From: lara <lk...@er...> - 2007-09-19 08:02:18
|
rabhrabh wrote: > > > > hi all, > > after .POT files,what i need to do for internationalization? > > > rabh > create an empty PO file in the 18n directory of the product for the languages you want, e.g. for French: i18n/PRODUCT-fr.po then populate the PO file with the text from the pot-file so that you can translate it: i18ndude sync --pot i18n/PRODUCT.pot i18n/PRODUCT-fr.po you can edit/translate the content of the files with a tool (e.g. POEdit (http://www.poedit.net/ ). the following links provide more details/additional information: http://docs.neuroinf.de/programming-plone/i18n http://www.mattdorn.com/content/plone-i18n-a-brief-tutorial -- View this message in context: http://www.nabble.com/how-to-do-internationalization-after-generating-.POT-files--tf4473172s6748.html#a12772533 Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com. |
From: lara <lk...@er...> - 2007-09-21 19:05:45
|
rabhrabh wrote: > > now i just want to ask is that, > in plone we r having a preferences template... > if we use that template in my site then after user logged in ,he have to > make preferences that which language he like..then he saves his > preferences... > so whenever he will open the site,he can see that in that language in > which he saves in preferences... > > if u have seen that preferences template, > wen user saves his preferences,the changes appears only for that > particular page,not for all the site pages... > > do u know how to do it whole whole pages in the site? > let me know some about preferences in plones for internationalization... > hi, the only solution seems to me, that you set the language-cookie with the language from the user's preferences everytime a user logs in. therefore you will have to customize/modify the python-script at portal_skins/plone_login/login_next like this: ########## #after this section: if membership_tool.isAnonymousUser(): REQUEST.RESPONSE.expireCookie('__ac', path='/') util.addPortalMessage(_(u'Login failed')) return state.set(status='failure') # add the following to use the language from user preferences else: user=membership_tool.getAuthenticatedMember() ulang= user.getProperty('language') if ulang != '': REQUEST.RESPONSE.setCookie('I18N_LANGUAGE', ulang, path='/') ########### I don't know if this works for your setup/versions, but maybe it does.. -- View this message in context: http://www.nabble.com/how-to-do-internationalization-after-generating-.POT-files--tf4473172s6748.html#a12827921 Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com. |
From: lara <lk...@er...> - 2007-09-19 15:27:39
|
to make your changes show up without restarting zope, go to the Placeless Translation Service in the Root Folder of the ZMI at /Control_Panel/TranslationService/ there you will find all the language-catalogs (if everything is o.k. with the one you added, it should be listed without errors), click on the one you modified and choose to re-read it. this will make your changes immediately effective. rabhrabh wrote: > > > hey lara, > thnx again for ur help... > i have done with all that and now i made a change in that .po file as well > with some hindi words. > but still when i m trying to see those changes in my site,they are not > appearing...is anything more step left to appear that changes??? > > rabh > > > > lara wrote: >> >> >> >> rabhrabh wrote: >>> >>> >>> >>> hi all, >>> >>> after .POT files,what i need to do for internationalization? >>> >>> >>> rabh >>> >> >> create an empty PO file in the 18n directory of the product for the >> languages you want, e.g. for French: >> >> i18n/PRODUCT-fr.po >> >> then populate the PO file with the text from the pot-file so that you can >> translate it: >> >> i18ndude sync --pot i18n/PRODUCT.pot i18n/PRODUCT-fr.po >> >> you can edit/translate the content of the files with a tool (e.g. POEdit >> (http://www.poedit.net/ ). >> >> the following links provide more details/additional information: >> >> http://docs.neuroinf.de/programming-plone/i18n >> http://www.mattdorn.com/content/plone-i18n-a-brief-tutorial >> >> > > -- View this message in context: http://www.nabble.com/how-to-do-internationalization-after-generating-.POT-files--tf4473172s6748.html#a12779840 Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com. |
From: lara <lk...@er...> - 2007-09-20 10:00:29
|
rabhrabh wrote: > > > > hii lara, > thnx alot again for help... > > 1. in the control panel,in the translation service...the one i added .po > is seen. > still its not working. > > i saw "plone translation" folder under the "product" folder and in that > the default all languages traslated default codes are given and only those > given in that folder are working.... > the one which .po file i have added is not working even though it seems in > the control panels translation service.... > > is it necessary to add that file in the product./plone translation folder > as well? > > 2. one more thing to ask is , > in my site i have made a login and after user logged in ,in the > preferences i have kept the languages option.so after selecting the hindi > language and saving it,the page appears in hindi...but when i mioved from > that page to other page and again comes back to the preferences page,all > again appears in english... > > is there any method to keep that in hindi fter selecting the language as > hindi? > > thnx alot again > > rabh > > hi, I don't have any experience in what happens if a user chooses a language in his preference-setup, so I can only tell you what steps are necessary to setup a multilingual-site in general: you need to configure the available languages, the use of flags for language selection and translations and other options which control the language-selection in your Plone site with the PloneLanguageTool at: YOUR_PORTAL_URL/portal_languages/prefs_languages with those settings you are able to control which language is the default and how other languages can/will be selected depending on the language-settings of a users webbrowser, a language choosen by a user, the content-language of a document... hth lara -- View this message in context: http://www.nabble.com/how-to-do-internationalization-after-generating-.POT-files--tf4473172s6748.html#a12794209 Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com. |
From: lara <lk...@er...> - 2007-09-21 08:23:32
|
rabhrabh wrote: >=20 >=20 > hii lara, > good morning... > thnx=20 > i tried that of changing the browsers language as hindi.. > but it says >=20 > =3D=3D=3D >=20 > Site error >=20 > This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors > were: >=20 > =E0=A4=97=E0=A4=B2=E0=A4=A4=E0=A5=80 =E0=A4=AA=E0=A5=8D=E0=A4=B0=E0=A4=95= =E0=A4=BE=E0=A4=B0 > UnicodeEncodeError > =E0=A4=97=E0=A4=B2=E0=A4=A4=E0=A5=80 =E0=A4=B8=E0=A4=82=E0=A4=A6=E0=A5=87= =E0=A4=B6 > 'charmap' codec can't encode characters in position 0-9: character > maps to=20 >=20 > =3D=3D=3D >=20 >=20 hi, please check the setting for the default_charset of your site, you can find it in the ZMI at: YOUR_PORTAL_URL/portal_properties/site_properties you need to set it to 'utf-8' I suppose the current value is another one and that causes the error regards lara --=20 View this message in context: http://www.nabble.com/how-to-do-international= ization-after-generating-.POT-files--tf4473172s6748.html#a12812780 Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com. |
From: lara <lk...@er...> - 2007-09-21 10:57:24
|
rabhrabh wrote: > > > thnx lara for replying > in the portal_properties/site_properties, its utf-8. > plz tell me some other option which might i am missing or forgetting. > > this is traceback > http://paste.plone.org/16960 > > this is my .cptfile > http://paste.plone.org/16961 > > and this is my .po file > http://paste.plone.org/16962 > > > rabh > hi again, I had a look at your template and it can not work without a minimum of the plone-stuff: it needs some defines and headers as they are used/provided by the main_template, which is usually the base for custom (view-)templates. at least you will have to add the following lines before the <head>-tag: <metal:block use-macro="here/global_defines/macros/defines" /> <tal:cache tal:define="lang language; charset site_properties/default_charset|string:utf-8"> <metal:cache use-macro="here/global_cache_settings/macros/cacheheaders"> Get the global cache headers located in global_cache_settings. </metal:cache> </tal:cache> <head> your template should work then and if you use the main_template-macro for your template (like the standard plone-views, e.g. portal_skins/plone_content/document_view do), there should not be a problem at all: <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en" metal:use-macro="here/main_template/macros/master" i18n:domain="plone"> <body> <metal:main fill-slot="main"> welcome to the new world <br>this is the real world <br> <label i18n:translate="plone_bye">bye bye</label> </metal:main> </body> </html> -- View this message in context: http://www.nabble.com/how-to-do-internationalization-after-generating-.POT-files--tf4473172s6748.html#a12814686 Sent from the Internationalization mailing list archive at Nabble.com. |