From: <lsc...@us...> - 2007-03-27 21:15:46
|
Revision: 18218 http://svn.sourceforge.net/gaim/?rev=18218&view=rev Author: lschiere Date: 2007-03-27 14:15:40 -0700 (Tue, 27 Mar 2007) Log Message: ----------- translation updates Modified Paths: -------------- trunk/po/es.po trunk/po/sk.po Modified: trunk/po/es.po =================================================================== --- trunk/po/es.po 2007-03-24 17:48:08 UTC (rev 18217) +++ trunk/po/es.po 2007-03-27 21:15:40 UTC (rev 18218) @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 00:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-26 13:03+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jf...@de...>\n" "Language-Team: Spanish team <es...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,10 +77,10 @@ #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" @@ -149,11 +149,11 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 @@ -309,7 +309,7 @@ #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" @@ -443,10 +443,10 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 @@ -458,8 +458,8 @@ #. Idle stuff #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 @@ -531,7 +531,7 @@ #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 @@ -638,7 +638,9 @@ msgid "" "\n" "%s is typing..." -msgstr "\n%s está escribiendo..." +msgstr "" +"\n" +"%s está escribiendo..." #: ../console/gntconv.c:399 msgid "<AUTO-REPLY> " @@ -774,7 +776,7 @@ msgid "You have mail!" msgstr "¡Tiene correo!" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "From" msgstr "De" @@ -941,7 +943,7 @@ #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -959,12 +961,12 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 @@ -1037,8 +1039,8 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "_Avanzadas" #. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863 msgid "Register" msgstr "Registrar" @@ -1358,7 +1360,9 @@ "<span size='larger' weight='bold'>¡Bienvenido a Gaim!</span>\n" "\n" "No tiene configurada ninguna cuenta de MI. Para conectarse con Gaim debe \n" -"pulsar el botón <b>Añadir</b> que tiene más abajo y configurar su primera cuenta. Si quiere que Gaim se conecte a múltiples cuentas de MI deberá pulsar <b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas." +"pulsar el botón <b>Añadir</b> que tiene más abajo y configurar su primera " +"cuenta. Si quiere que Gaim se conecte a múltiples cuentas de MI deberá " +"pulsar <b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas." #: ../gtk/gtkaccount.c:2483 #, c-format @@ -1609,7 +1613,7 @@ #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 @@ -1620,7 +1624,7 @@ #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1751,7 +1755,10 @@ msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>¡Bienvenido a Gaim!</span>\n" "\n" -"No tiene ninguna cuenta activa. Puede activar sus cuentas de MI en la ventana de <b>Cuentas</b> en <b>Cuentas->Añadir/Editar</b>. Podrá conectarse, fijar su estado y hablar con sus amigos una vez active sus cuentas." +"No tiene ninguna cuenta activa. Puede activar sus cuentas de MI en la " +"ventana de <b>Cuentas</b> en <b>Cuentas->Añadir/Editar</b>. Podrá " +"conectarse, fijar su estado y hablar con sus amigos una vez active sus " +"cuentas." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -1862,7 +1869,8 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -"Gaim no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y reactive la cuenta." +"Gaim no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y " +"reactive la cuenta." #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." @@ -2595,7 +2603,16 @@ "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "Gaim es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con Gaim. Las personas que han contribuido a Gaim tienen los derechos de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito " +"utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo " +"los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la " +"licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con Gaim. Las " +"personas que han contribuido a Gaim tienen los derechos de copia. Lea el " +"archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han " +"contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -2775,7 +2792,7 @@ msgstr "Cambiar estado:" #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 @@ -2789,7 +2806,7 @@ #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 @@ -2840,8 +2857,8 @@ #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4285,7 +4302,7 @@ #. connect to the server #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 @@ -4401,25 +4418,27 @@ msgid "Buddy Icon" msgstr "Icono de amigo" -#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#: ../gtk/gtkutils.c:2657 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más pequeña.\n" +msgstr "" +"El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más " +"pequeña.\n" -#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +#: ../gtk/gtkutils.c:2659 msgid "Icon Error" msgstr "Error en icono" -#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +#: ../gtk/gtkutils.c:2660 msgid "Could not set icon" msgstr "No se pudo fijar el icono" -#: ../gtk/gtkutils.c:2757 +#: ../gtk/gtkutils.c:2761 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:2806 +#: ../gtk/gtkutils.c:2810 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -4853,7 +4872,7 @@ #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 @@ -4894,7 +4913,7 @@ #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -5044,7 +5063,8 @@ #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "Dibuja una línea para indicar que hay nuevos mensajes en una conversación." +msgstr "" +"Dibuja una línea para indicar que hay nuevos mensajes en una conversación." #: ../gtk/plugins/markerline.c:246 msgid "Draw Markerline in " @@ -5450,6 +5470,53 @@ "Este complemento permite al usuario configurar los formatos de marca de " "tiempo para los mensajes en conversaciones y guardados en el registro." +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Desconectado.</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "Consola XMPP" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Cuenta: " + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>No conectado a XMPP</font>" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "Introducir una entrada <iq/>." + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "Introducir una entrada <presence/>." + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "Insertar una entrada <messag/>." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Enviar y recibir entradas XMPP en crudo." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." + #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 @@ -5595,7 +5662,7 @@ msgstr "Falta el complemento de protocolo para %s" #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322 msgid "New passwords do not match." msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden." @@ -5992,55 +6059,73 @@ msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «aim»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«aim»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «gg»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«gg»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «icq»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«icq»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «irc»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«irc»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «msnim»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«msnim»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «sip»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«sip»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «xmpp»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«xmpp»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." -msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «ymsgr»." +msgstr "" +"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs " +"«ymsgr»." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." -msgstr "Cierto si la orden especifica para gestionar este tipo de URLs debería ejecutarse en un terminal." +msgstr "" +"Cierto si la orden especifica para gestionar este tipo de URLs debería " +"ejecutarse en un terminal." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" @@ -6132,7 +6217,7 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 @@ -6144,23 +6229,27 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Está utilizando %s, pero este complemento requiere %s." -#: ../libgaim/plugin.c:434 +#: ../libgaim/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "No se ha definido un identificador para este complemento." + +#: ../libgaim/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" "No hubo coincidencia en el número mágico del complemento %d (necesitaba %d)" -#: ../libgaim/plugin.c:451 +#: ../libgaim/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "" "No hubo coincidencia en el número de versión ABI %d.%d.x (necesitaba %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:468 +#: ../libgaim/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "El complemento no implementa todas las funciones necesarias" -#: ../libgaim/plugin.c:533 +#: ../libgaim/plugin.c:547 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -6169,25 +6258,25 @@ "No se encontró el complemento necesario %s. Por favor, instale este " "complemento e inténtelo de nuevo." -#: ../libgaim/plugin.c:538 +#: ../libgaim/plugin.c:552 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Gaim encontró un error mientras cargaba este complemento." -#: ../libgaim/plugin.c:560 +#: ../libgaim/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "No se pudo cargar el complemento necesario %s." -#: ../libgaim/plugin.c:564 +#: ../libgaim/plugin.c:578 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim no pudo cargar su complemento." -#: ../libgaim/plugin.c:664 +#: ../libgaim/plugin.c:678 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "No se pudo cargar el complemento dependiente %s." -#: ../libgaim/plugin.c:669 +#: ../libgaim/plugin.c:683 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "Gaim encontró errores mientras descargaba el complemento." @@ -6197,12 +6286,16 @@ #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "Autoaceptar las solicitud de transferencia de archivo de los usuarios seleccionados." +msgstr "" +"Autoaceptar las solicitud de transferencia de archivo de los usuarios " +"seleccionados." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "Se completó la solicitud autoaceptada de transferencia de archivo de «%s» enviado por «%s»." +msgstr "" +"Se completó la solicitud autoaceptada de transferencia de archivo de «%s» " +"enviado por «%s»." #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" @@ -6262,14 +6355,17 @@ #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi lista de amigos" +msgstr "" +"Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi " +"lista de amigos" #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" -"Notificar con una ventana cuando se haya completado una transferencia de ficheros autoaceptada\n" +"Notificar con una ventana cuando se haya completado una transferencia de " +"ficheros autoaceptada\n" "(sólo cuando no hay ya una conversación con el que la envía)" #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 @@ -6287,7 +6383,15 @@ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." -msgstr "Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática para cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta automática global en el diálogo de las opciones del complemento. Si quiere establecer mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo tiene que pulsar con el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la lista de amigos. Vaya a la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición de cuentas si quiere configurar un mensaje de respuesta automática para sólo alguna de sus cuentas." +msgstr "" +"Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática para " +"cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta automática " +"global en el diálogo de las opciones del complemento. Si quiere establecer " +"mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo tiene que pulsar con " +"el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la lista de amigos. Vaya a " +"la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición de cuentas si quiere " +"configurar un mensaje de respuesta automática para sólo alguna de sus " +"cuentas." #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 @@ -6303,7 +6407,9 @@ msgid "" "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " "message and autoreply is enabled." -msgstr "Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo le envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática." +msgstr "" +"Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo le " +"envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática." #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 msgid "Set _Autoreply Message" @@ -6365,7 +6471,9 @@ msgid "" "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " "to you as soon as possible." -msgstr "Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré en contacto contigo lo antes posible." +msgstr "" +"Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré en " +"contacto contigo lo antes posible." #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 @@ -6399,7 +6507,8 @@ #. * summary #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "Añade la opción de guardar notas sobre los amigos en su lista de amigos." +msgstr "" +"Añade la opción de guardar notas sobre los amigos en su lista de amigos." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6681,12 +6790,12 @@ "AVISO: Este complemento aún es código en «alpha» y puede bloquearse con " "frecuencia. ¡Uselo bajo su propia responsabilidad!" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:211 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Cargador de complementos Mono" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:214 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Cargar complementos .NET con Mono." @@ -6715,7 +6824,9 @@ msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." -msgstr "Añade una línea en blanco a los mensajes para que el resto del mensaje se muestre por debajo del nombre de usuario en la ventana de conversación." +msgstr "" +"Añade una línea en blanco a los mensajes para que el resto del mensaje se " +"muestre por debajo del nombre de usuario en la ventana de conversación." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" @@ -6729,14 +6840,18 @@ msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "El resto de los mensajes se guardarán como un aviso. Puede editar y eliminar los avisos en el diálogo «Aviso de amigo»." +msgstr "" +"El resto de los mensajes se guardarán como un aviso. Puede editar y eliminar " +"los avisos en el diálogo «Aviso de amigo»." #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "«%s» está actualmente desconectado. ¿Desea guardar el resto del mensaje como un aviso y enviarlo de forma automática cuando «%s» se vuelva a conectar?" +msgstr "" +"«%s» está actualmente desconectado. ¿Desea guardar el resto del mensaje como " +"un aviso y enviarlo de forma automática cuando «%s» se vuelva a conectar?" #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 msgid "Offline Message" @@ -6962,19 +7077,21 @@ "Notifica en una ventana de conversación cuando un amigo se ausenta o vuelve " "o está inactivo." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Cargador de complementos Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "No se pudo detectar la instalación de ActiveTCL. Debe instalar ActiveTCL de http://www.activestate.com si desea utilizar los complementos TCL\n" +msgstr "" +"No se pudo detectar la instalación de ActiveTCL. Debe instalar ActiveTCL de " +"http://www.activestate.com si desea utilizar los complementos TCL\n" #. Send a message about the connection error #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 @@ -7018,17 +7135,17 @@ #. Creating the options for the protocol #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "First name" msgstr "Nombre:" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 msgid "Last name" msgstr "Apellidos:" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" @@ -7146,8 +7263,8 @@ msgstr "¡Se completó el registro con éxito!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -7172,7 +7289,7 @@ msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 @@ -7266,8 +7383,8 @@ msgstr "UIN" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -7473,8 +7590,8 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Los apodos de IRC no pueden tener espacios en blanco" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Soporte SSL no disponible" @@ -7531,7 +7648,7 @@ #. host to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 @@ -7555,7 +7672,7 @@ msgstr "Codificaciones" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 @@ -7878,7 +7995,7 @@ "names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo." @@ -8012,12 +8129,12 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "El servidor no pudo autenticarle sin una contraseña" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 @@ -8025,7 +8142,7 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Autenticación en claro" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "" @@ -8035,7 +8152,7 @@ "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. " "¿Permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -8061,91 +8178,91 @@ msgstr "Error de SASL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Apellidos" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805 msgid "Given Name" msgstr "Nombre propio" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857 msgid "Street Address" msgstr "Calle" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853 msgid "Extended Address" msgstr "Dirección extendida" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 msgid "Locality" msgstr "Localidad" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865 msgid "Region" msgstr "Región" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "País" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Organization Name" msgstr "Nombre de la organización" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabajo" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939 msgid "Role" msgstr "Rol" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" @@ -8163,37 +8280,37 @@ "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información " "con la que se sienta cómodo." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Nombre medio" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 @@ -8201,75 +8318,75 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849 msgid "P.O. Box" msgstr "Código postal" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349 msgid "Un-hide From" msgstr "No ocultarse de" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultarse temporalmente de" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificación de presencia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Volver a pedir autorización" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 msgid "Unsubscribe" msgstr "De-suscribir" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Chatty" msgstr "Hablador" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Ausencia extendida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molestar" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -8277,52 +8394,52 @@ "Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos " "proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Falló la consulta al directorio" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 msgid "Could not query the directory server." msgstr "No se pudo consultar con el servidor de directorio." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrucciones del servidor: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un " "usuario Jabber que los tengan." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Buscar usuarios Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 msgid "Invalid Directory" msgstr "Directorio inválido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Introduzca un directorio de usuario" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Selecciona un directorio de usuario donde buscar" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799 msgid "Search Directory" msgstr "Buscar en el directorio" @@ -8431,410 +8548,410 @@ msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507 msgid "Unable to create socket" msgstr "No se pudo crear el socket" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "ID de Jabber no válido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registro de %s@%s efectuado con éxito" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629 msgid "Registration Successful" msgstr "Éxito en el registro" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Registration Failed" msgstr "Falló el registro" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Already Registered" msgstr "Ya está registrado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva " "cuenta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrando cuenta nueva de Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializando flujo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando flujo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "No autorizado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 msgid "From (To pending)" msgstr "Desde (Destino pendiente)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "To" msgstr "A" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 msgid "None (To pending)" msgstr "Nadie (Destino pendiente)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Subscription" msgstr "Subscripción" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 msgid "Password Changed" msgstr "Contraseña modificada" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 msgid "Your password has been changed." msgstr "Su contraseña ha sido modificada." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306 msgid "Error changing password" msgstr "Error al cambiar la contraseña" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Cambiar contraseña de Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 msgid "Please enter your new password" msgstr "Por favor, indique su nueva contraseña" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Establecer su información de usuario..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Cambiar su contraseña..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388 msgid "Search for Users..." msgstr "Buscar usuarios..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitud errónea" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funcionalidad no implementada" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Gone" msgstr "Se fue" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento no encontrado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "ID de Jabber no válido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Not Acceptable" msgstr "No aceptable" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Not Allowed" msgstr "No permitido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Payment Required" msgstr "Pago necesario" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinatario no disponible" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Registration Required" msgstr "Registro necesario" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "No se encontró el servidor remoto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Expiró el tiempo del servidor remoto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor sobrecargado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscripción necesaria" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Unexpected Request" msgstr "Solicitud no esperada" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorización interrumpida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificación incorrecta en la autorización" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid inválido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de autorización inválido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Falló temporal de la autenticación" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falló de autenticación" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Bad Format" msgstr "Formato erróneo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefijo del espacio de nombres erróneo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto de recursos" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Expiró la conexión" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Host Gone" msgstr "Servidor desaparecido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Host Unknown" msgstr "Servidor desconocido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Improper Addressing" msgstr "Direccionamiento incorrecto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Invalid ID" msgstr "ID no válido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Espacio de nombres no válido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "Invalid XML" msgstr "XML inválido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "No existen servidores coincidentes" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Policy Violation" msgstr "Violación de la política" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Falló la conexión remota" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Resource Constraint" msgstr "Restricción de recursos" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restringido" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "See Other Host" msgstr "Ver otros servidores" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "System Shutdown" msgstr "Parada del sistema" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condición no definida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codificación no soportada" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo de «stanza» no soportado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versión no soportada" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML malformado" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Stream Error" msgstr "Error de flujo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "No puede echar al usuario %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Afiliación desconocida: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%... [truncated message content] |