From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-04-26 09:07:24
|
Richard Laager wrote: > On Wed, 2006-04-26 at 10:18 +0200, Bjoern Voigt wrote: > > I didn't say that we should change all these strings. A comment for t= he=20 > > translators would be good here. The "TOC" plugin is not compiled by=20 > > default. So it's nearly useless to have to translate the TOC strings.= > > I'm going to repeat my question... How do we add comments for > translators that show up in the .po files? I hear them talked about > everywhere, but I have yet to find an example. My apologies if someone > replied and I missed it. > =20 Thanks Richard for pointing this out. I think it would be a great=20 feature for gettext to have special comments which appear also in .po=20 files. IFAIK this is only possible for flags (c-format etc.). The gettext info page says, developers should write normal C comments: http://punt.sourceforge.net/gettext/gettext_3.html#SEC20 May be we can suggest something better for gettext. Bruno Haible (bruno=20 (at) clisp (at) org) seams to be the current gettext maintainer. > > You may not want to hear it, but Gaim's i18n strings are much more te= chnical compared with Kopete. > > If you have specific suggestions of ways to reduce the technical nature= > of the strings without reducing their usefulness, I'd love to hear them= =2E > =20 One example: Kopete AFAIK uses the term "Host:" for all the "Auth host"=20 (AIM/ICQ), "Pager host" (Yahoo), "Server:" (Jabber), "Login server:"=20 (MSN) ... host descriptions. Of course there are technical differences=20 between Pager hosts, Login servers etc. But is this really interesting=20 for users and translators to know the differences? Greetings, Bj=F6rn |