From: Bjoern V. <bj...@cs...> - 2006-04-24 10:43:45
|
Hello translators! I found some i18n strings in Gaim which I don't like for different=20 reasons. Of course I can write a patch which changes these strings. But=20 I think it's better to change the strings after a voting from other=20 translators. Here are the strings which I don't like: #: ../src/gtkdialogs.c:100 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" I think it's abusive to call the retired developer Syd Logan a "lazy=20 bum". I think this not a humorous designation. The direct German=20 translation "Hacker und selbsternannter F=FChrer [fauler Arsch]" sounds=20 very bad. So I refuse to translate it directly anyway. Does anyone know, what Syd Logan did for the Gaim project? #: ../plugins/psychic.c:60 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "" This message is not bad language but it does not describe what's going=20 on. I asked the developer (Christopher O'Brien) about what his string=20 mean. He told me, that it means: "If a buddy begins to type a message to = you a conversation window appears (with this message)". Unfortunately he = does not want to change his string. So I need your votes. #: ../src/gtkaccount.c:1297 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" This may be a funny message. But also it does say nothing. It has=20 something to do with the proxy port option in the account dialogs. But I = don't know the exact meaning. Greetings, Bj=F6rn |