Thread: [Piklab-svn] SF.net SVN: piklab:[2921] trunk/piklab_kde4/po
IDE for PIC microcontrollers
Brought to you by:
azhyd
|
From: <az...@us...> - 2012-07-02 00:16:59
|
Revision: 2921
http://piklab.svn.sourceforge.net/piklab/?rev=2921&view=rev
Author: azhyd
Date: 2012-07-02 00:16:48 +0000 (Mon, 02 Jul 2012)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/piklab_kde4/po/cs.po
trunk/piklab_kde4/po/de.po
trunk/piklab_kde4/po/es.po
trunk/piklab_kde4/po/fr.po
trunk/piklab_kde4/po/hu.po
trunk/piklab_kde4/po/it.po
trunk/piklab_kde4/po/piklab.pot
Modified: trunk/piklab_kde4/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/piklab_kde4/po/cs.po 2012-07-02 00:14:42 UTC (rev 2920)
+++ trunk/piklab_kde4/po/cs.po 2012-07-02 00:16:48 UTC (rev 2921)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=138852&atid=743140\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-01 17:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Milan Horák\n"
"Language-Team: Czech <cs...@li...>\n"
@@ -1146,6 +1146,18 @@
msgid "File not opened."
msgstr "Soubor neotevřen."
+#: common/global/pfile.cpp:130 common/kde/kde_pfile.cpp:25
+msgid "Could not create temporary file."
+msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor."
+
+#: common/global/pfile.cpp:131 common/kde/kde_pfile.cpp:26
+#: common/kde/kde_pfile.cpp:65 common/nokde/nokde_pfile.cpp:20
+#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:38 libgui/project_manager.cpp:293
+#: libgui/project_manager.cpp:306 tools/list/compile_manager.cpp:45
+#: tools/list/compile_manager.cpp:74
+msgid "File: %1"
+msgstr "Soubor: %1"
+
#: common/global/xml_data_file.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Error opening file: %1"
@@ -1205,20 +1217,6 @@
msgid "Select File"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: common/kde/kde_pfile.cpp:25 common/kde/kde_pfile.cpp:105
-#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:79
-msgid "Could not create temporary file."
-msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor."
-
-#: common/kde/kde_pfile.cpp:26 common/kde/kde_pfile.cpp:65
-#: common/kde/kde_pfile.cpp:106 common/nokde/nokde_pfile.cpp:20
-#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:38 common/nokde/nokde_pfile.cpp:66
-#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:80 libgui/project_manager.cpp:293
-#: libgui/project_manager.cpp:306 tools/list/compile_manager.cpp:45
-#: tools/list/compile_manager.cpp:74
-msgid "File: %1"
-msgstr "Soubor: %1"
-
#: common/kde/kde_pfile.cpp:47
msgid "Could not save file."
msgstr "Nemohu uložit soubor."
@@ -1308,11 +1306,7 @@
msgid "Settings..."
msgstr "Rozpoznávám..."
-#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:380
-msgid "replace this with information about your translation team"
-msgstr "nahradit za informace o vašem překladatelském týmu"
-
-#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:436
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:274
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -1322,105 +1316,366 @@
"Prosím prohlédněte si dokumentaci nebo zdrojové texty,\n"
"chcete-li se dozvědět o licenčních podmínkách.\n"
-#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:443
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:280
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:528
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:544
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:305
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:306
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:309
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:310
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:313
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "BSD License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:314
+msgctxt "@item license"
+msgid "BSD License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:317
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "Artistic License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:318
+msgctxt "@item license"
+msgid "Artistic License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:321
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "QPL v1.0"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:322
+msgctxt "@item license"
+msgid "Q Public License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:325
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:326
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:329
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:330
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:334
+#, fuzzy
+msgctxt "@item license"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:337
+#, fuzzy
+msgctxt "@item license"
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nespecifikován žádný příkaz"
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:878
+msgctxt "replace this with information about your translation team"
+msgid ""
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
+"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
+"org</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:273
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:275
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:278
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:279
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:280
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:281
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:282
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "Zakazuji watchdog timer pro ladění"
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "defines the application font"
+msgstr "Pomozte vylepšit aplikaci"
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:287
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:289
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:291
+msgid "sets the default button color"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "sets the application name"
+msgstr "Pomozte vylepšit aplikaci"
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:293
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:294
+msgid "load the testability framework"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:296
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:297
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:298
+msgid "set XIM server"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "disable XIM"
+msgstr "Zakázán"
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:302
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:304
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:305
+msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:306
+msgid ""
+"use a different graphics system instead of the default one, options are "
+"raster and opengl (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:308
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:309
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Používám port z konfiguračního souboru."
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:311
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:313
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:315
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:316
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:434
+msgid "KDE Application"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:493
+msgid "Qt"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:496
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:799
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:815
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr "Neznámý přepínač '%1'."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:552
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:823
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
msgid "'%1' missing."
msgstr "'%1' chybí."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:651
-msgid "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
-msgstr "druhý parametr je seznam jméno+adresa, po jednom na každý řádek"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:889
+msgctxt ""
+"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
+"Platform'%3 application name, other %n version strings"
+msgid ""
+"Qt: %1\n"
+"KDE Development Platform: %2\n"
+"%3: %4\n"
+msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:654
-msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous."
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:914
+msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+msgid ""
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "%1 byl napsán někým, kdo chce zůstat neznámý."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:659
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors "
-"directly.\n"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Použijte prosím http://bugs.kde.org k nahlášení chyby, nepište přímo "
"autorům.\n"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:661
-msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
-msgstr "Použijte prosím %1 k nahlášení chyby, nepište přímo autorům.\n"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:926
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:681
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:963
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr "Neočekávaný parametr '%1'."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:790
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1087
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
"K získání seznamu dostupných voleb příkazové řádky použijte přepínač --help."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:809
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
-
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:818
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1110
msgid "[options] "
msgstr "[přepínače]"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:825
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1117
msgid "[%1-options]"
msgstr "[%1-přepínače]"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:845
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1138
msgid "Usage: %1 %2\n"
msgstr "Použití: %1 %2\n"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:848
-msgid "Generic options"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Generic options:\n"
msgstr "Obecné přepínače"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:849
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1143
msgid "Show help about options"
msgstr "Zobrazit nápovědu k přepínačům"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:857
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1151
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Zobrazit přepínače pro %1"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:864
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1158
msgid "Show all options"
msgstr "Zobrazit všechny přepínače"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:865
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1159
msgid "Show author information"
msgstr "Zobrazit informaci o autorech"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:866
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1160
msgid "Show version information"
msgstr "Zobrazit informaci o verzi"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:867
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1161
msgid "Show license information"
msgstr "Zobrazit informaci o licenci"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:868
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1162
msgid "End of options"
msgstr "Konec přepínačů"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:890
-msgid "%1 options"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"%1 options:\n"
msgstr "%1 přepínače"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:892
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1185
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -1428,7 +1683,7 @@
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:953
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1243
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -1436,18 +1691,18 @@
"\n"
"Parametry:\n"
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1320
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1597
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr "Soubory/adresy otevřené aplikací budou po použití smazány"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1598
+msgid "KDE-tempfile"
+msgstr ""
+
#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:19
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis."
-#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:65
-msgid "Could not write to temporary file."
-msgstr "Nemohu zapisovat do dočasného souboru."
-
#: common/nokde/nokde_purl.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Could not copy non-local file"
@@ -1590,64 +1845,64 @@
msgid "Error clearing up break"
msgstr "Chyba při zotavování ze zastavení"
-#: common/port/usb_port.cpp:211
+#: common/port/usb_port.cpp:212
msgid "Could not find USB device (vendor=%1 product=%2)."
msgstr "Nemohu najít USB zařízení (poskytovatel=%1 výrobek=%2)."
-#: common/port/usb_port.cpp:218 common/port/usb_port.cpp:231
+#: common/port/usb_port.cpp:219 common/port/usb_port.cpp:232
msgid "Error opening USB device."
msgstr "Chyba při otvírání USB zařízení."
-#: common/port/usb_port.cpp:225
+#: common/port/usb_port.cpp:226
msgid "Error resetting USB device."
msgstr "Chyba při nulování USB zařízení."
-#: common/port/usb_port.cpp:243
+#: common/port/usb_port.cpp:244
msgid "Configuration %1 not present: using %2"
msgstr "Konfigurace %1 nenalezena: použiji %2"
-#: common/port/usb_port.cpp:247
+#: common/port/usb_port.cpp:248
msgid "Error setting USB configuration %1."
msgstr "Chyba nastavování konfigurace USB %1."
-#: common/port/usb_port.cpp:256
+#: common/port/usb_port.cpp:257
msgid "Interface %1 not present: using %2"
msgstr "Rozhraní %1 nenalezeno: použiji %2"
-#: common/port/usb_port.cpp:260
+#: common/port/usb_port.cpp:261
msgid "Could not claim USB interface %1"
msgstr "Nemohu přistupovat na USB rozhraní %1"
-#: common/port/usb_port.cpp:267
+#: common/port/usb_port.cpp:268
#, fuzzy
msgid "USB support disabled"
msgstr " port nenalezen"
-#: common/port/usb_port.cpp:295
+#: common/port/usb_port.cpp:296
msgid "Error sending control message to USB port."
msgstr "Chyba při posílání řídící zprávy na USB port."
-#: common/port/usb_port.cpp:360
+#: common/port/usb_port.cpp:361
msgid "Error sending data (ep=%1 res=%2)"
msgstr "Chyba při odesílání dat (ep=%1 res=%2)"
-#: common/port/usb_port.cpp:361
+#: common/port/usb_port.cpp:362
msgid "Timeout: only some data sent (%1/%2 bytes)."
msgstr "Timeout: odeslána jen některá data (%1/%2 bytů)."
-#: common/port/usb_port.cpp:364
+#: common/port/usb_port.cpp:365
msgid "Nothing sent: retrying..."
msgstr "Nic neodesláno: zkouším znovu..."
-#: common/port/usb_port.cpp:394
+#: common/port/usb_port.cpp:395
msgid "Error receiving data (ep=%1 res=%2)"
msgstr "Chyba při příjmu dat (ep=%1 res=%2)"
-#: common/port/usb_port.cpp:395
+#: common/port/usb_port.cpp:396
msgid "Timeout: only some data received (%1/%2 bytes)."
msgstr "Timeout: přijata jen některá data (%1/%2 bytů)."
-#: common/port/usb_port.cpp:402
+#: common/port/usb_port.cpp:403
msgid "Nothing received: retrying..."
msgstr "Nic nepřijato: zkouším znovu..."
@@ -1659,27 +1914,27 @@
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporováno"
-#: devices/base/device_group.cpp:225 libgui/breakpoint_view.cpp:44
+#: devices/base/device_group.cpp:224 libgui/breakpoint_view.cpp:44
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: devices/base/device_group.cpp:236
+#: devices/base/device_group.cpp:235
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternativy"
-#: devices/base/device_group.cpp:250
+#: devices/base/device_group.cpp:249
msgid "Packaging"
msgstr "Pouzdro"
-#: devices/base/device_group.cpp:299
+#: devices/base/device_group.cpp:301
msgid "Temperature range: "
msgstr "Rozsah teplot: "
-#: devices/base/device_group.cpp:314
+#: devices/base/device_group.cpp:323
msgid "F (MHz)"
msgstr "F (MHz)"
-#: devices/base/device_group.cpp:314
+#: devices/base/device_group.cpp:323
msgid "Vdd (V)"
msgstr "Vdd (V)"
@@ -7860,6 +8115,25 @@
msgid "Your emails"
msgstr "Nastavit e-mail..."
+#~ msgid "replace this with information about your translation team"
+#~ msgstr "nahradit za informace o vašem překladatelském týmu"
+
+#~ msgid "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+#~ msgstr "druhý parametr je seznam jméno+adresa, po jednom na každý řádek"
+
+#~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
+#~ msgstr "Použijte prosím %1 k nahlášení chyby, nepište přímo autorům.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%1:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%1:\n"
+
+#~ msgid "Could not write to temporary file."
+#~ msgstr "Nemohu zapisovat do dočasného souboru."
+
#~ msgid "&Configure Email Address..."
#~ msgstr "&Nastavit e-mail."
@@ -7915,9 +8189,6 @@
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Vpřed"
-#~ msgid "Help Improve the Application"
-#~ msgstr "Pomozte vylepšit aplikaci"
-
#~ msgid "I Do not Like..."
#~ msgstr "Nelíbí se mi..."
Modified: trunk/piklab_kde4/po/de.po
===================================================================
--- trunk/piklab_kde4/po/de.po 2012-07-02 00:14:42 UTC (rev 2920)
+++ trunk/piklab_kde4/po/de.po 2012-07-02 00:16:48 UTC (rev 2921)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Piklab V0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=138852&atid=743140\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-01 17:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Stefan von Halenbach <vonHalenbach at users dot sf .net>\n"
"Language-Team: Stefan von Halenbach <vonHalenbach at users sf dot net>\n"
@@ -1120,6 +1120,18 @@
msgid "File not opened."
msgstr "Datei wurde nicht geöffnet."
+#: common/global/pfile.cpp:130 common/kde/kde_pfile.cpp:25
+msgid "Could not create temporary file."
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht erstellen."
+
+#: common/global/pfile.cpp:131 common/kde/kde_pfile.cpp:26
+#: common/kde/kde_pfile.cpp:65 common/nokde/nokde_pfile.cpp:20
+#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:38 libgui/project_manager.cpp:293
+#: libgui/project_manager.cpp:306 tools/list/compile_manager.cpp:45
+#: tools/list/compile_manager.cpp:74
+msgid "File: %1"
+msgstr "Datei: %1"
+
#: common/global/xml_data_file.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Error opening file: %1"
@@ -1179,20 +1191,6 @@
msgid "Select File"
msgstr "Wähle Datei"
-#: common/kde/kde_pfile.cpp:25 common/kde/kde_pfile.cpp:105
-#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:79
-msgid "Could not create temporary file."
-msgstr "Kann temporäre Datei nicht erstellen."
-
-#: common/kde/kde_pfile.cpp:26 common/kde/kde_pfile.cpp:65
-#: common/kde/kde_pfile.cpp:106 common/nokde/nokde_pfile.cpp:20
-#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:38 common/nokde/nokde_pfile.cpp:66
-#: common/nokde/nokde_pfile.cpp:80 libgui/project_manager.cpp:293
-#: libgui/project_manager.cpp:306 tools/list/compile_manager.cpp:45
-#: tools/list/compile_manager.cpp:74
-msgid "File: %1"
-msgstr "Datei: %1"
-
#: common/kde/kde_pfile.cpp:47
msgid "Could not save file."
msgstr "Kann Datei nicht speichern."
@@ -1282,113 +1280,366 @@
msgid "Settings..."
msgstr "Automatische Erkennung..."
-#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:380
-msgid "replace this with information about your translation team"
-msgstr ""
-
-#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:436
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:274
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
"licensing terms.\n"
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:443
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:280
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:528
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:544
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:305
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:306
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:309
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:310
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:313
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "BSD License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:314
+msgctxt "@item license"
+msgid "BSD License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:317
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "Artistic License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:318
+msgctxt "@item license"
+msgid "Artistic License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:321
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "QPL v1.0"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:322
+msgctxt "@item license"
+msgid "Q Public License"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:325
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:326
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:329
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:330
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:334
+#, fuzzy
+msgctxt "@item license"
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:337
+#, fuzzy
+msgctxt "@item license"
+msgid "Not specified"
+msgstr "Bauteil nicht angegeben."
+
+#: common/nokde/nokde_kaboutdata.cpp:878
+msgctxt "replace this with information about your translation team"
+msgid ""
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
+"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
+"org</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:273
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:275
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:278
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:279
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:280
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:281
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:282
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:283
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:285
+msgid "defines the application font"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:287
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:289
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:291
+msgid "sets the default button color"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:292
+msgid "sets the application name"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:293
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:294
+msgid "load the testability framework"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:296
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:297
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:298
+msgid "set XIM server"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "disable XIM"
+msgstr "Ausgeschalten"
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:302
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:304
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:305
+msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:306
+msgid ""
+"use a different graphics system instead of the default one, options are "
+"raster and opengl (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:308
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:309
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Hauptkonfiguration"
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:311
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:313
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:315
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:316
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:434
+msgid "KDE Application"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:493
+msgid "Qt"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:496
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:799
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:815
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:552
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:823
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
msgid "'%1' missing."
msgstr "'%1' fehlt."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:651
-msgid "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:889
+msgctxt ""
+"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
+"Platform'%3 application name, other %n version strings"
+msgid ""
+"Qt: %1\n"
+"KDE Development Platform: %2\n"
+"%3: %4\n"
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:654
-msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous."
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:914
+msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+msgid ""
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "%1 wurde von jemandem geschrieben, der gerne Anonym bleiben wollte."
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:659
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors "
-"directly.\n"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:924
+msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:661
-msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n"
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:926
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:681
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:963
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:790
+#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:1087
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
-#: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:809
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
-
-#: common/nokde/nokde_kcmdl...
[truncated message content] |