From: <mau...@gm...> - 2006-04-07 00:42:16
|
Hopefully, this was not present on 1.5.0, pt_BR (please warn me if I'm wrong). It *was* present on an earlier version, due to a confusion related to a patch I sent during the freeze (it was not checked in by accident). Bacalhauzada makes no sense in Brazilian Portuguese either, but after I got a few complaints about this in an earlier version of Gaim, I asked a friend who said this is some sort of slang in pt_PT. I don't know if this is true. -- Maur=EDcio On 4/6/06, Stephen Eilert <spe...@gm...> wrote: > As I recall, that was also present on 1.5.0, pt_BR. The translation must = be > handled differently from pt_PT as well. |