.avespeed |   | Ave speed | Durchschnittsgeschwindigkeit
-details.range.maxspeed |   | Maximum speed | Höchstgeschwindigkeit
-details.range.numsegments |   | Number of segments | Anzahl Abschnitte
+details.coordformat |  | Coordinate format | Koordinatenformat
+details.distanceunits |  | Distance units | Distanz Maßeinheiten
+display.range.time.secs |  | s | s
+display.range.time.mins |  | m | m
+display.range.time.hours |  | h | h
+display.range.time.days |  | d | T
+details.range.avespeed |  | Ave speed | Durchschnittsgeschwindigkeit
+details.range.maxspeed |  | Maximum speed | Höchstgeschwindigkeit
+details.range.numsegments |  | Number of segments | Anzahl Abschnitte
 details.range.pace | Time for 1 km or 1 mile | Pace | Tempo
 details.range.gradient | Total altitude difference as percentage of total distance | Gradient | Gefälle
 details.lists.waypoints | Headings above list boxes | Waypoints | Wegpunkte
-details.lists.photos |   | Photos | Fotos
-details.lists.audio |   | Audio | Audio
-details.photodetails |   | Photo details | Details des Fotos
-details.nophoto |   | No photo selected | Kein Foto ausgewählt
+details.lists.photos |  | Photos | Fotos
+details.lists.audio |  | Audio | Audio
+details.photodetails |  | Photo details | Details des Fotos
+details.nophoto |  | No photo selected | Kein Foto ausgewählt
 details.photo.loading | Shown when thumbnail loading | Loading | Laden
 details.photo.bearing | Direction in which photo was taken (degrees) | Bearing | Richtung
 details.media.connected | Is the photo / audio associated with a point | Connected | Verbunden
 details.media.fullpath | Full filename or URL of photo/audio | Full path | Ganzer Pfad
-details.audiodetails |   | Audio details | Audiodetails
-details.noaudio |   | No audio clip selected | Keine Audiodatei ausgewählt
-details.audio.file |   | Audio file | Audiodatei
+details.audiodetails |  | Audio details | Audiodetails
+details.noaudio |  | No audio clip selected | Keine Audiodatei ausgewählt
+details.audio.file |  | Audio file | Audiodatei
 details.audio.playing | Shown in the progress bar when an audio clip is currently playing | playing... | wird abgespielt...
 map.overzoom | Message shown when zoom is too high for maps | No maps available at this zoom level | Keine Karten für diesen Zoomfaktor verfügbar

 ## Field names ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-fieldname.latitude |   | Latitude | Breitengrad
-fieldname.longitude |   | Longitude | Längengrad
-fieldname.altitude |   | Altitude | Höhe
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+fieldname.latitude |  | Latitude | Breitengrad
+fieldname.longitude |  | Longitude | Längengrad
+fieldname.altitude |  | Altitude | Höhe
 fieldname.timestamp | Timestamp of single point | Time | Zeitstempel
 fieldname.time | Time as an axis variable | Time | Zeit
 fieldname.date | Just the date, without time of day | Date | Datum
-fieldname.waypointname |   | Name | Name
-fieldname.waypointtype |   | Type | Typ
-fieldname.newsegment |   | Segment | Abschnitt
-fieldname.custom |   | Custom | Custom
-fieldname.prefix |   | Field | Feld
-fieldname.distance |   | Distance | Länge
-fieldname.duration |   | Duration | Zeitdauer
-fieldname.speed |   | Speed | Geschwindigkeit
-fieldname.verticalspeed |   | Vertical speed | Vertikale Geschwindigkeit
-fieldname.description |   | Description | Beschreibung
+fieldname.waypointname |  | Name | Name
+fieldname.waypointtype |  | Type | Typ
+fieldname.newsegment |  | Segment | Abschnitt
+fieldname.custom |  | Custom | Custom
+fieldname.prefix |  | Field | Feld
+fieldname.distance |  | Distance | Länge
+fieldname.duration |  | Duration | Zeitdauer
+fieldname.speed |  | Speed | Geschwindigkeit
+fieldname.verticalspeed |  | Vertical speed | Vertikale Geschwindigkeit
+fieldname.description |  | Description | Beschreibung

 ## Measurement units ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 units.original | use the original format | Original | Original
 units.default | use the default format | Default | Standard
-units.metres |   | Metres | Meter
-units.metres.short |   | m | m
-units.feet |   | Feet | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
-units.feet.short |   | ft | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
-units.kilometres |   | Kilometres | Kilometer
-units.kilometres.short |   | km | km
-units.kilometresperhour |   | km per hour | km pro Stunde
-units.kilometresperhour.short |   | km/h | km/h
-units.miles |   | Miles | Meilen
-units.miles.short |   | mi | Mi
-units.milesperhour |   | miles per hour | Meilen pro Stunde
-units.milesperhour.short |   | mph | mph
-units.nauticalmiles |   | Nautical miles | Seemeilen
-units.nauticalmiles.short |   | N.m. | sm
+units.metres |  | Metres | Meter
+units.metres.short |  | m | m
+units.feet |  | Feet | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+units.feet.short |  | ft | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+units.kilometres |  | Kilometres | Kilometer
+units.kilometres.short |  | km | km
+units.kilometresperhour |  | km per hour | km pro Stunde
+units.kilometresperhour.short |  | km/h | km/h
+units.miles |  | Miles | Meilen
+units.miles.short |  | mi | Mi
+units.milesperhour |  | miles per hour | Meilen pro Stunde
+units.milesperhour.short |  | mph | mph
+units.nauticalmiles |  | Nautical miles | Seemeilen
+units.nauticalmiles.short |  | N.m. | sm
 units.nauticalmilesperhour.short | knots | kts | kn
 units.metrespersec | for vertical speed | metres per second | Meter pro Sekunde
 units.metrespersec.short | for vertical speed | m/s | m/s
 units.feetpersec | for vertical speed | feet per second | feet pro Sekunde
 units.feetpersec.short | for vertical speed | ft/s | ft/s
-units.hours |   | hours | Std
-units.minutes |   | minutes | Minuten
-units.seconds |   | seconds | Sekunden
-units.degminsec |   | Deg-min-sec | Grad-Min-Sek
-units.degmin |   | Deg-min | Grad-Min
-units.deg |   | Degrees | Grad
+units.hours |  | hours | Std
+units.minutes |  | minutes | Minuten
+units.seconds |  | seconds | Sekunden
+units.degminsec |  | Deg-min-sec | Grad-Min-Sek
+units.degmin |  | Deg-min | Grad-Min
+units.deg |  | Degrees | Grad
 units.iso8601 | long timestamp format | ISO 8601 | ISO 8601
 units.degreescelsius | for temperatures in Celsius | Celsius | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
-units.degreescelsius.short |   | °C | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+units.degreescelsius.short |  | °C | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
 units.degreesfahrenheit | for temperatures in Fahrenheit | Fahrenheit | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
-units.degreesfahrenheit.short |   | °F | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+units.degreesfahrenheit.short |  | °F | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;

 ## How to combine conditions, such as filters ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 logic.and | both must be true | and | und
 logic.or | either can be true | or | oder

-## External urls ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+## External urls and services ##
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 url.googlemaps | hostname for google maps | maps.google.co.uk | maps.google.de
 wikipedia.lang | language code for wikipedia | en | de
 openweathermap.lang | language code for openweathermap.org | en | de
+webservice.peakfinder |  | Open Peakfinder.org | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+webservice.geohack |  | Open Geohack page | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+webservice.panoramio |  | Open Panoramio map | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+webservice.opencachingcom |  | Open Opencaching.com | &lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;
+webservice.opencachingcom.lang | Language supported by opencaching.com | en | de
+

 ## Cardinals for 3d plots ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-cardinal.n |   | N | N
-cardinal.s |   | S | S
-cardinal.e |   | E | O
-cardinal.w |   | W | W
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+cardinal.n |  | N | N
+cardinal.s |  | S | S
+cardinal.e |  | E | O
+cardinal.w |  | W | W

 ## Undo operations ##
-These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did
-
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
+*These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did*
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
 undo.load | load data | load data | Daten laden
-undo.loadphotos |   | load photos | Fotos laden
-undo.loadaudios |   | load audio clips | Audiodateien laden
-undo.editpoint |   | edit point | Punkt bearbeiten
-undo.deletepoint |   | delete point | Punkt löschen
-undo.removephoto |   | remove photo | Foto entfernen
-undo.removeaudio |   | remove audio clip | Audiodatei entfernen
-undo.deleterange |   | delete range | Bereich löschen
-undo.croptrack |   | crop track | Track zuschneiden
-undo.deletemarked |   | delete points | Punkte löschen
-undo.insert |   | insert points | Punkte hinzufügen
-undo.reverse |   | reverse range | Bereich umdrehen
-undo.mergetracksegments |   | merge track segments | Trackabschnitte verbinden
-undo.splitsegments |   | split track segments | in Trackabschnitte schneiden
-undo.sewsegments |   | sew track segments | Trackabschnitte zusammenfügen
-undo.addtimeoffset |   | add time offset | Zeitverschiebung aufrechnen
-undo.addaltitudeoffset |   | add altitude offset | Höhenverschiebung aufrechnen
-undo.rearrangewaypoints |   | rearrange waypoints | Wegpunkte neu anordnen
-undo.cutandmove |   | move section | Bereich verschieben
-undo.connect |   | connect | verbinden
-undo.disconnect |   | disconnect | trennen
-undo.correlatephotos |   | correlate photos | Fotos korrelieren
-undo.rearrangephotos |   | rearrange photos | Fotos neu anordnen
-undo.createpoint |   | create point | Punkt erzeugen
-undo.rotatephoto |   | rotate photo | Foto umdrehen
-undo.convertnamestotimes |   | convert names to times | Namen in Zeitstempel umwandeln
-undo.lookupsrtm |   | lookup altitudes from SRTM | Höhendaten von SRTM holen
-undo.deletefieldvalues |   | delete field values | Feldwerte löschen
-undo.correlateaudios |   | correlate audios | Audios korrelieren
+undo.loadphotos |  | load photos | Fotos laden
+undo.loadaudios |  | load audio clips | Audiodateien laden
+undo.editpoint |  | edit point | Punkt bearbeiten
+undo.deletepoint |  | delete point | Punkt löschen
+undo.removephoto |  | remove photo | Foto entfernen
+undo.removeaudio |  | remove audio clip | Audiodatei entfernen
+undo.deleterange |  | delete range | Bereich löschen
+undo.croptrack |  | crop track | Track zuschneiden
+undo.deletemarked |  | delete points | Punkte löschen
+undo.insert |  | insert points | Punkte hinzufügen
+undo.reverse |  | reverse range | Bereich umdrehen
+undo.mergetracksegments |  | merge track segments | Trackabschnitte verbinden
+undo.splitsegments |  | split track segments | in Trackabschnitte schneiden
+undo.sewsegments |  | sew track segments | Trackabschnitte zusammenfügen
+undo.addtimeoffset |  | add time offset | Zeitverschiebung aufrechnen
+undo.addaltitudeoffset |  | add altitude offset | Höhenverschiebung aufrechnen
+undo.rearrangewaypoints |  | rearrange waypoints | Wegpunkte neu anordnen
+undo.cutandmove |  | move section | Bereich verschieben
+undo.connect |  | connect | verbinden
+undo.disconnect |  | disconnect | trennen
+undo.correlatephotos |  | correlate photos | Fotos korrelieren
+undo.rearrangephotos |  | rearrange photos | Fotos neu anordnen
+undo.createpoint |  | create point | Punkt erzeugen
+undo.rotatephoto |  | rotate photo | Foto umdrehen
+undo.convertnamestotimes |  | convert names to times | Namen in Zeitstempel umwandeln
+undo.lookupsrtm |  | lookup altitudes from SRTM | Höhendaten von SRTM holen
+undo.deletefieldvalues |  | delete field values | Feldwerte löschen
+undo.correlateaudios |  | correlate audios | Audios korrelieren

 ## Error messages ##
-**Key** | **Description** | **English** | **German**
-------- | --------------- | ----------- | ----------
-error.save.dialogtitle |   | Error saving data | Fehler beim Speichern
-error.save.nodata |   | No data to save | Keine Daten zum Speichern vorhanden
-error.save.failed |   | Failed to save the data to file | Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
-error.saveexif.filenotfound |   | Failed to find photo file | Bilddatei nicht gefunden
-error.saveexif.cannotoverwrite1 |   | Photo file | Bilddatei
+
+**Key** | **Description** | **English** | **German**
+------- | --------------- | ----------- | ---------
+error.save.dialogtitle |  | Error saving data | Fehler beim Speichern
+error.save.nodata |  | No data to save | Keine Daten zum Speichern vorhanden
+error.save.failed |  | Failed to save the data to file | Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
+error.saveexif.filenotfound |  | Failed to find photo file | Bilddatei nicht gefunden
+error.saveexif.cannotoverwrite1 |  | Photo file | Bilddatei
 error.saveexif.cannotoverwrite2 | These two together make the message when a photo is read-only but overwrite has been selected | is read-only and can't be overwritten. Write to copy? | ist schreibgeschützt. Als Kopie speichern?
 error.saveexif.failed | Makes the message when (number) of images failed to be saved | Failed to save %d of the images | %d Bilder konnten nicht gespeichert werden
 error.saveexif.forced | Makes the warning when (number) of images were forced | %d of the images required forcing | Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
-error.load.dialogtitle |   | Error loading data | Fehler beim Laden
+error.load.dialogtitle |  | Error loading data | Fehler beim Laden
 error.load.noread | Error message for when the file can't be read at all | Cannot read file | Datei konnte nicht gelesen werden
 error.load.nopoints | Error message shown when no points found | No coordinate information found in the file | Keine gültigen Daten in Datei gefunden
 error.load.unknownxml | XML file isn't kml or gpx | Unrecognised xml format: | Unbekanntes XML-Format:
 error.load.noxmlinzip | Zip file or Kmz file opened but no xml file found inside | No xml file found inside zip file | Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
-error.load.othererror |   | Error reading file: | Fehler beim Lesen der Datei:
-error.jpegload.dialogtitle |   | Error loading photos | Fehler beim Laden von Fotos
+error.load.othererror |  | Error reading file: | Fehler beim Lesen der Datei:
+error.jpegload.dialogtitle |  | Error loading photos | Fehler beim Laden von Fotos
 error.jpegload.nofilesfound | No files found | No files found | Keine Dateien gefunden
 error.jpegload.nojpegsfound | No jpeg files found | No jpeg files found | Keine JPG-Dateien gefunden
 error.jpegload.nogpsfound | No jpeg files with gps data in exif | No GPS information found | Keine GPS-Information gefunden
 error.jpegload.exifreadfailed | Either the jar wasn't built correctly, or libmetadata-extractor-java needs to be in the classpath when run | Failed to read Exif information. No Exif information can be read\nwithout either an internal or external library. | Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information können nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist.
-error.audioload.nofilesfound |   | No audio clips found | Keine Audiodateien gefunden
+error.audioload.nofilesfound |  | No audio clips found | Keine Audiodateien gefunden
 error.gpsload.unknown | Something went wrong with gps load but no error message given | Unknown error | Unbekannter Fehler
-error.undofailed.title |   | Undo failed | Undo fehlgeschlagen
-error.undofailed.text |   | Failed to undo operation | Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
-error.function.noop.title |   | Function had no effect | Funktion hat nichts bewirkt
+error.undofailed.title |  | Undo failed | Undo fehlgeschlagen
+error.undofailed.text |  | Failed to undo operation | Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
+error.function.noop.title |  | Function had no effect | Funktion hat nichts bewirkt
 error.rearrange.noop | Update: Now just POINTS, not waypoints | Rearranging points had no effect | Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
-error.function.notavailable.title |   | Function not available | Funktion nicht verfügbar
-error.function.nojava3d |   | This function requires the Java3d library. | Diese Funktion benötigt die Java3d-Library.
+error.function.notavailable.title |  | Function not available | Funktion nicht verfügbar
+error.function.nojava3d |  | This function requires the Java3d library. | Diese Funktion benötigt die Java3d-Library.
 error.3d | Error with 3d display | An error occurred with the 3d display | Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
-error.readme.notfound |   | Readme file not found | Liesmich-Datei nicht gefunden
-error.osmimage.dialogtitle |   | Error loading map images | Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
+error.readme.notfound |  | Readme file not found | Liesmich-Datei nicht gefunden
+error.osmimage.dialogtitle |  | Error loading map images | Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
 error.osmimage.failed | Probably there is no network connection | Failed to load map images. Please check internet connection. | Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internetverbindung.
 error.language.wrongfile | Probably just chose the wrong file | The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune | Die ausgewählte Datei scheint keine Sprachdatei für GpsPrune zu sein
 error.convertnamestotimes.nonames | Either no waypoint names were found, or they couldn't be converted | No names could be converted into times | Es konnten keine Namen umgewandelt werden
&lt;/p&gt;&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">activityworkshop</dc:creator><pubDate>Tue, 23 Sep 2014 11:21:03 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net68a439797622a46f58a1d0357efbd03bd0dd48d7</guid></item><item><title>TextsGerman modified by activityworkshop</title><link>https://sourceforge.net/p/prune-gps/wiki/TextsGerman/</link><description>&lt;div class="markdown_content"&gt;&lt;h1 id="german-texts-for-gpsprune"&gt;German texts for GpsPrune&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;The following tables show the German texts for GpsPrune. There are four columns to each table, firstly the key of each text (used internally by the program), secondly a description of what the text means or when it is displayed. Thirdly the English text which is displayed by default, and fourthly the German translation. Please &lt;strong&gt;only edit this fourth column&lt;/strong&gt;. The other columns should remain there for reference.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="menu-entries"&gt;Menu entries&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Menu for file operations&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;File&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.file.addphotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.file.recentfiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Submenu for list of recently-used files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Recent files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zuletzt verwendete Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.file.save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save as text file (not KML or GPX)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save as text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Als Text speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.file.exit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Beenden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.online&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Online menu, for functions which download from or upload to the internet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Online&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Online&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track menu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.track.undo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Undo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rückgängig&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.track.clearundo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Clear the list of operations to undo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Clear undo list&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Liste der letzten Änderungen löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.track.markrectangle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mark points in rectangle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte im Viereck markieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.track.deletemarked&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete the points which have been marked by compression or rectangle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete marked points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Markierte Punkte löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Range menu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.all&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select all points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select all&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alles markieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.none&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select no points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select none&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nichts markieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.start&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set the start of the range selection to the current point select from this point onwards&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set range start&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Startpunkt setzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.end&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set the end of the range selection to the current point select up to this point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set range end&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Endpunkt setzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.average&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Make a new point which has the average position of the selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Average selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Durchschnitt berechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.reverse&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Reverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Reverse range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich umkehren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.mergetracksegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Make the selection a single track segment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Merge track segments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackabschnitte verbinden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.range.cutandmove&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Move the selected range to before the currently selected point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cut and move selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Auswahl vor den markierten Punkt verschieben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Point menu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.point.editpoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Edit point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt bearbeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.point.deletepoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Menu for photo operations&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.photo.saveexif&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save coordinate data to Exif of jpeg files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save to Exif&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif-Daten speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Menu for audio operations&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Menu for View operations&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;View&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ansicht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view.showsidebars&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show or hide the left, right and bottom panels&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show sidebars&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Seitenleisten anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view.browser&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Open a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Map in a browser window&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Karte in Browser anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view.browser.google&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Google maps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Google Maps&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view.browser.openstreetmap&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Openstreetmap&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;OpenStreetMap&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view.browser.mapquest&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mapquest&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mapquest&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view.browser.yahoo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Yahoo maps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Yahoo Maps&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.view.browser.bing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bing maps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bing Maps&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Settings menu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Einstellungen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.settings.onlinemode&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox for online / offline mode&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Load maps from internet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Karten aus dem Internet laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.settings.autosave&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Automatically save settings when exiting program&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Autosave settings on exit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Einstellungen automatisch speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.help&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Help menu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Help&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hilfe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="popup-menu-for-map"&gt;Popup menu for map&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.zoomin&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zoom in, make everything bigger&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hineinzoomen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.zoomout&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zoom out, make everything smaller&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Herauszoomen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.zoomfull&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zoom so that all points can be seen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoom to full scale&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Auf Bildschirmgröße zoomen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.newpoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Create new point at the click position&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Create new point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Neuen Punkt erzeugen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.drawpoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;When this is activated, each left-click will create a new point at that position&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Create series of points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punktereihe aufzeichnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.connect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Connect track points with a line&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Connect track points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackpunkte mit Linie anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.autopan&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;when a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Autopan&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Autozentrierung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.showmap&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show map from openstreetmap behind track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show map&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Karte zeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.showscalebar&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show scalebar (km or miles)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show scalebar&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maßstab anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;menu.map.editmode&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;When activated, points can be dragged&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Edit mode&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte verschieben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="alt-keys-for-menus"&gt;Alt keys for menus&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The accelerator (with Alt) to open each menu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;F&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;D&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.online&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;T&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;T&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;R&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;B&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;P&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;P&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.view&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;V&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;F&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;U&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;S&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;E&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;altkey.menu.help&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="ctrl-shortcuts-for-menu-items"&gt;Ctrl shortcuts for menu items&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;shortcut.menu.file.open&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The shortcut (with Ctrl) to activate each menu item&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;shortcut.menu.file.load&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(from GPS)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;L&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;L&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;shortcut.menu.file.save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;S&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;S&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;shortcut.menu.track.undo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Z&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Z&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;shortcut.menu.edit.compress&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;C&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;K&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;shortcut.menu.range.all&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;shortcut.menu.help.help&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="functions"&gt;Functions&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.open&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Open file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datei öffnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.importwithgpsbabel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Import file with GPSBabel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datei mit GPSBabel importieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.loadfromgps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Load data from GPS&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vom GPS laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.sendtogps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Send data to GPS&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zum GPS schicken&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.exportkml&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export KML&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML exportieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.exportgpx&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export GPX&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPX exportieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.exportpov&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export file for 3d rendering&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export POV&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;POV exportieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.exportsvg&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export 3d view as vector picture&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export SVG&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SVG exportieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.exportimage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export map image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bild exportieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.editwaypointname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Edit waypoint name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Namen des Punkts bearbeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.compress&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Start the compression algorithms&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Compress track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track komprimieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.deleterange&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete the currently selected range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.croptrack&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Crop the track to just contain the current selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Crop track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track zuschneiden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.interpolate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Insert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Interpolate points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte interpolieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.deletebydate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;List the dates from the track and select which data to keep and which to delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete points by date&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte nach Datum löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.addtimeoffset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add a specified time offset to the selected range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add time offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitverschiebung aufrechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.addaltitudeoffset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add a specified altitude offset to the selected range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add altitude offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höhenverschiebung aufrechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.rearrangewaypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rearrange the order of waypoints within the point series&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rearrange waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkte neu anordnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.convertnamestotimes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Try to interpret waypoint names as timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Convert waypoint names to times&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.deletefieldvalues&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete the values of a specified field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete field values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Werte eines Feldes löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.findwaypoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Search for waypoints with given name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Find waypoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkt finden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.pastecoordinates&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Paste coordinates from wikipedia, geocaching sites etc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Enter new coordinates&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Neuen Wegpunkt anlegen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.charts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Charts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diagramme&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.show3d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show a new window with a 3d view of the data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Three-D view&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;3D Ansicht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.distances&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show a list of distances between waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distances&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Entfernungen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.fullrangedetails&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show the additional range details like pace, gradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Full range details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zusätzliche Bereichdetails&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.estimatetime&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Estimate time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeit abschätzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.learnestimationparams&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Use the times in the current track to calculate how to estimate times&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Learn time estimation parameters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitparameter erlernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.setmapbg&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set the tile server for the background maps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set map background&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Karte Hintergrund setzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.setpaths&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set the paths to the external programs like gpsbabel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set program paths&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Programmpfade setzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.selectsegment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the current segment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select current segment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aktuellen Abschnitt markieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.splitsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Split the track into segments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Split track into segments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;In Trackabschnitte schneiden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.sewsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sew track segments together&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackabschnitte zusammenfügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.getgpsies&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get a list of tracks from gpsies.com from the current area&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get Gpsies tracks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tracks bei GPSies.com herunterladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.uploadgpsies&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Send the current data to gpsies.com&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Upload track to Gpsies&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track zu GPSies.com hochladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.lookupsrtm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get altitudes from SRTM&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höhendaten von SRTM nachschlagen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.downloadsrtm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Download the height data from SRTM and save it in the disk cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Download SRTM tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SRTM Dateien herunterladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.getwikipedia&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Lookup wikipedia articles about places nearby&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get nearby Wikipedia articles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wikipediaartikel in der Nähe nachschlagen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.searchwikipedianames&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Lookup Wikipedia articles by name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Search Wikipedia by name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wikipedia mit Name durchsuchen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.downloadosm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Download OSM data for area&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.duplicatepoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Copy the current point to the end of the track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Duplicate point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt verdoppeln&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.setcolours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Specify the colours used for points, selections, backgrounds&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set colours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Farben einstellen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.setlinewidth&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set the line width used for drawing tracks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set line width&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Liniendicke einstellen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.setlanguage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set the language to be used (requires restart)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set language&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sprache einstellen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.connecttopoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Connect current photo (or audio clip) to current point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Connect to point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mit Punkt verknüpfen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.disconnectfrompoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Disconnect photo (or audio clip) from point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Disconnect from point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vom Punkt trennen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.removephoto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Remove photo from list, don't delete the file!&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Remove photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.correlatephotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Correlate all photos using timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Correlate photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos korrelieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.rearrangephotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rearrange photo points within the track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rearrange photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos neu anordnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.rotatephotoleft&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rotate current photo 90 degrees anticlockwise&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rotate photo left&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto nach links drehen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.rotatephotoright&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rotate current photo 90 degrees clockwise&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rotate photo right&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto nach rechts drehen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.photopopup&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Open a new window showing the photo bigger&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show photo popup&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotofenster anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.ignoreexifthumb&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Don't use the exif thumbnail, load the whole image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ignore exif thumbnail&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif-Vorschaubild ignorieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.loadaudio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add audio clips&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodateien laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.removeaudio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Remove the current audio clip from the list&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Remove audio clip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodatei entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.correlateaudios&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Correlate all audio clips using timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Correlate audios&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodateien korrelieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.playaudio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Play audio clip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodatei abspielen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.stopaudio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Stop playing the current audio clip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Stop audio clip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Abspielen abbrechen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.help&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show a help message&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Help&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hilfe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.showkeys&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show a list of shortcut keys&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show shortcut keys&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tastenkombinationen anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.about&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show the "About" screen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;About GpsPrune&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Über GpsPrune&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.checkversion&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Check if a new version of GpsPrune has been released&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Check for new version&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach neuen Versionen suchen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.saveconfig&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save the configuration settings like directories, GPS device&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Einstellungen speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.diskcache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Settings for disk caching of map images&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save maps to disk&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Karten auf Festplatte speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.managetilecache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Controls for deleting old map tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Manage tile cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenkacheln verwalten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.getweatherforecast&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Download a weather forecast for the current area&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get weather forecast&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wettervorhersage herunterladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;function.setaltitudetolerance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Set altitude tolerance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitudtoleranz einstellen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="dialogs"&gt;Dialogs&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exit.confirm.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exit GpsPrune&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GpsPrune beenden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exit.confirm.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Your data is not saved. Are you sure you want to exit?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openappend.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Append to existing data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Daten anhängen oder ersetzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openappend.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Append this data to the data already loaded?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletepoint.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete Point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletepoint.deletephoto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Question whether to remove photo from list or just disconnect from point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete photo attached to this point?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletephoto.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete Photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletephoto.deletepoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Question whether to delete the point attached to the photo being removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete point attached to this photo?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deleteaudio.deletepoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Same as above but for an audio clip being removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete point attached to this audio clip?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Den zu dieser Audiodatei gehörenden Punkt auch löschen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Open options&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Öffnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.filesnippet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;label for showing a small part of the file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Extract of file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dateiausschnitt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.load.table.field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feld&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.load.table.datatype&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Data Type&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datentyp&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.load.table.description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Beschreibung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.delimiter.label&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The character which separates fields of data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Field delimiter&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feld-Trennzeichen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.delimiter.comma&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Comma ,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Komma ,&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.delimiter.tab&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tab&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tabulator&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.delimiter.space&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Space&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Leerzeichen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.delimiter.semicolon&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Semicolon ;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Strichpunkt ;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.delimiter.other&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Other&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Andere&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.deliminfo.records&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;records, with&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datensätze, mit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.deliminfo.fields&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two make the message "&amp;lt;number&amp;gt; records, with &amp;lt;number&amp;gt; fields" to describe what was found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;fields&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feldern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.deliminfo.norecords&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No records&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Datensätze&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.altitudeunits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitude units&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maßeinheiten für die Höhe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.speedunits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Speed units&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maßeinheiten für die Geschwindigkeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.vertspeedunits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vertical speed units&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maßeinheiten für vertikale Geschwindigkeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.vspeed.positiveup&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Radio buttons for meaning of positive vertical speed values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Positive speeds upwards&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Positive Geschwindigkeiten aufwärts&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.openoptions.vspeed.positivedown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Positive speeds downwards&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Positive Geschwindigkeiten abwärts&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.open.contentsdoubled&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Warning message shown when all points are given twice&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Datei enthält zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.selecttracks.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message for selecting tracks when loading a gpx file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the track or tracks to load&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden möchten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.selecttracks.noname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Displayed for tracks without a name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unnamed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unbenannt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.jpegload.subdirectories&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Option to search through all subdirectories as well&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Include subdirectories&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unterordner mit durchsuchen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Option to also load jpegs which don't have coordinates in them&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Include photos without coordinates&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Auch Fotos ohne Koordinaten laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Option to also load jpegs which are outside the current track area&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Include photos outside current area&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Auch Fotos außerhalb des Tracks laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.jpegload.progress.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Loading photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos werden geladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.jpegload.progress&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Please wait while the photos are searched&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bitte warten, während die Fotos durchsucht werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsload.nogpsbabel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No gpsbabel program could be found. Continue?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsload.device&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0'&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Device name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gerätename&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsload.format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;parameter for gpsbabel, eg 'garmin'&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Format&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsload.getwaypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Load waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkte laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsload.gettracks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Two checkboxes for what to load from GPS&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Load tracks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tracks laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsload.save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to save GPS data immediately to file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save to file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Als Datei speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpssend.sendwaypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Send waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkte senden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpssend.sendtracks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Two checkboxes for what to send to GPS&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Send tracks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tracks senden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpssend.trackname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name of track as it appears in GPS unit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackname&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Area of dialog dealing with GPSBabel filters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Filters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Filter&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addfilter.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dialog title for adding a new GPSBabel filter&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add filter&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Filter einfügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.discard&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Four buttons for the types of GPSBabel filter&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Discard&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegwerfen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.simplify&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Simplify&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vereinfachen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distanz&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.interpolate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Interpolate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Interpolieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.discard.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introduction to discard filter settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Discard points if&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte wegwerfen, falls&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Horizontal dilution of precision&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hdop &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hdop &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vertical dilution of precision&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vdop &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vdop &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of satellites&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of satellites &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anzahl Satelliten &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox for discard filter&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Point has no fix&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt kein Fix hat&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox for discard filter&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Point has unknown fix&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt unbekanntes Fix hat&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introduction to simplify filter settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Remove points until&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte entfernen bis&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before max points box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of points &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anzahl Punkte &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before max error box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;or error distance &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;oder Fehlerdistanz &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Three radio buttons for error type&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;cross-track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distanz quer&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.simplify.length&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;length difference&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Längendifferenz&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;relative to hdop&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Relativ zum Hdop&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.distance.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introduction to distance filter settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Remove points if close to any previous point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte entfernen, die in der Nähe von früheren Punkten sind&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.distance.distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before distance box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;If distance &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Falls Distanz &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.distance.time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before time limit box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;and time difference &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;und Zeitdifferenz &amp;lt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introduction to interpolate settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add extra points between track points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zusätzliche Punkte hineinfügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before distance box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;If distance &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Falls Distanz &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before time box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;or time difference &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;oder Zeitdifferenz &amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveoptions.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datei speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.fieldstosave&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for the table of which fields to save to the file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fields to save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zu speichernde Felder&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.table.field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feld&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.table.hasdata&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A checkbox which is checked if the field has data in it&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Has data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Enthält Daten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.table.save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.headerrow&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A checkbox which can be checked to also save a header row&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Output header row&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Titelzeile speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.coordinateunits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Coordinate units&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Format der Koordinaten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.altitudeunits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitude units&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maßeinheiten für die Höhe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.timestampformat&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Timestamp format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitstempelformat&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.overwrite.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;File already exists&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datei schon vorhanden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.overwrite.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.save.notypesselected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No point types have been selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Punktetypen sind ausgewählt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Title text saved to file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Title for the data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Titel für die Daten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.altitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround"&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Absolute altitudes (for aviation)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Absolute Höheninformation (für Luftfahrt)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.kmz&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox for export to kmz or kml&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Compress to make kmz file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Daten in KMZ-Datei komprimieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.exportimages&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to also save thumbnails of photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Export image thumbnails to kmz&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.imagesize&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Image size&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bildgröße&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.trackcolour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for colour patch for selecting colour of track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track colour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackfarbe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.standardkml&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Standard KML&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Standardes KML&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportkml.extendedkml&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Extended KML with timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Erweitertes KML mit Zeitstempeln&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportgpx.name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportgpx.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Beschreibung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportgpx.includetimestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to include timestamps in GPX file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Include timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitstempel mit exportieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportgpx.copysource&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to copy loaded xml if possible&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Copy source xml&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;XML von Quelle kopieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportgpx.encoding&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Panel for selecting character encoding&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Encoding&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Enkodierung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportgpx.encoding.system&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The default system encoding&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;System&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;System&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportgpx.encoding.utf8&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Radio button to use UTF-8, ignoring system settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;UTF-8&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;UTF-8&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Please enter the parameters for the POV export&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Geben Sie die Parameter für den POV-Export ein&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.font&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Font&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Font&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.camerax&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;X coordinate of camera&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Camera X&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kamera X&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.cameray&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Y coordinate of camera&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Camera Y&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kamera Y&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.cameraz&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Z coordinate of camera&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Camera Z&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kamera Z&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.modelstyle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Style of model to use&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Model style&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Modellstil&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.ballsandsticks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;'old method' where each point is a ball on a stick&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Balls and sticks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bälle und Stangen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.tubesandwalls&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;'new method' where the track looks like a tube of toothpaste&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tubes and walls&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Röhren und Wände&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.3d.warningtracksize&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Warning about large track size, asking whether to continue or not&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.3d.useterrain&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox for drawing a 3d terrain or not&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show terrain&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gelände anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.3d.terraingridsize&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Grid size&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gittergröße&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.baseimage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for image used on the base plane of the pov export&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Base image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Grundbild&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportpov.cannotmakebaseimage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error if base image can't be saved for some reason&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cannot write base image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bild kann nicht gespeichert werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.baseimage.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Title of popup window&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Map image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenbild&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.baseimage.useimage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox for using an image or not&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Use image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bild verwenden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.baseimage.mapsource&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Map source&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenquelle&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.baseimage.zoom&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoom level&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoomstufe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.baseimage.incomplete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Orange label shown when not all the map tiles were found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Image incomplete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bild unvollständig&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.baseimage.tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of tiles used and total (like 7 / 7)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kacheln&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.baseimage.size&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Width and height of image in pixels&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Image size&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bildgröße&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportsvg.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introduction text to export svg dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the parameters for the SVG export&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie die Parameter für den SVG-Export aus&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportsvg.phi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Azimuth angle of viewpoint (0 from South up to 360)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Azimuth angle ϕ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Richtungswinkel ϕ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportsvg.theta&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Elevation angle of viewpoint (0 means base, 90 means overhead)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Elevation angle θ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Neigungswinkel θ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportsvg.gradients&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to use gradients or flat colours for point fills&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Use gradients for shading&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Farbverläufe verwenden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportimage.noimagepossible&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error if disk cache isn't being used&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Map images need to be cached to disk in order to use them for an export.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenbilder müssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden können&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportimage.drawtrack&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to draw the track on top of the exported map image&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Draw track on map&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track auf der Karte zeichnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportimage.drawtrackpoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to also draw each track point or just the lines between&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Draw track points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackpunkte zeichnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.exportimage.textscalepercent&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Text scale factor (%)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Text Skalierung (%)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointtype.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Describe the meaning of these checkboxes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save the following point types:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Folgende Punkttypen speichern:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointtype.track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save track points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackpunkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointtype.waypoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointtype.photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save photo points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotopunkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointtype.audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save points with audio clips attached&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiopunkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointtype.selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to just save the currently selected range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Just selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nur aktuellen Bereich&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.confirmreversetrack.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm reversal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Umkehrung bestätigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.confirmreversetrack.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.confirmcutandmove.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm cut and move&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Verschieben bestätigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.confirmcutandmove.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Same as above but for moving a track section&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.interpolate.parameter.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of points to insert between each pair of points in the selected range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of points to insert between each pair of points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anzahl Punkte, die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.interpolate.betweenwaypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Question whether to create new track points between each pair of waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Interpolate between waypoints?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zwischen den Wegpunkten interpolieren?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.undo.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Undo action(s)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aktionen Rückgängig&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.undo.pretext&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Please select the action(s) to undo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bitte die Operationen, die rückgängig gemacht werden sollen, auswählen.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.undo.none.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cannot undo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Undo nicht möglich&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.undo.none.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No operations to undo!&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.clearundo.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Clear undo list&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Undo-Liste löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.clearundo.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost!&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wollen Sie wirklich die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointedit.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Edit point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt bearbeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointedit.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description at the top of the edit point dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select each field in turn to view and change the value&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointedit.table.field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feld&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointedit.nofield&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;for label on right-hand side of point edit dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No field selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keinen Feld ausgewählt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointedit.table.value&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Value&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointnameedit.name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Waypoint name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name des Wegpunkts&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointnameedit.uppercase&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;UPPER case&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GROSS geschrieben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointnameedit.lowercase&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lower case&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;klein geschrieben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pointnameedit.titlecase&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;capitalise each word of the name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Title Case&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gemischt geschrieben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addtimeoffset.add&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Make points later&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeit addieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addtimeoffset.subtract&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Make points earlier&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Subtract time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeit subtrahieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addtimeoffset.days&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Days&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tage&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addtimeoffset.hours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Stunde&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addtimeoffset.minutes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Minutes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Minute&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addtimeoffset.notimestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error message shown when no points with timestamps are selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.findwaypoint.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introductory text for find waypoint dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Enter part of the waypoint name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Geben Sie einen Teil des Namens ein&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.findwaypoint.search&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for search box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Search&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Suche&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Title for save exif dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save Exif&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the photos to save using the checkboxes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie die Fotos zum Speichern aus&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.nothingtosave&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when nothing to do&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Coordinate data is unchanged, nothing to save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Koordinaten sind unverändert. Es gibt nichts zu speichern.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.noexiftool&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when exiftool not found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No exiftool program could be found. Continue?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.table.photoname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name des Fotos&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.table.status&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading for status (see values below)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Status&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Status&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.table.save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading for save checkbox&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.photostatus.connected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo had no point, now it has&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Connected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Verbunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.photostatus.disconnected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo did have a point, now it doesn't&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Disconnected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Getrennt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.photostatus.modified&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo did have a point but it's been edited&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Modified&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Modifiziert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.overwrite&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Check to overwrite jpg files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Overwrite files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dateien überschreiben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveexif.force&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add flag to ignore minor errors and force exif write&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Force despite minor errors&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Erzwingen trotz geringfügiger Fehler&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.xaxis&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Panel to choose x axis for charts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;X axis&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;X-Achse&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.yaxis&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Panel to choose y axes for charts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Y axes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Y-Achse&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.output&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Panel to choose where to output to&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Output&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ausgabe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.screen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Output to screen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ausgabe auf Bildschirm&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.svg&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Output to SVG file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ausgabe in SVG-Datei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.svgwidth&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;width and height of SVG file in pixels&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SVG width&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SVG-Breite&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.svgheight&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SVG height&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SVG-Höhe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.needaltitudeortimes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Without altitudes and without times, can't draw any charts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The track must have either altitudes or time information in order to create charts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ohne Daten zu Höhe und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.charts.gnuplotnotfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error message shown when gnuplot path changed but still not found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Could not find gnuplot with the given path&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.distances.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Straight line distances between points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Luftlinienentfernung zwischen Punkten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.distances.column.from&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading for distances dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;From point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vom Punkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.distances.column.to&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;To point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zum Punkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.distances.currentpoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Table entry for current track point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Current point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aktueller Punkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.distances.toofewpoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message shown when less than two waypoints available&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This function needs waypoints in order to calculate the distances between them&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.fullrangedetails.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message at top of "full range details" dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Here are the details for the selected range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Detaillierte Angaben zum markierten Bereich&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.fullrangedetails.coltotal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading for total values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Including gaps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mit Lücken&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.fullrangedetails.colsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading when gaps between segments are ignored&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Without gaps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ohne Lücken&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading for the details section of estimating time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Details&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.gentle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading for low/shallow gradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gentle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Leicht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.steep&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading for steep/high gradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Steep&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Steil&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.climb&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Climb&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aufstieg&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.descent&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Descent&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Abstieg&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.parameters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading for parameters section&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Parameters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Parameter&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.parameters.timefor&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Minutes required for travelling a specified distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time for&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeit für&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.results&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading for results section&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Results&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ergebnisse&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.results.estimatedtime&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Results of calculation in hours, mins and secs&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Estimated time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Abgeschätzte Zeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.results.actualtime&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Actual required time according to the timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Actual time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gebrauchte Zeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.error.nodistance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The time estimates need connected track points, to give a distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die Abschätzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.estimatetime.error.noaltitudes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The selection doesn't include any altitude information&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Der Bereich enthält keine Höheninformation&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before the results of the parameter-learning&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These are the parameters calculated from this track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.averageerror&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for the average percentage error generated by these parameters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Average error&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fehler&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.combine&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label between the calculated results and the combined results&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These parameters can be combined with the current values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Parameter können mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.combinedresults&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading for combined results section&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Combined results&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zusammengeschlossenen Ergebnisse&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Slider all the way to the left&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keep current values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aktuelle Werte behalten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.weight.current&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;used to build the strings eg 60% current + 40% calculated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;current&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;aktuell&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.weight.calculated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;used to build the strings eg 60% current + 40% calculated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;calculated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;berechnet&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.weight.50pc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Average of current values and calculated ones&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Average of current values and calculated ones&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Slider all the way to the right&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Use new calculated values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Neue berechnete Werte übernehmen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setmapbg.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label at top of map background dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select one of the map sources, or add a new one&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Eine der Quellen auswählen oder eine neue hinzufügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addmapsource.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Title of dialog to add a new map source&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add new map source&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Neue Kartenquelle hinzufügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addmapsource.sourcename&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for source name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name of source&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name der Quelle&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addmapsource.layer1url&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for text box for URL&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;URL of first layer&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;URL für erste Ebene&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addmapsource.layer2url&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for text box for URL&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Optional URL of second layer&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;URL für obere Ebene (falls nötig)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addmapsource.maxzoom&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for dropdown to select maximum zoom level&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maximum zoom level&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maximales Zoom&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addmapsource.noname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name given to new map source if no name entered&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unnamed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unbenannt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.column.name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column headings for table in gpsies dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name des Tracks&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.column.length&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Length&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Länge&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading for description box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Beschreibung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.nodescription&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message displayed when no description found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Beschreibung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.nonefound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when no tracks returned from gpsies&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No tracks found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Tracks gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.username&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Your username for the website gpsies.com&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gpsies username&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Username bei GPSies.com&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.password&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The password for the above username&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gpsies password&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Passwort bei GPSies.com&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.keepprivate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox to select private (only you can see your track) or public&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keep track private&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track privat halten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.confirmopenpage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm dialog asking whether to launch a browser to show the gpsies.com page&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Open the web page for the uploaded track?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Webseite für den hochgeladenen Track öffnen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activities&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label introducing activity types&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Activity types&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aktivitäten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.trekking&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The following are 8 of the activity types defined by gpsies.com&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hiking&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wandern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.walking&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Walking&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Walking&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.jogging&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Running&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Laufen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.biking&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cycling&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fahrradfahren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.motorbiking&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Motorbiking&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Motorradfahren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.snowshoe&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Snowshoeing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Schneeschuhwandern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.sailing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sailing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Segeln&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.gpsies.activity.skating&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Inline skating, roller blading&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Skating&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Inline-Skating&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.wikipedia.column.name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading: page name in Wikipedia&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Article name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Artikelname&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.wikipedia.column.distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading: distance of each point from the centre of view&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Entfernung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.wikipedia.nonefound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when no points returned from wikipedia&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No wikipedia entries found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Punkte gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.notimestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when no timestamp information in points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb können die Fotos nicht zugeordnet werden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.nouncorrelatedphotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when all photos are already correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.nouncorrelatedaudios&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when all audio clips are already correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.photoselect.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading above table in first correlate panel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select one of these correlated photos to use as the time offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.select.photoname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bezeichnung des Fotos&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.select.timediff&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time difference&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitdifferenz&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.select.photolater&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Is the photo time later than the point time?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo later&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto später&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading above table in second correlate panel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the options for automatic correlation&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie die Optionen für die Korrelation aus&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.offsetpanel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Panel title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitunterschied&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading for time offset boxes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unterschied&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.offset.hours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;three fields for describing text boxes of offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;hours,&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Stunden,&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.offset.minutes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;minutes and&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Minuten und&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.offset.seconds&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;seconds&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sekunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.photolater&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button for direction of time difference&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo later than point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto später als Punkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.pointlaterphoto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Point later than photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt später als Foto&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.audiolater&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio later than point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio später als Punkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.pointlateraudio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Point later than audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt später als Audio&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.limitspanel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Correlation limits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Grenzen der Korrelation&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.notimelimit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No time limit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Zeitgrenzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.timelimit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time limit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitgrenzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.nodistancelimit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No distance limit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Distanzgrenzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.distancelimit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distance limit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distanzgrenzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.options.correlate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Table column heading&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Correlate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Korrelieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.alloutsiderange&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message shown when all photos are outside time range of track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alle Elemente liegen außerhalb des Track-Zeitraums und können deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.filetimes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;First half of explanation message&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;File timestamps denote:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die Datei Zeitstempel zeigen:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.filetimes2&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Second half of text after the three radio buttons&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;of audio clip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;der Tonspuren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.correltimes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Explanation of three following radio buttons&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;For correlation, use:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Für das Korrelieren Folgendes verwenden:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.timestamp.beginning&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Beginning&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anfang&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.timestamp.middle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Middle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mitte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.timestamp.end&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;End&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ende&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.audioselect.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introduction text to first panel of audio correlation&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select one of these correlated audios to use as the time offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.select.audioname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Table column heading for audio clipname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio Name&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.correlate.select.audiolater&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Table column heading&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio later&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio später&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrangewaypoints.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message for the top of the rearrange waypoints dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the destination and sort order of the waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrangephotos.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message for the top of the rearrange photos dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the destination and sort order of the photo points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrange.tostart&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Move to start&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zum Anfang&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrange.toend&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Move to end&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zum Ende&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrange.tonearest&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Each to nearest track point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zum nächsten Trackpunkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrange.nosort&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Leave points/photos in current order&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Don't sort&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nicht sortieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrange.sortbyfilename&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sort by filename of photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sort by filename&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nach Dateinamen sortieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrange.sortbyname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sort by waypoint name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sort by name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nach Namen sortieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.rearrange.sortbytime&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sort by time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nach Zeitstempel sortieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.closepoints.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;checkbox for turning on removal of points close to other ones&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nearby point removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nahegelegene Punkte entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.closepoints.paramdesc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;parameter for close point removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Span factor&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Span-Faktor&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.wackypoints.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wacky point removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ungewöhnliche Punkte entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.wackypoints.paramdesc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;parameter for wacky point removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distance factor&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distanzfaktor&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.singletons.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;checkbox for turning on removal of singletons&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Singleton removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Singletons (isolierte Punkte) entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.singletons.paramdesc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;parameter for singleton removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distance factor&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distanzfaktor&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.duplicates.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;checkbox for turning on duplicate removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Duplicate removal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Duplikate entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.douglaspeucker.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Douglas-Peucker compression&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Douglas-Peucker-Komprimierung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Span factor&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Span-Faktor&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.summarylabel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;label to say how many will be deleted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Points to delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zu entfernende Punkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.confirm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Makes a message "&amp;lt;number of points&amp;gt; have been marked" and asks whether to delete them now&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;%d points have been marked.\nDelete these marked points now?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort löschen?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.compress.confirmnone&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;no points have been marked&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;es wurden keine Punkte markiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletemarked.nonefound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;warning message for delete marked points when no points are marked&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No data points could be removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es konnten keine Punkte entfernt werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pastecoordinates.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Enter or paste the coordinates here&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Koordinaten eingeben oder einfügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pastecoordinates.coords&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for coordinates entry box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Coordinates&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Koordinaten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.pastecoordinates.nothingfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error message when coordinates couldn't be parsed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Please check the coordinates and try again&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bitte prüfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.help.help&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Popup message to direct to website&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Please see\n &lt;a href="http://gpsprune.activityworkshop.net/" rel="nofollow"&gt;http://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor&lt;/a&gt; more information and tips,\nincluding a new PDF user guide you can buy.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n &lt;a href="http://gpsprune.activityworkshop.net" rel="nofollow"&gt;http://gpsprune.activityworkshop.net/&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.version&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Version&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Version&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.build&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Build&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Build&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.summarytext1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Geräten.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.summarytext2&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.&lt;br /&gt;Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged&lt;br /&gt;according to the conditions in the included &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; file.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.&lt;br /&gt;Das Kopieren, Weiterverbreiten und Verändern ist erlaubt und willkommen&lt;br /&gt;unter den in der Datei &lt;code&gt;license.txt&lt;/code&gt; enthaltenen Bedingungen.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.summarytext3&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Please see &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; for more information and tips, including&lt;br /&gt;a new PDF user guide you can buy.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Auf der Seite &lt;code style="font-weight: bold;"&gt;http://activityworkshop.net/&lt;/code&gt; finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.languages&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;languages available in GpsPrune&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Available languages&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Verfügbare Sprachen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.translatedby&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name or nickname of translator for this language&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;English text by activityworkshop.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Deutsche Übersetzung von activityworkshop.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tab heading for system information&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;System info&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;System-Informationen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.os&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Operating System&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Betriebssystem&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.java&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Version of java&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Java Runtime&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Java Runtime&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.java3d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Java3d installed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Java3d installiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.povray&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Povray installed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Povray installiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.exiftool&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exiftool installed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ExifTool installiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.gpsbabel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gpsbabel installed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPSBabel installiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.gnuplot&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gnuplot installed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gnuplot installiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.exiflib&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Library used for reading exif tags&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif library&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif-Bibliothek&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.exiflib.internal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Included with GpsPrune (normal)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Internal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Intern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Should be included but wasn't (won't work)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Internal (not found)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Intern (nicht gefunden)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.exiflib.external&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Relying on external jar file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;External&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Extern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;External jar file not found, so won't work&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;External (not found)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Extern (nicht gefunden)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.yes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when item installed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Yes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ja&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.no&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when item not available&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nein&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tab heading for credits (acknowledgements)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Credits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Danksagung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.code&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GpsPrune code written by&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GpsPrune-Code geschrieben von&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.exifcode&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif code by&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif-Code von&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.icons&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Some icons taken from&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Einige Bilder von&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.translators&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Who did the translations&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Translators&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dolmetscher&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.translations&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Translations helped by&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Übersetzungen mit Hilfe von&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.devtools&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Development tools&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Entwicklungsprogramme&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.othertools&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Other tools&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Andere Programme&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.credits.thanks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Thanks to&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dank an&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.about.readme&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tab for readme file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Readme&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Lies mich&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.checkversion.error&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error message when file couldn't be found, or online connection not available&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.checkversion.uptodate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when this is already the latest version&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;You are using the latest version of GpsPrune.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.checkversion.newversion1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verfügbar! Die neue Version ist Version&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.checkversion.newversion2&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two make the message to say that a new version &amp;lt;number&amp;gt; is now released&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.checkversion.releasedate1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This new version was released on&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese neue Version ist am&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.checkversion.releasedate2&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two make the messsage that the new one was released on &amp;lt;date&amp;gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;veröffentlicht worden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.checkversion.download&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Where to download the newest version.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;To download the new version, go to &lt;a href="http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html." rel="nofollow"&gt;http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu &lt;a href="http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html." rel="nofollow"&gt;http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.keys.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Explanation of key shortcuts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;You can use the following shortcut keys instead of using the mouse&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anstelle der Maus können Sie folgende Tastenkombinationen nutzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.keys.keylist&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;HTML table showing key shortcuts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Arrow keys&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Pan map left right, up, down&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + left, right arrow&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Select previous or next point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + up, down arrow&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Zoom in or out&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + PgUp, PgDown&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Select previous, next segment&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ctrl + Home, End&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Select first, last point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Del&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Delete current point&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Pfeil Tasten&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Karte verschieben&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Links-, Rechts-Pfeil&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vorherigen oder nächsten Punkt markieren&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Auf-, Abwärts-Pfeil&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ein- oder Auszoomen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Bild auf, ab&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Zum vorherigen oder nächsten Abschnitt&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strg + Pos1, Ende&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ersten oder letzten Punkt markieren&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Entf&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Aktuellen Punkt entfernen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.keys.normalmodifier&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Modifier text for linux, windows etc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ctrl&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Strg&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.keys.macmodifier&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Modifier text for mac (to replace text in keylist)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Command&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kommando&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description on save config dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The following settings can be saved to a configuration file :&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die folgende Einstellungen können gespeichert werden:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.trackdirectory&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Default directory for data files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track directory&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datenverzeichnis&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.photodirectory&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Default directory for photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo directory&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotoverzeichnis&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.languagecode&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Language code (EN)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sprachcode (DE)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.languagefile&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Optional additional translation file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Language file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sprachdatei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.gpsdevice&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;For GPS load/save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPS device&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPS-Gerätename&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.gpsformat&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;For GPS load/save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPS format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPS-Format&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.povrayfont&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Povray font&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Povray-Font&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Path to gnuplot&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gnuplot-Pfad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Path to gpsbabel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPSBabel-Pfad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Path to exiftool&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ExifTool-Pfad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.mapsource&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Index of currently selected map source&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Selected map source&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenserver-Index&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;List of custom map sources&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Map sources&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenserver&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.diskcache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Directory where maps are saved&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Map cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenordner&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Size of images in kmz (pixels)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KMZ image size&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bildgröße in KMZ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.colourscheme&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Colour definitions for map background etc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Colour scheme&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Farbschema&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.linewidth&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Line width used for drawing tracks&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Line width&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Liniedicke&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML track colour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML-Trackfarbe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.saveconfig.prune.autosavesettings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Automatically save settings on exit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Autosave settings&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Einstellungen speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setpaths.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Introductory text for set program paths dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;If you need to, you can choose the paths to the external applications:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sie können hier die Pfade für externe Programme setzen:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setpaths.found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading for yes/no&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Path found?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Pfad gefunden?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addaltitude.noaltitudes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Warning if altitude offset can't be added&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The selected range does not contain altitudes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Der markierte Bereich enthält keine Höhenangaben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.addaltitude.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for edit box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitude offset to add&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hinzuzurechnende Höhenverschiebung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.lookupsrtm.overwritezeros&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Overwrite altitude values of zero?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höhenangaben von null überschreiben?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description of what to do with the set colours dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Click on a colour patch to change the colour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu ändern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.background&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Background&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hintergrund&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.borders&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Borders&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Umrandungen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.lines&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Lines&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Linien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.primary&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Primary&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Primär&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.secondary&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Secondary&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sekundär&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setcolours.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Texte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourchooser.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dialog title for choosing a single colour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Choose colour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Farbe auswählen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourchooser.red&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for red value&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Red&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rot&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourchooser.green&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for green value&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Green&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Grün&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourchooser.blue&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for blue value&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Blue&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Blau&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heading for the point colourer section&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;A point colourer can give track points different colours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Färb die Trackpunkte unterschiedlich ein&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label before type dropdown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Colourer type&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unterschiedliche Farben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.none&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Labels for different colourer types&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;None&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.byfile&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Different colour for each file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach Datei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.bysegment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Different colour for each track segment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By segment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach Abschnitt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.byaltitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Continuous colour according to altitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By altitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach Höhenangaben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.byspeed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Continuous colour according to speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach Geschwindigkeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.byvertspeed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Continuous colour according to vertical speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By vertical speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach vertikalen Geschwindigkeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.bygradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Continuous colour according to gradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By gradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach Gefälle&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.type.bydate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Different colour for each date&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By date&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach Datum&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.start&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label above start colour patch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Start colour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anfangsfarbe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.end&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label above end colour patch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;End colour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zielfarbe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.colourer.maxcolours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maximum number of colours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maximal Anzahl Farben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setlanguage.firstintro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;First label on dialog - use &amp;lt;p&amp;gt; for line break&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;You can either select one of the included languages,&lt;p&gt;or select a text file to use instead.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sie können entweder eine von den mitgelieferten Sprachen&lt;p&gt;oder eine Text-Datei auswählen.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setlanguage.secondintro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Second label on dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;You need to save your settings and then&lt;p&gt;restart GpsPrune to change the language.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sie müssen Ihre Einstellungen speichern und dann&lt;p&gt;GpsPrune neu starten, um die Sprache zu ändern.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setlanguage.language&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;label before language dropdown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Language&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sprache&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setlanguage.languagefile&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;label before text box for file path&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Language file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sprachdatei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setlanguage.endmessage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message which pops up after changing language&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setlanguage.endmessagewithautosave&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message which pops up after changing language if settings are autosaved&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Please restart GpsPrune for the language change to take effect.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Checkbox for enabling / disabling disk cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Save map images to disk&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Karten auf Festplatte speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.dir&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label for directory entry&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cache directory&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kartenordner&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.createdir&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Prompt to confirm whether to create specified directory or not&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Create directory&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ordner anlegen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.nocreate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cache directory not created&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ordner wurde nicht angelegt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.cannotwrite&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Selected directory is read-only&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Map tiles cannot be saved in the selected directory&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kacheln können nicht im Ordner gespeichert werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.table.path&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Table column heading for relative file path&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Path&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Pfad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.table.usedby&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Which backgrounds use this tileset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Used by&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anwender&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.table.zoom&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoom range covered&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoom&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zoom&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.table.tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of tiles found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kacheln&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.table.megabytes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of megabytes used by all tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Megabytes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Megabytes&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.tileset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Path to tileset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tileset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ordner&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.tileset.multiple&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;shown when more than one tileset selected, instead of all the paths&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;multiple&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;mehrere&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.deleteold&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button to delete files by age&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete old tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Veraltete Kacheln löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.maximumage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;label for the maximum age of tiles before they're deleted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maximum age (days)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maximales Alter (Tage)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.deleteall&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;radio button to delete all files in the tileset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete all tiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alle Kacheln löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.diskcache.deleted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Makes the message "Deleted &amp;lt;number&amp;gt; of tiles from the cache"&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Deleted %d files from the cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gelöscht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletefieldvalues.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label at the top of the delete field values dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select the field to delete for the current range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wählen Sie das Feld aus, das Sie löschen möchten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletefieldvalues.nofields&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message when there are no fields to delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;There are no fields to delete for this range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es sind keine Felder zu löschen für diesen Bereich&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setlinewidth.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dialog for setting line thickness in pixels&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Enter the thickness of lines to draw for the tracks (1-4)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.downloadosm.desc&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description at top of download OSM data dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm to download the raw OSM data for the specified area:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die OpenStreetMap-Daten für das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.searchwikipedianames.search&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Search box&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Search for:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Suche nach:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.location&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Where the weather forecast is for&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Location&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ort&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.update&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;When the forecast was last updated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Forecast updated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vorhersage aktualisiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.sunrise&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time of sunrise&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sunrise&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sonnenaufgang&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.sunset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time of sunset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sunset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sonnenuntergang&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.temperatureunits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Temperatures&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Temperaturen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.currentforecast&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get the current weather&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Current weather&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aktuell&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.dailyforecast&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get one forecast for each day&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Daily forecast&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tägliche Vorhersage&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.3hourlyforecast&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Get a forecast for each 3 hours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Three-hourly forecast&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Drei-stündliche Vorhersage&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.now&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Current weather&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aktuell&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.today&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Days for showing in the weather table&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Today&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Heute&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.tomorrow&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tomorrow&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Morgen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.monday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Monday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Montag&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.tuesday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tuesday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dienstag&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.wednesday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wednesday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mittwoch&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.thursday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Thursday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Donnerstag&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.friday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Friday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Freitag&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.saturday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Saturday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Samstag&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.day.sunday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sunday&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sonntag&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.wind&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wind&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wind&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.temp&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maybe should be shortened to fit in the forecast table&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Temp&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Temp&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.humidity&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Humidity&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;R.L.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.weather.creditnotice&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Thanks to openweathermap.org&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verfügung gestellt. Die Webseite hat mehr Information.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletebydate.onlyonedate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Can't delete by date if there's only one date&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The points were all recorded on the same date.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die Punkte fallen alle am gleichen Tag.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletebydate.intro&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Explanation at top of delete by date dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;For each date in the track, you can choose to delete or keep the points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Für jeden gefundenen Datum, können Sie die Punkte behalten oder löschen.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletebydate.nodate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Table entry for points without a date&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No timestamp&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ohne Zeitangabe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletebydate.column.keep&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Column heading in table - radio button for DON'T delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keep&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Behalten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.deletebydate.column.delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setaltitudetolerance.text.metres&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mindestabweichung (Meter) für Höhenunterschiede&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.setaltitudetolerance.text.feet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mindestabweichung (Feet) für Höhenunterschiede&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="3d-window"&gt;3d window&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.3d.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Window title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GpsPrune Three-d view&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GpsPrune-3D-Ansicht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;dialog.3d.altitudefactor&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitude exaggeration factor&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vervielfachungsfaktor für Höhen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="confirm-messages"&gt;Confirm messages&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;These are displayed as confirmation in the status bar&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.loadfile&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm data loaded from file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Data loaded from file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Daten aus Datei geladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.save.ok1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Successfully saved&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.save.ok2&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two make the message "Successfully saved &amp;lt;number&amp;gt; points to file &amp;lt;filename&amp;gt;"&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;points to file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte gespeichert nach&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.deletepoint.single&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;message for single point deleted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;data point was removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt wurde entfernt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.deletepoint.multi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;message for more than one point deleted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;data points were removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte wurden entfernt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.point.edit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;point edited&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt editiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.mergetracksegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track segments merged&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackabschnitte verbunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.reverserange&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Range reversed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich umgekehrt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.addtimeoffset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time offset added&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitverschiebung aufgerechnet&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.addaltitudeoffset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitude offset added&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höhenverschiebung aufgerechnet&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.rearrangewaypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Waypoints rearranged&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkte neu angeordnet&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.rearrangephotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photos rearranged&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos neu angeordnet&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.splitsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The %d is replaced by the number of splits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;%d segment splits were made&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden %d Schnitte gemacht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.sewsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The %d is replaced by the number of joins&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;%d segment joins were made&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden %d Verbindungen gemacht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.cutandmove&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Selection moved&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich verschoben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.interpolate&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Points added&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte eingefügt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.convertnamestotimes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Waypoint names converted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunktnamen umgewandelt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.saveexif.ok&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Makes the message to confirm the number of photos saved&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Saved %d photo files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden %d Fotodateien geschrieben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.undo.single&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;operation undone&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Operation rückgängig gemacht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.undo.multi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two make the message "&amp;lt;number&amp;gt; operations undone" to confirm that they were undone successfully&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;operations undone&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Operationen rückgängig gemacht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.jpegload.single&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;photo was added&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto wurde geladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.jpegload.multi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;photos were added&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos wurden geladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.media.connect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Either a photo or an audio was connected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;media connected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Media verbunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.photo.disconnect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;photo disconnected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto getrennt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.audio.disconnect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;audio disconnected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio getrennt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.media.removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&amp;lt;filename&amp;gt; removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;removed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;entfernt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.correlatephotos.single&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm one photo correlation&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;photo was correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto wurde korreliert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.correlatephotos.multi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm more than one photo correlation&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;photos were correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos wurden korreliert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.createpoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;point created&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt erzeugt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.rotatephoto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;current photo was rotated (by 90 degrees)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;photo rotated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto gedreht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.running&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Displayed when an export is currently running (and may take some time)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Running ...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;In Bearbeitung ...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.lookupsrtm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Makes the message "Found &amp;lt;number&amp;gt; altitude values" for SRTM lookup function&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Found %d altitude values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden %d Höhenwerte gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.downloadsrtm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirms download of SRTM files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Downloaded %d files to the cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden %d Dateien heruntergeladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.downloadsrtm.1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirms download of just 1 SRTM file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Downloaded %d file to the cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurde %d Datei heruntergeladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.downloadsrtm.none&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;All the necessary tiles were already present&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No files downloaded, they were already in the cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Dateien heruntergeladen, alle waren schon gespeichert.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.deletefieldvalues&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Field values deleted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feldwerte gelöscht&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.audioload&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio files added&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodateien geladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.correlateaudios.single&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm one audio clip correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;audio was correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio wurde korreliert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;confirm.correlateaudios.multi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Confirm more than one audio clip correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;audios were correlated&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audios wurden korreliert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="tips-shown-just-once-when-appropriate"&gt;Tips, shown just once when appropriate&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;tip.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tipp&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;tip.useamapcache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when many maps are shown but cache is off&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By setting up a disk cache (Settings -&amp;gt; Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -&amp;gt; Karten auf Festplatte speichern)\nkönnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;tip.learntimeparams&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when estimate is called but no learn has been done&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The results will be more accurate if you use\nTrack -&amp;gt; Learn time estimation parameters\non your recorded tracks.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wenn Sie Track -&amp;gt; Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werten genauer.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;tip.downloadsrtm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when many SRTM lookups have been made with online calls&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;You can speed this up by calling\nOnline -&amp;gt; Download SRTM tiles\nto save the data in your map cache.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sie können diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -&amp;gt; SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;tip.usesrtmfor3d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Dieser Track hat keine Höheninformation.\nSie können die SRTM Funktionen verwenden, um\nHöhenwerte abzuschätzen.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;tip.manuallycorrelateone&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="buttons-these-are-all-the-texts-for-buttons"&gt;Buttons | These are all the texts for buttons&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.ok&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;OK&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;OK&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.back&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Back&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zurück&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.next&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Next&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Weiter&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.finish&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Finish&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fertig&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.cancel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cancel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Abbrechen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.overwrite&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Overwrite&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Überschreiben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.moveup&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Move the selected field up one position in the list&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Move up&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach oben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.movedown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Move the selected field down one position in the list&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Move down&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nach unten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.edit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Edit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bearbeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.exit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Beenden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.close&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Close&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Schließen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.continue&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Continue&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fortsetzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.yes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Yes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ja&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.no&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nein&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.yestoall&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Yes to all&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ja für alle&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.notoall&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No to all&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nein für alle&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.always&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Yes, and don't ask me again&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Always&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ja, immer&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.select&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Auswählen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.selectall&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select all&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alle auswählen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.selectnone&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Select none&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nichts auswählen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.preview&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Preview&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vorschau&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.load&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Load&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.upload&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Send data from GpsPrune to a website (like gpsies)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Upload&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hochladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.guessfields&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Guess which fields go where&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Guess fields&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Felder erraten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.showwebpage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Launch a browser to show the given web page&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Show webpage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Webseite anzeigen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.check&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Check the values in the dialog&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Check&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Prüfen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.resettodefaults&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Reset to defaults&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zurücksetzen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.browse&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Open a file selection dialog to choose a file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Browse...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Durchsuchen...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.addnew&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add a new item, for example a new map source&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Add new&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Hinzufügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete currently selected item&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.manage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Open dialog for managing the item, eg map cache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Manage&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Verwalten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;button.combine&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Used to combine the calculated parameters&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Combine&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zusammenschließen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="file-types"&gt;File types&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.txt&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Text files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;TXT files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;TXT-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.jpeg&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;JPG files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;JPG-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.kmlkmz&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML and KMZ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML, KMZ files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML-, KMZ-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.kml&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KML-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.kmz&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KMZ files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;KMZ-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.gpx&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPX files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;GPX-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.pov&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;POV files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;POV-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.svg&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SVG files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;SVG-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.png&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;PNG files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;PNG-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;filetype.audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;MP3, OGG, WAV files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;MP3-, OGG-, WAV-Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="display-components"&gt;Display components&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;These are all for the side panels showing point/range details&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.nodata&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No data loaded&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Daten geladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.noaltitudes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitude chart can't be shown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track data does not include altitudes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track enthält keine Höhenangaben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.notimestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Speed chart can't be shown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track data does not include timestamps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track enthält keine Zeitstempel&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.novalues&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Chart for another field can't be shown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track data does not include values for this field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track enthält keine Daten für dieses Feld&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.trackdetails&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Details des Tracks&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.notrack&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No track loaded&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kein Track geladen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.track.points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.track.file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;File&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.track.numfiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of files loaded&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of files&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anzahl Dateien&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.pointdetails&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Point details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Details des Punkts&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.index.selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Index&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Index&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.index.of&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;of&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;von&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.nopointselection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No point selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nichts ausgewählt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.photofile&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotodatei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.norangeselection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No range selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kein Bereich ausgewählt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.rangedetails&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Range details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Details der Auswahl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Markiert&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.to&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;to&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;bis&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.altitude.to&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Makes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;to&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;bis&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.climb&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The total amount of upwards climb during the selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Climb&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Aufstieg&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.descent&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The total amount of downwards descent during the selection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Descent&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Abstieg&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.coordformat&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Coordinate format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Koordinatenformat&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.distanceunits&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distance units&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distanz Maßeinheiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.range.time.secs&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.range.time.mins&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.range.time.hours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;display.range.time.days&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;T&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.avespeed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ave speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Durchschnittsgeschwindigkeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.maxspeed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Maximum speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höchstgeschwindigkeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.numsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Number of segments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Anzahl Abschnitte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.pace&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time for 1 km or 1 mile&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Pace&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tempo&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.range.gradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Total altitude difference as percentage of total distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gradient&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Gefälle&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.lists.waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Headings above list boxes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.lists.photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.lists.audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.photodetails&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Details des Fotos&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.nophoto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No photo selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kein Foto ausgewählt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.photo.loading&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown when thumbnail loading&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Loading&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.photo.bearing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Direction in which photo was taken (degrees)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bearing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Richtung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.media.connected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Is the photo / audio associated with a point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Connected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Verbunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.media.fullpath&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Full filename or URL of photo/audio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Full path&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ganzer Pfad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.audiodetails&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio details&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodetails&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.noaudio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No audio clip selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Audiodatei ausgewählt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.audio.file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audio file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodatei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;details.audio.playing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Shown in the progress bar when an audio clip is currently playing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;playing...&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;wird abgespielt...&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;map.overzoom&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Message shown when zoom is too high for maps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No maps available at this zoom level&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Karten für diesen Zoomfaktor verfügbar&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="field-names"&gt;Field names&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.latitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Latitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Breitengrad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.longitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Longitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Längengrad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.altitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Altitude&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höhe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.timestamp&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Timestamp of single point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitstempel&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time as an axis variable&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Time&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.date&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Just the date, without time of day&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Date&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datum&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.waypointname&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Name&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.waypointtype&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Type&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Typ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.newsegment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Segment&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Abschnitt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.custom&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Custom&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Custom&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.prefix&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Field&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feld&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Distance&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Länge&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.duration&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Duration&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitdauer&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Geschwindigkeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.verticalspeed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vertical speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Vertikale Geschwindigkeit&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;fieldname.description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Description&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Beschreibung&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="measurement-units"&gt;Measurement units&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.original&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;use the original format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Original&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Original&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.default&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;use the default format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Default&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Standard&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.metres&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Metres&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Meter&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.metres.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.feet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.feet.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ft&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.kilometres&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kilometres&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Kilometer&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.kilometres.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;km&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;km&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.kilometresperhour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;km per hour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;km pro Stunde&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.kilometresperhour.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;km/h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;km/h&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.miles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Miles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Meilen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.miles.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;mi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mi&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.milesperhour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;miles per hour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Meilen pro Stunde&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.milesperhour.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;mph&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;mph&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.nauticalmiles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nautical miles&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Seemeilen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.nauticalmiles.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;N.m.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sm&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.nauticalmilesperhour.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;knots&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;kts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;kn&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.metrespersec&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;for vertical speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;metres per second&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Meter pro Sekunde&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.metrespersec.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;for vertical speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m/s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m/s&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.feetpersec&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;for vertical speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;feet per second&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;feet pro Sekunde&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.feetpersec.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;for vertical speed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ft/s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ft/s&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.hours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;hours&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Std&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.minutes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;minutes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Minuten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.seconds&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;seconds&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sekunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.degminsec&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Deg-min-sec&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Grad-Min-Sek&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.degmin&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Deg-min&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Grad-Min&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.deg&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Degrees&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Grad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.iso8601&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;long timestamp format&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ISO 8601&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ISO 8601&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.degreescelsius&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;for temperatures in Celsius&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Celsius&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.degreescelsius.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;°C&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.degreesfahrenheit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;for temperatures in Fahrenheit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fahrenheit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;units.degreesfahrenheit.short&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;°F&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;missing&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="how-to-combine-conditions-such-as-filters"&gt;How to combine conditions, such as filters&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;logic.and&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;both must be true&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;and&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;und&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;logic.or&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;either can be true&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;or&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;oder&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="external-urls"&gt;External urls&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;url.googlemaps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;hostname for google maps&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;maps.google.co.uk&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;maps.google.de&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;wikipedia.lang&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;language code for wikipedia&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;en&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;de&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;openweathermap.lang&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;language code for openweathermap.org&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;en&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;de&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="cardinals-for-3d-plots"&gt;Cardinals for 3d plots&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;cardinal.n&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;N&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;cardinal.s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;S&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;S&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;cardinal.e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;E&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;O&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;cardinal.w&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;W&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;W&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="undo-operations"&gt;Undo operations&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did&lt;/p&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.load&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;load data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;load data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Daten laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.loadphotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;load photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.loadaudios&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;load audio clips&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodateien laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.editpoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;edit point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt bearbeiten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.deletepoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;delete point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.removephoto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;remove photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.removeaudio&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;remove audio clip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audiodatei entfernen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.deleterange&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;delete range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.croptrack&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;crop track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Track zuschneiden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.deletemarked&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;delete points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.insert&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;insert points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkte hinzufügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.reverse&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;reverse range&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich umdrehen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.mergetracksegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;merge track segments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackabschnitte verbinden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.splitsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;split track segments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;in Trackabschnitte schneiden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.sewsegments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sew track segments&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Trackabschnitte zusammenfügen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.addtimeoffset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;add time offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zeitverschiebung aufrechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.addaltitudeoffset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;add altitude offset&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höhenverschiebung aufrechnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.rearrangewaypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;rearrange waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wegpunkte neu anordnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.cutandmove&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;move section&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bereich verschieben&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.connect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;connect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;verbinden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.disconnect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;disconnect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;trennen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.correlatephotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;correlate photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos korrelieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.rearrangephotos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;rearrange photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fotos neu anordnen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.createpoint&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;create point&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Punkt erzeugen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.rotatephoto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;rotate photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Foto umdrehen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.convertnamestotimes&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;convert names to times&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Namen in Zeitstempel umwandeln&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.lookupsrtm&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lookup altitudes from SRTM&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Höhendaten von SRTM holen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.deletefieldvalues&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;delete field values&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feldwerte löschen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;undo.correlateaudios&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;correlate audios&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Audios korrelieren&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h2 id="error-messages"&gt;Error messages&lt;/h2&gt;
&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Key&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;Description&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;strong&gt;German&lt;/strong&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.save.dialogtitle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error saving data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fehler beim Speichern&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.save.nodata&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No data to save&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Daten zum Speichern vorhanden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.save.failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to save the data to file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.saveexif.filenotfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to find photo file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bilddatei nicht gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.saveexif.cannotoverwrite1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Photo file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bilddatei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.saveexif.cannotoverwrite2&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;These two together make the message when a photo is read-only but overwrite has been selected&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;is read-only and can't be overwritten. Write to copy?&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ist schreibgeschützt. Als Kopie speichern?&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.saveexif.failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Makes the message when (number) of images failed to be saved&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to save %d of the images&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;%d Bilder konnten nicht gespeichert werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.saveexif.forced&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Makes the warning when (number) of images were forced&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;%d of the images required forcing&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.load.dialogtitle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error loading data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fehler beim Laden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.load.noread&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error message for when the file can't be read at all&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cannot read file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Datei konnte nicht gelesen werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.load.nopoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error message shown when no points found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No coordinate information found in the file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine gültigen Daten in Datei gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.load.unknownxml&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;XML file isn't kml or gpx&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unrecognised xml format:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unbekanntes XML-Format:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.load.noxmlinzip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Zip file or Kmz file opened but no xml file found inside&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No xml file found inside zip file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.load.othererror&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error reading file:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fehler beim Lesen der Datei:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.jpegload.dialogtitle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error loading photos&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Fehler beim Laden von Fotos&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.jpegload.nofilesfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No files found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No files found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Dateien gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.jpegload.nojpegsfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No jpeg files found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No jpeg files found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine JPG-Dateien gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.jpegload.nogpsfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No jpeg files with gps data in exif&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No GPS information found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine GPS-Information gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.jpegload.exifreadfailed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Either the jar wasn't built correctly, or libmetadata-extractor-java needs to be in the classpath when run&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to read Exif information. No Exif information can be read\nwithout either an internal or external library.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information können nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.audioload.nofilesfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No audio clips found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Audiodateien gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.gpsload.unknown&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Something went wrong with gps load but no error message given&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unknown error&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Unbekannter Fehler&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.undofailed.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Undo failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Undo fehlgeschlagen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.undofailed.text&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to undo operation&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.function.noop.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Function had no effect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Funktion hat nichts bewirkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.rearrange.noop&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Update: Now just POINTS, not waypoints&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Rearranging points had no effect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.function.notavailable.title&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Function not available&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Funktion nicht verfügbar&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.function.nojava3d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;This function requires the Java3d library.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Diese Funktion benötigt die Java3d-Library.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.3d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error with 3d display&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;An error occurred with the 3d display&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.readme.notfound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Readme file not found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Liesmich-Datei nicht gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.osmimage.dialogtitle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error loading map images&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.osmimage.failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Probably there is no network connection&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to load map images. Please check internet connection.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internetverbindung.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.language.wrongfile&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Probably just chose the wrong file&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die ausgewählte Datei scheint keine Sprachdatei für GpsPrune zu sein&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.convertnamestotimes.nonames&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Either no waypoint names were found, or they couldn't be converted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No names could be converted into times&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es konnten keine Namen umgewandelt werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.lookupsrtm.nonefound&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Either no tiles found for this area, or data contains voids&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No altitude values available for these points&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Keine Höhendaten verfügbar für diese Punkte&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.lookupsrtm.nonerequired&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No points found without altitudes, so nothing to lookup&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;All points already have altitudes, so there's nothing to lookup&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Alle Punkte haben schon Höhendaten&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.gpsies.uploadnotok&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The gpsies server didn't return an OK (followed by : and message)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The gpsies server returned the message&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Der Gpsies Server hat geantwortet&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.gpsies.uploadfailed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The call never got to the gpsies server because of an error (followed by : and error message)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The upload failed with the error&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Das Hochladen ist fehlgeschlagen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.showphoto.failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Popup launched but photo can't be loaded (maybe moved?)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to load photo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Das Foto konnte nicht geladen werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.playaudiofailed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Java couldn't play it and the Desktop call failed too&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Failed to play audio clip&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.cache.notthere&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The 'manage' button was clicked but the directory is no longer there&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The tile cache directory was not found&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Der Ordner wurde nicht gefunden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.cache.empty&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The tile cache directory is there but there are no subdirectories in it&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The tile cache directory is empty&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Der Ordner ist leer&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.cache.cannotdelete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Either we haven't got permission to delete or none are too old&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No tiles could be deleted&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es konnte keine Kacheln gelöscht werden&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.learnestimationparams.failed&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Error when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mit diesem Track können die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.tracksplit.nosplit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The split function couldn't find any places to split the track&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The track could not be split&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Der Track konnte nicht aufgesplittet werden.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.downloadsrtm.nocache&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Either there isn't a cache configured, or it doesn't have write permissions&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;The files could not be saved.\nPlease check the disk cache.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Die Dateien konnten nicht gespeichert werden.\nBitte prüfen Sie den Kartenordner nach.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;error.sewsegments.nothingdone&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sew segment operation couldn't do anything (also show number of segments)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt jetzt %d Trackabschnitte.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">activityworkshop</dc:creator><pubDate>Tue, 23 Sep 2014 10:55:02 -0000</pubDate><guid>https://sourceforge.net7fbeb96a16ed7cc91e7e49eaa806003f4411a03e</guid></item></channel></rss>