|
From: <lsc...@us...> - 2007-03-27 21:15:46
|
Revision: 18218
http://svn.sourceforge.net/gaim/?rev=18218&view=rev
Author: lschiere
Date: 2007-03-27 14:15:40 -0700 (Tue, 27 Mar 2007)
Log Message:
-----------
translation updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/es.po
trunk/po/sk.po
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2007-03-24 17:48:08 UTC (rev 18217)
+++ trunk/po/es.po 2007-03-27 21:15:40 UTC (rev 18218)
@@ -52,8 +52,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 00:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-26 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jf...@de...>\n"
"Language-Team: Spanish team <es...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,10 +77,10 @@
#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error"
@@ -149,11 +149,11 @@
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
@@ -309,7 +309,7 @@
#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Name"
@@ -443,10 +443,10 @@
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
@@ -458,8 +458,8 @@
#. Idle stuff
#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
@@ -531,7 +531,7 @@
#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369
#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
@@ -638,7 +638,9 @@
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
-msgstr "\n%s está escribiendo..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s está escribiendo..."
#: ../console/gntconv.c:399
msgid "<AUTO-REPLY> "
@@ -774,7 +776,7 @@
msgid "You have mail!"
msgstr "¡Tiene correo!"
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
msgid "From"
msgstr "De"
@@ -941,7 +943,7 @@
#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -959,12 +961,12 @@
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
@@ -1037,8 +1039,8 @@
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
@@ -1331,7 +1333,7 @@
msgstr "_Avanzadas"
#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
@@ -1358,7 +1360,9 @@
"<span size='larger' weight='bold'>¡Bienvenido a Gaim!</span>\n"
"\n"
"No tiene configurada ninguna cuenta de MI. Para conectarse con Gaim debe \n"
-"pulsar el botón <b>Añadir</b> que tiene más abajo y configurar su primera cuenta. Si quiere que Gaim se conecte a múltiples cuentas de MI deberá pulsar <b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas."
+"pulsar el botón <b>Añadir</b> que tiene más abajo y configurar su primera "
+"cuenta. Si quiere que Gaim se conecte a múltiples cuentas de MI deberá "
+"pulsar <b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas."
#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
#, c-format
@@ -1609,7 +1613,7 @@
#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
@@ -1620,7 +1624,7 @@
#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942
#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1751,7 +1755,10 @@
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>¡Bienvenido a Gaim!</span>\n"
"\n"
-"No tiene ninguna cuenta activa. Puede activar sus cuentas de MI en la ventana de <b>Cuentas</b> en <b>Cuentas->Añadir/Editar</b>. Podrá conectarse, fijar su estado y hablar con sus amigos una vez active sus cuentas."
+"No tiene ninguna cuenta activa. Puede activar sus cuentas de MI en la "
+"ventana de <b>Cuentas</b> en <b>Cuentas->Añadir/Editar</b>. Podrá "
+"conectarse, fijar su estado y hablar con sus amigos una vez active sus "
+"cuentas."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -1862,7 +1869,8 @@
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Gaim no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y reactive la cuenta."
+"Gaim no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y "
+"reactive la cuenta."
#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
@@ -2595,7 +2603,16 @@
"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See "
"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con Gaim. Las personas que han contribuido a Gaim tienen los derechos de copia. Lea el archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito "
+"utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo "
+"los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la "
+"licencia GPL en el archivo «COPYING» que se distribuye con Gaim. Las "
+"personas que han contribuido a Gaim tienen los derechos de copia. Lea el "
+"archivo «COPYRIGHT» si desea consultar la lista completa de personas que han "
+"contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -2775,7 +2792,7 @@
msgstr "Cambiar estado:"
#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
@@ -2789,7 +2806,7 @@
#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
@@ -2840,8 +2857,8 @@
#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -4285,7 +4302,7 @@
#. connect to the server
#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
@@ -4401,25 +4418,27 @@
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Icono de amigo"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#: ../gtk/gtkutils.c:2657
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr "El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más pequeña.\n"
+msgstr ""
+"El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más "
+"pequeña.\n"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+#: ../gtk/gtkutils.c:2659
msgid "Icon Error"
msgstr "Error en icono"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+#: ../gtk/gtkutils.c:2660
msgid "Could not set icon"
msgstr "No se pudo fijar el icono"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
+#: ../gtk/gtkutils.c:2761
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %s"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
+#: ../gtk/gtkutils.c:2810
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -4853,7 +4872,7 @@
#. "Search"
#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
@@ -4894,7 +4913,7 @@
#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -5044,7 +5063,8 @@
#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Dibuja una línea para indicar que hay nuevos mensajes en una conversación."
+msgstr ""
+"Dibuja una línea para indicar que hay nuevos mensajes en una conversación."
#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
msgid "Draw Markerline in "
@@ -5450,6 +5470,53 @@
"Este complemento permite al usuario configurar los formatos de marca de "
"tiempo para los mensajes en conversaciones y guardados en el registro."
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Desconectado.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Consola XMPP"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Cuenta: "
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>No conectado a XMPP</font>"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Introducir una entrada <iq/>."
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Introducir una entrada <presence/>."
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Insertar una entrada <messag/>."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Enviar y recibir entradas XMPP en crudo."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
+
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
@@ -5595,7 +5662,7 @@
msgstr "Falta el complemento de protocolo para %s"
#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
@@ -5992,55 +6059,73 @@
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «aim»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«aim»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «gg»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«gg»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «icq»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«icq»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «irc»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«irc»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «msnim»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«msnim»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «sip»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«sip»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «xmpp»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«xmpp»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
-msgstr "Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs «ymsgr»."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especificada en la tecla «command» debería gestionar URLs "
+"«ymsgr»."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
-msgstr "Cierto si la orden especifica para gestionar este tipo de URLs debería ejecutarse en un terminal."
+msgstr ""
+"Cierto si la orden especifica para gestionar este tipo de URLs debería "
+"ejecutarse en un terminal."
#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -6132,7 +6217,7 @@
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690
#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
@@ -6144,23 +6229,27 @@
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Está utilizando %s, pero este complemento requiere %s."
-#: ../libgaim/plugin.c:434
+#: ../libgaim/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "No se ha definido un identificador para este complemento."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
"No hubo coincidencia en el número mágico del complemento %d (necesitaba %d)"
-#: ../libgaim/plugin.c:451
+#: ../libgaim/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
"No hubo coincidencia en el número de versión ABI %d.%d.x (necesitaba %d.%d.x)"
-#: ../libgaim/plugin.c:468
+#: ../libgaim/plugin.c:482
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "El complemento no implementa todas las funciones necesarias"
-#: ../libgaim/plugin.c:533
+#: ../libgaim/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -6169,25 +6258,25 @@
"No se encontró el complemento necesario %s. Por favor, instale este "
"complemento e inténtelo de nuevo."
-#: ../libgaim/plugin.c:538
+#: ../libgaim/plugin.c:552
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Gaim encontró un error mientras cargaba este complemento."
-#: ../libgaim/plugin.c:560
+#: ../libgaim/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "No se pudo cargar el complemento necesario %s."
-#: ../libgaim/plugin.c:564
+#: ../libgaim/plugin.c:578
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim no pudo cargar su complemento."
-#: ../libgaim/plugin.c:664
+#: ../libgaim/plugin.c:678
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "No se pudo cargar el complemento dependiente %s."
-#: ../libgaim/plugin.c:669
+#: ../libgaim/plugin.c:683
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "Gaim encontró errores mientras descargaba el complemento."
@@ -6197,12 +6286,16 @@
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Autoaceptar las solicitud de transferencia de archivo de los usuarios seleccionados."
+msgstr ""
+"Autoaceptar las solicitud de transferencia de archivo de los usuarios "
+"seleccionados."
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Se completó la solicitud autoaceptada de transferencia de archivo de «%s» enviado por «%s»."
+msgstr ""
+"Se completó la solicitud autoaceptada de transferencia de archivo de «%s» "
+"enviado por «%s»."
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
@@ -6262,14 +6355,17 @@
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi lista de amigos"
+msgstr ""
+"Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi "
+"lista de amigos"
#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-"Notificar con una ventana cuando se haya completado una transferencia de ficheros autoaceptada\n"
+"Notificar con una ventana cuando se haya completado una transferencia de "
+"ficheros autoaceptada\n"
"(sólo cuando no hay ya una conversación con el que la envía)"
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
@@ -6287,7 +6383,15 @@
"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr "Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática para cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta automática global en el diálogo de las opciones del complemento. Si quiere establecer mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo tiene que pulsar con el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la lista de amigos. Vaya a la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición de cuentas si quiere configurar un mensaje de respuesta automática para sólo alguna de sus cuentas."
+msgstr ""
+"Este complemento permite configurar un mensaje de respuesta automática para "
+"cualquier protocolo. Puede configurar el mensaje de respuesta automática "
+"global en el diálogo de las opciones del complemento. Si quiere establecer "
+"mensajes de respuesta particulares para un amigo sólo tiene que pulsar con "
+"el botón derecho sobre el amigo en la ventana con la lista de amigos. Vaya a "
+"la pestaña «Avanzadas» en el diálogo de edición de cuentas si quiere "
+"configurar un mensaje de respuesta automática para sólo alguna de sus "
+"cuentas."
#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
@@ -6303,7 +6407,9 @@
msgid ""
"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
"message and autoreply is enabled."
-msgstr "Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo le envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática."
+msgstr ""
+"Se mostrara el mensaje indicado a continuación a un amigo cuando el amigo le "
+"envíe un mensaje y esté activada la respuesta automática."
#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
msgid "Set _Autoreply Message"
@@ -6365,7 +6471,9 @@
msgid ""
"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
"to you as soon as possible."
-msgstr "Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré en contacto contigo lo antes posible."
+msgstr ""
+"Ahora mismo no estoy disponible. Por favor, deja un mensaje y me pondré en "
+"contacto contigo lo antes posible."
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
@@ -6399,7 +6507,8 @@
#. * summary
#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Añade la opción de guardar notas sobre los amigos en su lista de amigos."
+msgstr ""
+"Añade la opción de guardar notas sobre los amigos en su lista de amigos."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6681,12 +6790,12 @@
"AVISO: Este complemento aún es código en «alpha» y puede bloquearse con "
"frecuencia. ¡Uselo bajo su propia responsabilidad!"
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:211
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Cargador de complementos Mono"
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:214
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Cargar complementos .NET con Mono."
@@ -6715,7 +6824,9 @@
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the screen name in the conversation window."
-msgstr "Añade una línea en blanco a los mensajes para que el resto del mensaje se muestre por debajo del nombre de usuario en la ventana de conversación."
+msgstr ""
+"Añade una línea en blanco a los mensajes para que el resto del mensaje se "
+"muestre por debajo del nombre de usuario en la ventana de conversación."
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
@@ -6729,14 +6840,18 @@
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "El resto de los mensajes se guardarán como un aviso. Puede editar y eliminar los avisos en el diálogo «Aviso de amigo»."
+msgstr ""
+"El resto de los mensajes se guardarán como un aviso. Puede editar y eliminar "
+"los avisos en el diálogo «Aviso de amigo»."
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "«%s» está actualmente desconectado. ¿Desea guardar el resto del mensaje como un aviso y enviarlo de forma automática cuando «%s» se vuelva a conectar?"
+msgstr ""
+"«%s» está actualmente desconectado. ¿Desea guardar el resto del mensaje como "
+"un aviso y enviarlo de forma automática cuando «%s» se vuelva a conectar?"
#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
msgid "Offline Message"
@@ -6962,19 +7077,21 @@
"Notifica en una ventana de conversación cuando un amigo se ausenta o vuelve "
"o está inactivo."
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Cargador de complementos Tcl"
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl"
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "No se pudo detectar la instalación de ActiveTCL. Debe instalar ActiveTCL de http://www.activestate.com si desea utilizar los complementos TCL\n"
+msgstr ""
+"No se pudo detectar la instalación de ActiveTCL. Debe instalar ActiveTCL de "
+"http://www.activestate.com si desea utilizar los complementos TCL\n"
#. Send a message about the connection error
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
@@ -7018,17 +7135,17 @@
#. Creating the options for the protocol
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "First name"
msgstr "Nombre:"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos:"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -7146,8 +7263,8 @@
msgstr "¡Se completó el registro con éxito!"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -7172,7 +7289,7 @@
msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
@@ -7266,8 +7383,8 @@
msgstr "UIN"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
@@ -7473,8 +7590,8 @@
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Los apodos de IRC no pueden tener espacios en blanco"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Soporte SSL no disponible"
@@ -7531,7 +7648,7 @@
#. host to connect to
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989
#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
@@ -7555,7 +7672,7 @@
msgstr "Codificaciones"
#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
@@ -7878,7 +7995,7 @@
"names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal."
#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo."
@@ -8012,12 +8129,12 @@
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "El servidor no pudo autenticarle sin una contraseña"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
@@ -8025,7 +8142,7 @@
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Autenticación en claro"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
msgid ""
@@ -8035,7 +8152,7 @@
"El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. "
"¿Permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
msgid "Server does not use any supported authentication method"
@@ -8061,91 +8178,91 @@
msgstr "Error de SASL"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Apellidos"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre propio"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857
msgid "Street Address"
msgstr "Calle"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853
msgid "Extended Address"
msgstr "Dirección extendida"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930
msgid "Organization Unit"
msgstr "Grupo de trabajo"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
@@ -8163,37 +8280,37 @@
"Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información "
"con la que se sienta cómodo."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Nombre medio"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
@@ -8201,75 +8318,75 @@
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849
msgid "P.O. Box"
msgstr "Código postal"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349
msgid "Un-hide From"
msgstr "No ocultarse de"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultarse temporalmente de"
#. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar notificación de presencia"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Volver a pedir autorización"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
msgid "Unsubscribe"
msgstr "De-suscribir"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240
msgid "Chatty"
msgstr "Hablador"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Ausencia extendida"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molestar"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -8277,52 +8394,52 @@
"Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos "
"proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Falló la consulta al directorio"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "No se pudo consultar con el servidor de directorio."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Instrucciones del servidor: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
"Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un "
"usuario Jabber que los tengan."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Buscar usuarios Jabber"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directorio inválido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Introduzca un directorio de usuario"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Selecciona un directorio de usuario donde buscar"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799
msgid "Search Directory"
msgstr "Buscar en el directorio"
@@ -8431,410 +8548,410 @@
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507
msgid "Unable to create socket"
msgstr "No se pudo crear el socket"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber no válido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registro de %s@%s efectuado con éxito"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629
msgid "Registration Successful"
msgstr "Éxito en el registro"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638
msgid "Registration Failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754
msgid "Already Registered"
msgstr "Ya está registrado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva "
"cuenta."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Registrando cuenta nueva de Jabber"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicializando flujo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035
#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Reinicializando flujo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Not Authorized"
msgstr "No autorizado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
msgid "From (To pending)"
msgstr "Desde (Destino pendiente)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "To"
msgstr "A"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
msgid "None (To pending)"
msgstr "Nadie (Destino pendiente)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripción"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
msgid "Password Changed"
msgstr "Contraseña modificada"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Su contraseña ha sido modificada."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306
msgid "Error changing password"
msgstr "Error al cambiar la contraseña"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Cambiar contraseña de Jabber"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Por favor, indique su nueva contraseña"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Establecer su información de usuario..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Cambiar su contraseña..."
#. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388
msgid "Search for Users..."
msgstr "Buscar usuarios..."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
msgid "Bad Request"
msgstr "Solicitud errónea"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
msgid "Conflict"
msgstr "Conflicto"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funcionalidad no implementada"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
msgid "Gone"
msgstr "Se fue"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
msgid "Item Not Found"
msgstr "Elemento no encontrado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber no válido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
msgid "Not Acceptable"
msgstr "No aceptable"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
msgid "Not Allowed"
msgstr "No permitido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
msgid "Payment Required"
msgstr "Pago necesario"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Destinatario no disponible"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "Registration Required"
msgstr "Registro necesario"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "No se encontró el servidor remoto"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Expiró el tiempo del servidor remoto"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Servidor sobrecargado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servicio no disponible"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscripción necesaria"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Solicitud no esperada"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorización interrumpida"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Codificación incorrecta en la autorización"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Authzid inválido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mecanismo de autorización inválido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Falló temporal de la autenticación"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Falló de autenticación"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Bad Format"
msgstr "Formato erróneo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefijo del espacio de nombres erróneo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicto de recursos"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Expiró la conexión"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
msgid "Host Gone"
msgstr "Servidor desaparecido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
msgid "Host Unknown"
msgstr "Servidor desconocido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Direccionamiento incorrecto"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID no válido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Espacio de nombres no válido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML inválido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "No existen servidores coincidentes"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
msgid "Policy Violation"
msgstr "Violación de la política"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión remota"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restricción de recursos"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML restringido"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
msgid "See Other Host"
msgstr "Ver otros servidores"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
msgid "System Shutdown"
msgstr "Parada del sistema"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condición no definida"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Codificación no soportada"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tipo de «stanza» no soportado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versión no soportada"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML malformado"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583
msgid "Stream Error"
msgstr "Error de flujo"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "No puede echar al usuario %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Afiliación desconocida: \"%s\""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%...
[truncated message content] |